ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вы знакомы с детективом Шеперд?
– Я как раз собиралась всех познакомить, – сказала Аннет, прижимая к себе его руку. – Итак, Роуз Шеперд, это доктор Холден. А это его жена, миссис Холден.
– Элизабет. – Жена Холдена улыбнулась, пожала руки Рози и Барроусу.
– Лучше Роуз или Рози, доктор. Вы преподаватель Аннет, да?
Аннет рассмеялась.
– Он не совсем мой. Он руководитель моего дипломного проекта, и я считаю, что он лучший преподаватель университета.
Холден усмехнулся.
– Вам не обязательно говорить это. Я уже поставил вам отличную оценку за ваш диплом.
Аннет пожала ему руку, потом взглянула на Элизабет Холден.
– У вас замечательный муж, миссис Холден.
Элизабет Холден обняла мужа.
– Я знаю. Но я стараюсь говорить ему это не чаще раза в неделю, иначе он решит, что ему все сойдет с рук, даже убийство.
– Не говори об убийстве в присутствии целой толпы полицейских, Лиз, – сказал ей Холден, голос его звучал очень серьезно, а глаза смеялись.
– Вы служили в полиции, по-моему, – произнес Руфус Барроус.
– Да. Три года в полиции, пока не защитил диплом. Аннет говорила о вас, я думаю, мы с вами разминулись. Я ушел из полиции, а вы только что пришли.
– Доктор Холден, вы рады, что пришли сюда? – внезапно спросила Аннет.
Холден пожал плечами, слегка нахмурился.
– На мой взгляд, слово «рад» здесь не совсем подходит, но мне было интересно.
– Позвольте спросить вас прямо, доктор Холден. Как, на ваш взгляд, нам сообщают обо всем, что творится сейчас? – Барроус пристально посмотрел на Холдена.
Холден провел руками по волосам и посмотрел ему прямо в глаза.
– Нет. И насколько это хорошо, я не знаю. Если правительство не хочет, чтобы мы знали об этом, то ваше сообщение обо всех этих фактах не очень обрадует его. Возможно, еще больше усилит режим секретности. Я не знаю.
– В каком подразделении вы служили, доктор Холден, если вы все знаете о детонаторах? – спросил Барроус.
Холден посмотрел на жену, понизил голос:
– Вот видишь, что значит разговаривать с полицейскими? – Затем вновь посмотрел на Барроуса. – Я командовал подразделением морской пехоты. И в ту ночь ярко светила луна.
– Я бы хотел, чтобы вы присутствовали на следующем собрании, доктор, – попросил Барроус.
– Спасибо за приглашение. Я надеюсь, мы сможем прийти. – Тут Холден посмотрел на часы. – Нам пора. Ехать далеко, а, – тут он посмотрел на Аннет, – мне все еще надо закончить рисунок для обложки.
– Обложка? – переспросила Роуз Шеперд.
Заговорила Элизабет Холден.
– Дэвид еще и профессиональный художник. Он рисует обложки для научной фантастики и делает иллюстрации.
– Ты помнишь, Руф, – заговорила Аннет Барроус. – Это было два года назад. Университет устраивал выставку работ доктора Холдена в центре изящных искусств.
– Они явно ошиблись с выбором места, – рассмеялся Холден.
– Неправда! Очень хорошие работы, – настаивала Аннет.
– Все великие художники были скромными, – сказала Элизабет Холден, ее голубые глаза светились улыбкой. – По крайней мере, муж всегда так говорит!
Глава десятая
По радио шла прямая передача, на которую слушатели могли позвонить, и когда Холден услышал тему, его сразу потянуло выключить радиоприемник.
– Вопрос следующий: как вы думаете, ожидают ли нас новые акты терроризма и саботажа? У нас есть звонок на третьей линии. Прошу вас, вы в эфире.
– Да. Меня зовут Сандра Валенски.
– Прошу вас, Сандра. Как вы считаете, что нас ждет впереди?
– Ну, Вик, это больше всего и беспокоит меня последнее время. Если террористы все еще на свободе, они могут планировать новые террористические акты.
Элизабет заговорила очень тихо.
– Очень не хотелось бы с ней соглашаться. Но в ее словах есть смысл.
– Можешь не говорить, – простонал Холден.
– …вы думаете, они что-то планируют, Сандра? Новые взрывы, новые отключения света? Можем ли мы чувствовать себя в безопасности в собственном доме? Возможно, сегодня нам стоит задать себе этот вопрос. Я повторю наш номер телефона…
Холден выключил радио.
– Спасибо, – почти простонала Элизабет, склонив голову ему на плечо. Он снял правую руку с рулевого колеса, обнял ее.
– Как ты думаешь, дети в безопасности? – внезапно спросила Элизабет.
Все трое остались дома одни, Мэг, как самая старшая, была за главную.
– Конечно, – ответил он успокаивающе, сам при этом сильнее нажимая на педаль газа. Элизабет села прямо и стряхнула его руку с плеча. Он положил правую руку ей на колено…
Дэйв привык к пистолету, а Мэг нет, поэтому Холден оставил пистолет и заряженную обойму в шкафу на первом этаже, сказав Дэйву не прикасаться к нему, разве что что-то случится.
Холден не стал ставить машину в гараж, вместе с женой он выскочил из машины, они почти бегом бросились к дому, вверх по ступенькам крыльца, буквально ворвались в дом.
Мэг не закрыла дверь на цепочку, не заперла внутреннюю дверь.
Но она не могла даже выслушать выговор Холдена или его жены. Работал телевизор, но Мэг не смотрела его, она спала крепким сном на кушетке.
– Привет, ребята, – сказал Холден.
– Мама! Папа! – Айрин бросила карты и побежала им навстречу. Элизабет подхватила ее на руки и прижала к себе.
– Как встреча? – спросил Дэйв, тоже откладывая карты в сторону.
– Очень хорошо. Дома все в порядке?
– Да, да, – ответил Дэйв уж слишком безразлично.
– Почему это вы до сих пор не спите? – настаивала Элизабет.
– Дэйв учил меня играть в карты, мама! – воскликнула Айрин.
– Правда? – Холден посмотрел на сына.
– Она очень быстро схватывает. И это полезно для обучения счету.
Холден наклонился к сыну и поцеловал его в лоб; он понизил голос, чтобы его слышал только Дэйв:
– Бегом в постель, маленький засранец. Спокойной ночи.
– Нам обязательно ложиться спать? – требовательно спросила Айрин.
Холден бросил на нее твердый взгляд.
– Я могу повторить вам то же самое, что сказал Дэйву, милая девушка. Подымай попку и отправляйся спать.
Дэйв откликнулся с лестницы:
– Мне ты не сказал «попка»!
– Иди спать! – засмеялся Холден, Элизабет повела Айрин в ее комнату, Холден подошел к кушетке и опустился на колени возле Мэг.
– Ребенок, пора вставать.
Молчание.
Он выключил телевизор, понимая, что ничего не добьется, если сейчас разбудит ее. Он встал, снял с нее тапочки, укрыл ее шерстяным халатом. Она свернулась калачиком, поглубже зарылась в одеяло. Он склонился над ней, поцеловал ее в кончик носа.
– Спокойной ночи, малышка.
Она улыбнулась во сне, перевернулась на другой бок.
Холден встал, достал из коробки сигарету, закурил. Элизабет спускалась по лестнице, она уже сняла туфли, юбка была полуспущена.
– Хочешь выпить?
– Конечно, – ответил Холден, идя за ней на кухню. – Я не стал будить Мэг. Ей хорошо на кушетке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41