ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


А Розамонд вернулась в постель.
В полдень пошел дождь. К ночи он превратился в настоящий ливень, подул резкий ветер, и определить, где именно находится армия, было невозможно. Лежа в постели, Морган живо представила себе, как тысячи солдат мечутся под проливным дождем в поисках хоть какого-нибудь укрытия, но, не найдя его, садятся передохнуть под открытым небом, вымокнув до нитки.
Утром лорд Каддик сообщил, что размыло все дороги и продвижение воинских частей наверняка приостановится. Так что сражения ждать не приходится.
Леди Каддик не находила себе места. Им грозит опасность, дочь больна, а главное, она ничего не знает о судьбе сына. Лорду Каддику удалось кое-что узнать о последних событиях на фронте. Но в основном это были слухи, не имеющие почти ничего общего г реальностью.
Когда дождь наконец прекратился, Морган снова попросила разрешения навестить миссис Кларк и отправилась к ней, взяв с собой служанку. В гостиной миссис Кларк часто собирались офицерские жены. Они не паниковали и не драматизировали ситуацию. Слушая их разговоры, Морган могла составить себе вполне объективную картину происходящего. Сегодня они тоже собрались у миссис Кларк.
Вскоре после обеда снова послышались орудийные залпы. Теперь они раздавались гораздо ближе, чем накануне.
Побеседовав часа два, дамы занялись просмотром всевозможных медикаментов и бинтов. Они шутили, смеялись, но за их веселостью ощущалось напряжение.
Тут с улицы донесся шум. Выглянув в окно, женщины увидели, что мимо особняка мчатся на взмыленных конях кавалеристы с шашками наголо. Они скакали из южной части города — именно там и происходило сражение.
— Это Ганноверский полк, — сказала миссис Кларк, — не лейб-гвардейцы.
Они что-то кричали, но Морган не понимала, потому что не знала немецкого.
— Все кончено! — крикнул один из кавалеристов.
— Французы следуют по пятам! — крикнул другой. Миссис Кларк, плотно закрыв входную дверь, спокойно сказала:
— Скоро привезут раненых. Если сражение проиграно, в город войдут французы. У них тоже есть раненые. Так что нечего прятаться за закрытыми дверями. Надо выйти и помочь этим несчастным. Независимо от цвета их формы и национальности.
Морган посмотрела на миссис Кларк с восхищением:
— Я пойду с вами.
— Но вы не обязаны нам помогать, леди Морган. Вам следовало бы вернуться на рю де Бельвю. Графиня Каддик будет беспокоиться о вас. Ведь дело, которым мы собираемся заняться, весьма опасное. Кроме того, при виде крови и обезображенных тел вам может стать нехорошо.
— Я не тепличное растение. Не важно, что я дочь герцога и не замужем. Я тоже могу оказаться полезной. Пожалуйста, не возражайте. Что же касается графини Каддик, то ее мысли сейчас заняты болезнью Розамонд и судьбой сына, капитана Гордона. Она знает, что я у вас.
Миссис Кларк кивнула и пожала Морган руку.
Примерно час спустя после этого разговора лорд Аллен Бедвин встретился с сестрой. Он даже не собирался ее искать, уверенный в том, что Морган давно покинула Брюссель. Возвращаясь из Антверпена, Аллен внимательно вглядывался в толпы движущихся ему навстречу людей. Но, не увидев среди них сестры, не стал беспокоиться. Ему в голову не могло прийти, что она все еще в Брюсселе.
Первым делом Аллен отправился на доклад к сэру Чарлзу Стюарту, даже не заглянув на рю де Бельвю к Каддикам. Сейчас он ехал на юг с посланием для герцога Веллингтона. Он сам вызвался отправиться на фронт. Сэр Чарлз предупредил Аллена, что задание это весьма опасно, так как, судя по все нарастающему грохоту орудий, линия фронта приближается к Брюсселю с каждым часом. Но Аллену хотелось собственными глазами посмотреть, как идет сражение. Ведь его старший брат Эйдан воевал на Пиренейском полуострове. Так неужели он не отважится доставить письмо?
Вскоре в город стали прибывать раненые. Многие из них приходили пешком, некоторым даже нечем было перебинтовать раны. Их мундиры превратились в жалкие лохмотья. Аллен с сочувствием смотрел на несчастных, затем увидел группу женщин, помогавших раненым. Эти дамы организовали у Намюр-Гейтс небольшой импровизированный госпиталь и оказывали первую помощь.
Один из раненых рассказал, что сражение разыгралось к югу от леса у небольшой деревушки Ватерлоо и что кровь там льется рекой. Леди, которая поила этого солдата из кувшина, была Морган.
Аллен спешился и направился к сестре. Через мгновение Морган оказалась в его объятиях.
— Аллен! Где ты был? — воскликнула она. — Я так беспокоилась за тебя.
Он выпустил ее из объятий и тряхнул за плечи:
— Что, черт возьми, ты тут делаешь? Почему ты не в Антверпене и не на пароходе, идущем в Англию?
— Но ведь ты сказал, чтобы я ждала твоего возвращения, — напомнила ему она.
— О Господи, Морган! — раздраженно воскликнул Аллен. — Меня задержали дела. Только не говори, что Каддики уехали без тебя. Мне придется…
— Они все еще здесь, — сообщила Морган. — Неужели они оставили бы меня здесь одну? Леди Каддик очень серьезно относится к своим обязанностям опекунши. — И она объяснила брату, почему они застряли в Брюсселе.
— Я сам вывезу тебя отсюда, — сказал Аллен, снова чертыхнувшись. — Как только выполню одно небольшое поручение.
— Но я нужна здесь, — запротестовала Морган. — Не нужно обо мне беспокоиться.
Он с силой сжал ее плечи.
— Вулф не простит мне этого, — проговорил Аллен — И будет совершенно прав. Я вернусь завтра поздно вечером и увезу тебя отсюда.
— Аллен! — Она умоляюще сложила руки. — Куда ты едешь? Почему оказался именно у этих ворот?
— Мне необходимо доставить донесение на фронт, — объяснил он.
Она округлила глаза.
— Не беспокойся, — усмехнулся Аллен. — Я не собираюсь браться за оружие. У меня не будет возможности продемонстрировать свой героизм. Я в полной безопасности.
— И все же береги себя. — Она тяжело вздохнула. — Аллен, если хоть что-нибудь услышишь о лейб-гвардейском полке… — Она не договорила. Он снова заключил ее в объятия.
В эту минуту в ворота въехала большая телега, где были раненые. В воздухе запахло кровью.
Морган, не попрощавшись, ушла, а Аллен сел на коня и поскакал к воротам.
Морган и не могла иначе поступить, размышлял Аллен, так же как и Фрея. Не каждая женщина на это способна.
В глубине души Аллен очень гордился сестрой. И все же надо будет напомнить леди Каддик о ее обязанностях опекунши.
Уже несколько часов Морган оказывала помощь раненым. Здесь ее и увидел Джервис. В полевых палатках хирурги делали операции. Им помогали пришедшие сюда женщины.
Прислушиваясь к орудийным залпам, Джёрвис пришел к выводу, что очень скоро линия фронта приблизится вплотную к городу и госпиталь уже не сможет справляться с потоком раненых.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67