ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— У вас все в порядке?
— Да, хорошо выспался.
— И я тоже. Только в десять часов проснулась. Ваш секретарь был очень любезен и во всем мне помог. Больше никто из встречавших вас не заметил меня?
— Пожалуй, нет. А если бы и обратил внимание, что из того?
— Вы смелый человек.
— А чего, собственно, опасаться?
Стоявшая рядом Осима сделала было попытку уйти, но Идохара жестом остановил ее.
— Мне предложили работу, — слышалось тем временем в трубке. — Через две недели начну сниматься в фильме, а также для телевидения. — Голос молодой женщины звучал радостно. Она горячо поблагодарила за путешествие в Европу и, сказав на прощание, что хотела бы в ближайшие дни обязательно встретиться, повесила трубку.
Звали ее Кинуко, сценическое имя — Такако Мидзухо. Ей исполнился двадцать один год. В последнее время Кинуко стала популярной кинозвездой в кинофирме Ямато. Слушая ее разговор по телефону, Идохара думал о Минако, с которой провел накануне ночь. Лет десять назад Минако была известной кинозвездой, но потом о ней совершенно забыли. Сказался и возникший тогда застой в кино. Гордость не позволяла ей пойти на те-левидение, а теперь и туда перестали ее приглашать. Наверно, из жалости Идохара провел у нее первую ночь по приезде. И все же пора с ней расстаться. Идохара снова подумал о том, сколь дальновидно было его решение поселить Минако в отеле.
— Несколько дней я ни с кем не буду встречаться. — Идохара обернулся к все еще стоявшей рядом Осиме. — Поэтому ни с кем не соединяй меня по телефону.
— Сегодня вы поздно вернетесь?
— Пожалуй, да.
Служанка вышла, и сразу же снова раздалсея. телефонный зво-нок. Идохара нехотя снял трубку. Звонил секретарь Коити.
— Господин президент просит вас посетить его послезавтра вечером. Если вам почему-либо неудобно, он готов встретиться с нами на следующий день.
Какой просительный тон, подумал Идохара, ведь звонят от президента компании, а я всего лишь один из управляющих.
— Как вам известно, я долго отсутствовал, накопилась мас-са неотложных дел, требующих срочного решения, поэтому в течение ближайшей недели я буду крайне занят. Прошу передать господину президенту мои нижайшие извинения.
— Очень жаль, президент так хотел с вами переговорить.., Но раз вы заняты... я так и доложу господину президенту.
— Прошу вас. — Идохара положил трубку и рассмеялся. Он прекрасно знал, зачем сыну Сугинумы потребовалось так срочно с ним встретиться.
СНОВА ГОНКОНГ
Итак, репортеру Морите удалось установить, что женщину, с которой проводит время бейсболист из команды «Кондоре» Яманэ, зовут Хацуко Идохара, но какое положение она занимает, ему было абсолютно неизвестно.
Не всякая женщина согласится поехать на Гонконг, чтобы развлечься с бейсболистом. На такое может, пойти либо владелица крупного бара, либо обеспеченная праздная дама, размышлял Морита.
Он не собирался делать из своего открытия скандал. И все же тайная поездка знаменитого спортсмена с дамой на Гонконг была заманчивой темой для статьи, которую стоило подать в романтическом плане. Она укрепила бы позиции Мориты в газете, учитывая нехватку интересных материалов, поскольку сезон бейсбола уже закончился.
Морита направил в редакцию телеграмму с просьбой срочно выяснить, кто такая Хацуко Идохара. В ожидании ответа он решил не показываться вблизи Парк-отеля, чтобы ненароком не повстречаться с Яманэ. Тот подумает, что Морита уехал, и успокоится. Репортер намеревался вновь сослаться на боли в желудке и отказаться под этим предлогом от поездки в Макао. Пусть остальная группа уедет, и у него будут развязаны руки, чтобы вплотную начать сбор материалов для статьи о Яманэ.
Но когда его друзья предложили вечером сходить в кабаре, Морита не устоял — вино и женщины были его слабостью.
Вечером они наняли такси и поехали в танцевальный зал. Не успели они сесть за столик, как к ним подскочил бой и поинтересовался, желают ли они танцевать с уже знакомыми им партнершами. Они ответили, что здесь впервые. Тогда бой принес им сложенный вдвое плотный лист бумаги, напоминавший меню. Там
были четко выведены на китайском и английском языках имена партнерш, а сбоку приписано, на каком языке партнерша может изъясняться: на японском, английском, французском, испанском или португальском. Друзья выбрали девушек, разговаривающих по-английски. Уж раз приехали за границу, половина шарма про-падет, если они выберут девушку с японским языком, реши-ли они.
Через несколько минут за их столик сели пятеро девиц. Мо-рита выбрал себе крупную партнершу с большими глазами. Она ему показалась красавицей.
— Давайте потанцуем, — сразу же предложил ей репортер, отметив, что китайское платье приятно выделяет ее крупные формы. Сколько, интересно, она запросит, если ее пригласить в отель, подумал Морита.
Пройдя два круга, он наконец решился:
— Поедем вместе в отель? Сколько? — спросил он на лома-ном английском языке.
Девушка молча улыбнулась и согласно кивнула головой. Потом внимательно оглядела Мориту и что-то сказала скороговоркой. Морита не разобрал, но посчитал неудобным переспрашивать. Кончится танец, тогда уточню, решил он.
И в этот момент среди царившей в зале полутьмы он заметил человека, которого меньше всего ожидал здесь встретить: в нескольких Шагах от него танцевал Яманэ. Он был в темном костюме, а его партнерша — в платье китайского покроя. Он медленно вел ее, стараясь все время быть лицом к оркестру, спиной — к сидевшим за столиками. Благодаря этому Морита смог разглядеть партнершу спортсмена, насколько это было возможно в полутьме зала. Она была прекрасно сложена и очень красива. Ее китайское платье выгодно отличалось от тех, в которые были одеты другие девицы. Пользуясь своей партнершей, как щитом, Морита приблизился к танцующей паре. Яманэ был увлечен исключительно своей женщиной и не обращал на репортера никакого внимания. Времи от времени он прижимал ее к себе и что-то шептал на ухо. Морита заметил у нее на шее тройное жемчуж-ное ожерелье. Он разглядел ее тонкие черты лица и влажно блестевшие глаза. Нет, она не была похожа на остальных партнерш, а ее бледно-голубое платье с вышитыми на нем драконами привлекало всеобщее внимание. Интуиция подсказала Морите, что перед ним Хацуко Идохара.
Репортер решил, что на сегодня он узнал достаточно, и повел свою партнершу к столику, думая лишь о том, как бы его коллеги тоже не узнали Яманэ. Усадив девицу рядом с собой, Морита наклонился к ней и спросил:
— Сколько?
Девушка, решив, что он плохо понимает по-английски, пальцем нарисовала на рукаве его пиджака цифру сто пятьдесят.
— Сто пятьдесят долларов? — уточнил Морита. Он быстро прикинул, что сто пятьдесят гонконгских долларов составляют пятьдесят американских и решил, что его бюджет выдержит такую трату.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67