ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Если с ним что-нибудь случится, я стану графом. И буду вполне достоин вас, миледи.
Боже, Макдермот намеревался убить и своего кузена тоже!
Испуганно вглядываясь в темный берег, Кэсси дрожала так, что у нее зуб на зуб не попадал. На востоке появились первые признаки рассвета. Страх и равномерное покачивание яхты вызывали у нее тошноту.
Макдермот, казалось, был уверен в том, что Сэмюел разыщет их, но Кэсси в этом сомневалась. Даже если он отправится на поиски, где гарантия, что он обнаружит записку, которую похититель оставил в гостинице?
Более вероятно, что найдет ее Уолт и поспешит навстречу своей гибели. Макдермот без жалости убьет ее легкомысленного кузена. Если только ей не удастся каким-то образом остановить его.
Ирландец подошел еще ближе и с дьявольской усмешкой обратился к Кэсси:
– Леди Кассандра Грей, окажете ли вы мне честь стать моей женой?
Кэсси с трудом сдержалась, чтобы не выказать своего отвращения. Только сумасшедший мог предположить, что она примет такое предложение. Кэсси уже готова была сказать, что у нее есть муж, однако решила, что такой ответ может напомнить Макдермоту о его намерении, убить Сэмюела и что гораздо разумнее будет обмануть его, сделав вид, что он взял верх.
– Это очень благородно с вашей стороны. Я... буду рада принять ваше предложение.
– И это произойдет очень скоро. – Усмехнувшись, Макдермот указал на берег: – Посмотрите, наш гость наконец прибыл.
Глава 31
ВОЗРОЖДЕННЫЙ ГРЭНДИЧ
Вспыхнуло пламя, и в возникшей неразберихе я потеряла из виду мистера Монтклифа. Затем сквозь дым я увидела, как он сражается с капитаном Грэндичем. Застигнутый врасплох, Грэндич отчаянно сопротивлялся. Но мистер Монтклиф был более ловким и подвижным, и пират упал, сраженный ударом шпаги.
Мой опекун обнял меня и помог спуститься в шлюпку. Равномерно работая веслами, он умело вел лодку к спасительному берегу, а я бросила последний взгляд на пиратский корабль, ярким пламенем пылавший на фоне ночного неба.
«Черный лебедь»
Стараясь унять сердцебиение, Кэсси всматривалась в темноту. И наконец увидела темную фигуру в лодке, которую Макдермот оставил у берега. Фонарь на яхте должен был указать гостю дорогу.
Кэсси судорожно пыталась догадаться, кто это был, Уолт или Сэмюел. Эллис Макдермот взял ее за плечи и поставил перед собой как щит.
– Каким способом его убить, миледи? Перерезать горло? Или доставить вам удовольствие увидеть его висящим на реях? – насмешливым тоном проговорил он. – Это слова капитана Грэндича из вашей книжки. А я намерен просто застрелить вашего мужа.
Ситуация действительно напоминала мрачную сцену из романа «Черный лебедь», когда мистер Монтклиф появился, чтобы выкупить Белинду. Но реальность не совпадала с вымыслом, потому что у Кэсси не хватило бы мужества броситься в ледяную воду.
– Отпустите меня, – неуверенно сказала она. – Капитан Грэндич никогда не использовал Белинду в качестве прикрытия.
– Вы правы, но у Монтклифа не было пистолета, а у Фирта, наверное, есть. И поэтому я буду стрелять первым.
Если Кэсси не сможет ему помешать. У нее был некий план, но она еще не решалась привести его в действие.
Лодка медленно приближалась. Иногда сквозь шум моря и ветра Кэсси различала скрип уключин. А совсем близко, над ухом она ощущала возбужденное горячее дыхание Макдермота. И краем глаза видела пистолет в его руке. Она напряженно всматривалась в темноту, безуспешно пытаясь развязать веревки, связывающие ее запястья.
Шлюпка достигла светлого круга, создаваемого на воде фонарем. Кэсси уже готова была толкнуть Макдермота, чтобы он потерял равновесие и не смог попасть в цель.
Но вдруг увидела, что, кроме пальто, лежащего на скамейке, в лодке ничего и никого нет.
Ледяная вода почти парализовала его. Сжав зубы, Сэмюел плыл под яхтой к той стороне ее, которая не была освещена фонарем. Когда он вынырнул на поверхность, только неимоверная сила воли позволила ему взобраться на борт яхты.
Хотя стояла уже весна, ветер был сильный и холодный, как зимой. Макдермот придерживал Кэсси, и они оба наклонились над водой.
Почувствовав колебания яхты, ирландец обернулся, выставив вперед пистолет. И в этот же момент Сэмюел прыгнул вперед. Он моментально схватил ирландца за руку вывернул ее, заставив его выстрелить в воздух. Освободившаяся от рук Макдермота Кэсси отпрянула в сторону.
Вынужденный оставить свой пистолет в лодке, Сэмюел мог сражаться только кулаками. Ирландец был достойным соперником, сильным и подвижным. Он ловко увертывался и сам наносил ответные удары. За спиной Макдермота появилась Кэсси с фонарем в связанных руках. Угадав ее намерение, Сэмюел попытался криком остановить ее, но было уже слишком поздно.
Она бросила фонарь на палубу и отскочила в сторону. Стекло разлетелось на куски, пламя перекинулось на одежду ирландца, превращая его в живой огненный столб. Макдермот взвыл. Он безуспешно пытался сорвать с себя одежду, надеясь погасить пламя.
Сэмюел быстро подвел Кэсси к борту яхты и помог ей спуститься в лодку. Развязав ее руки, он взялся за весла и направил лодку к берегу.
Замерзшая и перепуганная, Кэсси молча смотрела на горящую яхту. Потом она обняла Сэмюела, поцеловала и начала ощупывать его мокрую одежду.
– Сэмюел, с тобой все в порядке?
Она накинула на него лежавшее в лодке сухое пальто. А он не мог забыть тот страшный миг, когда она бросила на палубу фонарь.
– Дурацкий поступок, – ворчал он, – ты сама могла загореться.
– Но я должна была помочь. Ведь он мог убить тебя, Сэмюел!
– Или тебя. – Переполненный чувствами, Сэмюел оставил весла, крепко обнял ее и из глубины своей оттаявшей души произнес долгожданные слова: – Боже, Кэсси, я так люблю тебя, безумно люблю!
На следующее утро они возвратились в Стокфорд-Эбби, где Кэсси встретили с чувством облегчения и большой радостью. Сэмюел настоял на том, чтобы на руках внести ее в дом. И хотя он ни на минуту не отводил от нее взгляд, Кэсси с удивлением заметила, как он улыбнулся своей бабушке, когда та благодарила внука за ее спасение.
– С вашего разрешения, – обратился Сэмюел к старой леди, – я отнесу ее прямо наверх и уложу в постель.
– Она твоя жена, – улыбаясь, ответила хозяйка дома, – и ты можешь делать то, что считаешь нужным.
Кэсси хотелось возразить, сказать, что разрешение надо было спрашивать у нее, а не у бабушки, но впервые она получала удовольствие от властного поведения мужа. Ее голова удобно покоилась на его плече, и она еще крепче обняла его за шею.
– Поторопись, Сэмюел. Мне просто не терпится узнать, что ты будешь делать дальше.
Смех донесся от группы, где стояли его братья и их жены. Майкл, Джошуа и Гейбриел встретили прибывших на дороге, узнав о случившемся от кузена Кэсси.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86