ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Информация. Чем могу вам помочь?
- Что у нас сегодня утром?
- В десять ноль ноль полное собрание директората. Ожидается, что будут присутствовать все члены семей, мисс Катто.
- Не надо указывать мне, что мне делать.
- Прошу прощения, мисс Катто. Я просто передаю информацию.
- Хорошо, хорошо.
Она выключила экран. Собрание директората означает отмену всего, что могло бы произойти за сегодняшний день. Она может с чистой совестью проспать его весь. Она уже протянула руку за дормаксом, когда ее посетила внезапная мысль. Может быть, будет забавно сходить на собрание хотя бы один раз? Если Вальдо пойдет с ней, чтобы поддержать ее, они вдвоем смогли бы как следует встряхнуть этих престарелых болванов! Она набрала комбинацию Вальдо, и на экране возникла другая розовая Горничная-1.
- Резиденция мистера Катто.
- Вальдо в сознании?
- Если вы будете так добры подождать минуточку, мисс Катто, я посмотрю.
Экран растворился в узоре нейтральных цветов. Он оставался немым почти минуту, и А.А. Катто начала нетерпеливо постукивать серебряными ногтями по панели. Наконец, на экране проявилось изображение Вальдо.
А. А. Катто часто думала, что причина, по которой ей так нравится ее брат - это то, что он настолько похож на нее саму. У него был тот же прямой нос и такие же большие голубые глаза. Даже пухлый рот был таким же, как у нее - черта, не очень-то подходящая для мужчины. Вальдо наслаждался тем, что находится на рубеже между двумя полами.
Изображение на экране мало напоминало Вальдо в его лучшем виде.
На нем по-прежнему был бледно-голубой парик, который он надевал на вечер, но его макияж был смазан, и краска местами потекла.
- Что тебе нужно, сестренка? Я думал, ты к этому времени уже будешь под дормаксом!
- Ты ужасно выглядишь, братец. Какие планы на сегодняшнее утро?
- Спать. Сегодня нет ничего, кроме собрания директората.
А. А. Катто сделала вид, что шокирована.
- Ты хочешь сказать, что не идешь на собрание директората?
Вальдо нахмурился:
- О чем ты говоришь? Разве мы когда-нибудь ходили на собрания директората?
- Думаю, на это собрание нам стоит пойти.
- Ты шутишь?
- Я подумала, что это могло бы быть неплохой идеей - если бы мы пошли на собрание директората.
- Ты с ума спятила, сестренка? Собрания директората - это же скучища, занудство, это определенно не то место, где стоит находиться!
- А ты подумай, братец. Если бы мы закатили себе по три деления альтакаина, а после этого зашли бы на собрание и устроили веселую жизнь предкам, это могло бы быть неплохо.
- А ты не перебираешь?
- Думаю, если бы мы как следует поработали, мы могли бы заставить их принять пару диктатов, которые сделали бы жизнь более занимательной!
Вальдо по-прежнему не выглядел убежденным.
- Например?
- Например, начать войну.
- Разве есть кто-то, с кем нам стоило бы начинать войну?
А. А. Катто отмела его возражения:
- Это просто первое, что пришло мне в голову. Детали мы можем обсудить позже. Скажи, что ты придешь!
- Нет.
- Почему?
- Послушай, сестренка, я предпочту поспать, чем провести весь день с этими тоскливыми старыми пердунами.
- Но мы можем сделать так, что на этот раз все будет по-другому. Мы действительно можем задать им перцу!
- По-моему, это просто потеря времени. Потратить целый день на такую тоску! Это почти что оскорбление хороших наркотиков - закатить себе дозу, а потом сидеть с этими кошмарными стариками .
- Именно потому, что мы никогда не приходим на собрания, эти кошмарные старики и делают, что им вздумается. Из-за этого и наши развлечения такие нудные.
- Дорогая сестренка! Да ты никак вспомнила о своих гражданских обязанностях!
Глаза А.А. Катто вспыхнули гневом:
- Не говори гадостей.
- А однако, вполне похоже на то. Никогда не предполагал услышать от своей дорогой сестренки, что она хочет идти на собрание директората. Может быть, ты просто стареешь?
- Ты можешь сильно оскорбить, если постараешься.
- Замечания подобного рода вряд ли убедят меня пойти с тобой.
- Так ты идешь или нет?
- Я подумаю. Ты еще не пыталась подкупить меня.
- А чего ты хочешь?
- Не знаю. У тебя слишком мало таких вещей, которых мне бы хотелось.
А. А. Катто дернула ртом:
- Четыре часа назад ты говорил совсем другое, братец!
- Я просто пытался быть с тобой любезным, милая сестренка!
- Так попытайся еще раз.
- Ты обещаешь, что придешь ко мне домой и позволишь мне целый час обращаться с тобой жестоким и нетрадиционным способом, если это собрание окажется настолько занудным и отвратительным, как я предполагаю?
А. А. Катто ответила быстрым кивком.
- Да, да, все, что угодно. Только скажи, что придешь!
- Я приду.
- Чудесно! Увидимся в десять ноль ноль у дверей Зала Правления.
Вальдо скривился.
- О боже, сестренка, только не говори, что ты хочешь еще и быть пунктуальной!
- Ох, прости. Пусть будет десять сорок пять.
- Так несколько лучше.
- Спасибо, братец. Ты не будешь разочарован.
Вальдо зевнул:
- Все что угодно, лишь бы моя маленькая сестренка не скучала!
17.
Волной живого мяса Ширик высыпали из окопов и траншей и с воем устремились к укреплениям Харода. Враг немедленно открыл сокрушительный огонь. Убитые Ширик падали один поверх другого; одни валились на землю, как снопы, другие, упав, принимались кататься по земле, рыча и хватая руками свои раны. Несмотря на то, что они погибали сотнями, постоянно прибывали все новые и новые, карабкаясь через тела, чтобы добраться до противника.
Одной небольшой группе наконец удалось пересечь ничейную полосу и добраться до вражеских траншей. Сделав залп из своих однозарядных ружей, стрелявших разномастными кусками металла, они накинулись на оставшихся в живых защитников траншеи, раздавая удары, пинаясь и кусаясь. Их быстро перестреляли, но в линии защиты хародинов образовалась брешь, в которую тут же хлынули новые Ширик. В узкой щели траншеи завязалось кровавое побоище.
Билли утер с лица пот. Это было их первое испытание в деле. Пять дней они торчали в блиндаже, и вот вместе с двумя другими машинами их отправили прикрывать наступление Ширик.
Он взглянул еще раз. Из передней траншеи выпрыгнула горстка хародинов, пытаясь спастись бегством. Не успели они пробежать и нескольких ярдов, как их скосил ливень металлолома из ружей Ширик. Беглецы внешне ничем не отличались от наемников. Дак был совершенно прав, говоря, что это совершенно обычные люди.
Человек Дождя на водительском сиденье хмыкнул:
- Похоже, скоро нам придется трогаться с места.
Билли немного развернул башенку, чтобы поглядеть на остальные две боевые машины. И в самом деле, из башенного люка головной машины высунулся красный флажок. Билли перевел взгляд на Человека Дождя.
- Ты прав, трогай!
Человек Дождя переключил зажигание, и машина поползла вперед, чтобы встать в ряд с остальными двумя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56