ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Я думал, что ты еще в больнице… думал… я поехал туда, и мне сказали, что ты отправилась домой… я отправился к тебе…
Он придвинулся на шесть дюймов ближе к Эйми, что составило десятую часть разделяющего их расстояния. - Я думал, что ты… с тобой… все нормально?
- Со мной все в полном порядке, благодарю! - поспешно ответила Эйми.
- Ну, это… - Он запнулся, краска медленно отхлынула от лица, затем добавил робким и глуповатым тоном, более подходящим недоумку, нежели предпринимателю: - Это прекрасно!
Фокс снова поспешил к нему на выручку.
- Мисс Дункан получила сильный удар по голове, но, к счастью, серьезно не пострадала. Вы пришли сюда, чтобы увидеться с ней?
- Нет, я… я не знал, что она здесь. - Мистер Клифф при разговоре с мужчиной вновь обрел присущую ему уверенность. - Я явился сюда затем, чтобы увидеться с мистером Коллинзом. Конечно, в мои намерения входило выяснить у него, где находится мисс Дункан, но я также хотел поговорить и с ним.
- Садитесь! - пригласил адвокат. - И выкладывайте, в чем дело.
- Но я… - Клифф перевел глаза с него на Фокса и обратно на адвоката в явном замешательстве. Это довольно конфиденциальное…
- Мы можем оставить вас и одних, - предложил Фокс. - Как вы насчет этого, мисс Дункан?
- Конечно, оставим! - Тон Эйми, когда она поспешно поднималась с кресла, не оставлял никаких сомнений, что ей ничего так не хочется, как поскорее удалиться. - Конечно, я… раз у мистера Клиффа конфиденциальное дело… конечно…
- Нет! - Предприниматель ухватил Фокса за руку. - Меня прервали и не дали закончить… Я совсем не то имел в виду… вовсе не нужно, чтобы вы уходили! - Увидев, что Фокс остановился, он направился к креслу у другого конца стола, сел и заявил без обиняков: - Я хочу нанять вас, мистер Коллинз.
Нэт Коллинз подарил ему лучезарный взгляд.
- Для адвоката такие слова звучат как стихи Китса или сонеты Шекспира. Могу спросить вас: для чего?
- Чтобы защитить меня… ну… не совсем меня. Полиция интересовалась мною в связи со смертью Артура Тингли. Меня, конечно, не подозревают в убийстве, но им стало известно, что я вел с ним переговоры о том, чтобы купить его бизнес для своей компании… Я являюсь вице-президентом «Провиженс энд Биверейдж корпорейшн».
Также они меня спрашивали, знаю ли я о попытках навредить Тингли порчей его продукции. Я знал об этом, потому что подобные новости распространяются с быстротой молнии… точнее, через те каналы информации, которыми пользуется наша корпорация… Короче, об этом мне известно весьма мало, а об убийстве - и того меньше. Но даже и то, что тебя допрашивают в полиции, уже достаточно неприятно. В интересах своей компании, а также и в своих собственных, я хотел бы воспользоваться советом, а если вдруг возникнет такая необходимость, то и услугами хорошего адвоката. Именно для этой цели мне и желательно вас нанять.
Коллинз кивнул:
- Кого я буду представлять, вас или вашу корпорацию?
- Ну… думаю, будет лучше, если речь пойдет лично обо мне.
- Если судить по вашим словам, то это в большей степени должно интересовать именно корпорацию?
- Ну, может быть, я добьюсь, чтобы корпорация частично оплатила расходы. - Клифф вынул чековую книжку из одного кармана и ручку - из другого. - Не думаю, что для вас имеет значение, откуда придут деньги, лишь бы их платили. - Он раскрыл книжку и снял колпачок с ручки. Какой с меня причитается задаток? Пять сотен?
Тысяча?
- Подождите минуту! - запротестовал адвокат. - Вы уж больно круто взяли с места в карьер. Нам лучше сначала немного побеседовать, прежде чем вы выложите деньги и заполучите меня в рабство. Я уже представляю мисс Дункан в связи с убийством Тингли, и мне кажется целесообразным дать вам понять, что в случае конфликта…
- Конфликт уже налицо, - вмешался Фокс, - вы здорово опоздали, мистер Клифф.
- Опоздал! - Клифф повернулся к нему с выражением в высшей степени озабоченного делового человека, встретившего неожиданное и досадное препятствие.
- Да-с. Прошу меня простить! Конечно, вы намеревались позже, приватно, уведомить мистера Коллинза, что в действительности собирались уплатить ему за то, чтобы он представлял интересы мисс Дункан, а это уже сделано.
Эйми издала какой-то неясный звук, Нэт Коллинз хихикнул. Мистер Клифф, не испытывающий робости, когда имел дело с мужчинами, сказал, сохраняя выдержку и полное самообладание:
- Вы, по-видимому, знаете о моих намерениях лучше, чем я сам. На каком основании вы сделали столь блестящий вывод?..
- Прошу простить, - резко ответил Фокс, - но вы зря тратите время, которое мы могли бы употребить на что-нибудь более стоящее. Основание? Да оно прочное, как гранит! После того, как вы обегали весь Йст-Энд и Грин-Виллидж в свое рабочее время в поисках мисс Дункан, вы не можете отрицать своего пылкого интереса к ее особе. Это во-первых. Во-вторых, сколько адвокатских контор значится в списке вашей корпорации?
Полагаю, три или четыре, и все хорошие. При затруднениях подобного рода, если судить по тому, как вы их нам описали, почему бы вам просто не поднять трубку и не позвонить в одну из них, чтобы воспользоваться ее услугами, раз вы все равно платите? Конечно, вы могли бы… И откуда, не понимаю, такое рвение - выложить денежки из собственного кармана, вместо того чтобы позволить расплачиваться компании? Не думаю, что вас обуревает неодолимая страсть к вашим основным держателям акций. Предложить отстегнуть тысячу долларов из своих кровных, в поте лица заработанных денежек, во имя престижа доброй старой «Пи энд Би»?! - Фокс покачал головой. - Как-то не вяжется. Честно! Ни в какие ворота не лезет!
Коллинз рассмеялся.
- Видите ли, мистер Клифф, - пояснил адвокат, - мистер Фокс - детектив.
- Я… - Клифф, явно в замешательстве, запнулся.
У Эйми во время речи Фокса вырвалось несколько восклицаний, и она снова вскочила, когда детектив замолчал.
- Это совершенно… - От волнения она потеряла дар речи. - Совершенно… по-видимому, никому нет дела, что я…
- Пожалуйста, мисс Дункан, - заверил ее Фокс, - всем до вас есть дело. Присядьте и посчитайте, сколько людей принимают в вас участие. То, что мы все здесь собрались, - тоже не случайно, впрочем, поведение мистера Клиффа легко объяснить: полагаю, вы узнали из газет или радио, что Нэт Коллинз работает на мисс Дункан, а ведь вам известно не только какие чудовищные гонорары он дерет с клиентов, но и то, что материальные возможности мисс весьма ограниченны. Как я уже сказал, вы, мистер Клифф, здорово опоздали. - Это по части того, чтобы нанять для нее адвоката… Но вы можете помочь нам в другом, если пожелаете. Хотелось бы знать, о чем вы и Дол Боннер вели беседу в баре Рустермана… пожалуйста, мисс Дункан, сядьте и успокойтесь… в прошлую субботу после полудня?
Мистер Клифф, насупив брови, остолбенело уставился на Фокса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58