ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Я получил плащ бесплатно.
— Как вам это удалось?
— У меня высокопоставленные друзья, — сухо сказал детектив. — Ладно, Фелина, ты можешь взять след Лютика?
Подойдя к Мэллори, девушка-кошка с мурлыканьем потерлась об него.
— Не делай так, — попросил он, беспокойно озираясь.
— Почеши мне спинку, — промурлыкала она.
— Но не на глазах же у всех!
Она снова потерлась об него, потребовав:
— Почеши мне спинку, или я ухожу.
Поморщившись, он принялся почесывать ей спину. Фелина расплылась в блаженной улыбке и начала томно извиваться у него под рукой.
— Хватит? — спросил Мэллори через некоторое время.
— Пока хватит, — самодовольно откликнулась она и устремилась вперед, придерживая шляпку одной рукой. Мэллори и Мюргенштюрм последовали за ней. Пройдя еще пару кварталов вдоль проспекта, Фелина свернула в тесную улочку, прошла с десяток ярдов, замешкалась, озадаченно озираясь, потом приблизилась к почтовому ящику и, вспрыгнув на него, принялась вылизывать правое бедро.
— В чем дело? — спросил Мэллори. Посвятив умыванию еще пару секунд, Фелина обернулась к нему и объяснила:
— Я потеряла след.
— Но Лютик наверняка вышел в этот переулок?
— По-моему, — развела она руками и снова взялась вылизывать бедро.
— По-твоему? — настойчиво поинтересовался он.
— Досюда он дошел, но тут прошло слишком много народу. Я не знаю, куда он направился дальше.
— Восхитительно, — проворчал Мэллори, пройдя шагов пять вдоль улицы.
— А тут?
Спрыгнув с почтового ящика, Фелина подошла к Мэллори, понюхала воздух и пожала плечами.
Детектив бросил взгляд вдоль тускло освещенной, почти пустынной улочки. Фасады ряда входящих в него зданий были подновлены, а перед одним из них сверкало огнями кафе под открытым небом. Из-за холодного дождя большинство столиков пустовало, но за одним из них сидели два человека. Мужчина, сидевший спиной к Мэллори, был облачен в длинный плащ и фетровую шляпу, а посетитель напротив, поменьше ростом, щеголял в потрепанном двубортном костюме и постоянно утирал с лица капли дождя большим шелковым платком. Подойдя поближе, Мэллори разглядел, что они играют в шахматы.
— Что ж, надо же где-то начинать, — проронил Мэллори, подходя к игрокам. Постояв с минуту с мужчинами, сосредоточенно взирающими на шахматную доску, он отшатнулся. — Прошу прощения.
— Не за что, — отрезал мужчина в плаще, не отрывая взгляд от доски. — А теперь ступайте прочь.
— Я вот гадаю, нельзя ли задать вам один вопрос, — не унимался Мэллори.
— Однако я вряд ли вам отвечу.
— Но это отнимет всего секунду! Мужчина раздраженно поднял голову.
— Это уже отняло двадцать секунд. — Он обернулся к партнеру. — Чур, это не за счет моего времени.
— Конечно, за счет! — возразил коротышка с чуть гнусавым акцентом, распознать который Мэллори не сумел. — Помнишь День Победы над Японией? Я встал и крикнул «Ура!», а ты вычел из моего времени целую минуту!
— Там другое дело, — стоял на своем мужчина в плаще. — Никто не просил тебя подсказывать.
— То был патриотический порыв.
— Ты сам решил предаться патриотическому порыву. Я же, напротив, был занят своим делом, когда ко мне подвалил этот неотесанный болван.
— Тридцать девять дней, восемь часов, шесть минут, шестнадцать секунд, и отсчет продолжается, — твердо заявил коротышка.
Мужчина в плаще воззрился на Мэллори испепеляющим взглядом, с упреком бросив:
— Видите, что вы натворили!
— Вы тут что-то говорили о победе над Японией, — заметил Мэллори. — Вы что, в самом деле играете со времен Второй мировой?
— С четвертого февраля 1937 года, если точнее, — проинформировал его коротышка.
— И кто ведет?
— Я отстаю на одну пешку, — сообщил обладатель плаща.
— Я имел в виду, сколько партий выиграл каждый из вас?
— Что за идиотский вопрос! Надеюсь, вы не думаете, что я торчал бы здесь в дождливую новогоднюю ночь, если бы уже победил его?
— Вы ни разу не победили его? — переспросил Мэллори. — Тогда зачем же продолжать?
— Он тоже меня не побил ни разу.
— Должно быть, вы поставили рекорд по количеству ничейных партий, сыгранных подряд, — предположил Мэллори.
— Мы ни разу не сыграли вничью. Мэллори усиленно заморгал из-за дождевых капель, попадающих в глаза.
— Позвольте мне сформулировать это напрямую, — сказал он наконец. — Вы в течение полувека играете одну-единственную партию?
— Около того, — подтвердил человек в плаще.
— Но шахматная партия не может тянуться настолько долго!
— Когда играем мы — может, — не без гордости заявил коротышка.
— Правильно, — подтвердил его партнер. — Игра — это вещь, во всяком случае, когда играем мы с Хорьком.
— С хорьком? — не понял Мэллори.
— Хорек — это я, — поведал коротышка с застенчивой улыбкой. — А он Плащ.
— А настоящих имен у вас нет?
— Мы знаем, кто мы такие, — отрубил Плащ, закуривая помятую сигарету «Кэмел».
— И вы сидите здесь целых пятьдесят лет.
— Вообще-то нет, — пояснил Плащ. — Мы начали партию в салуне в Виллидж, но лет тридцать назад им отказали в аренде.
— Тридцать два года, если точнее, — вставил Хорек.
— Так что здесь мы сидим около трети века.
— Без отрыва? — поинтересовался Мэллори.
— Не считая естественных надобностей, — сказал Хорек.
— Едим мы прямо за столом, — добавил Плащ. — Это экономит время.
— А отсыпаюсь я, разумеется, во время его хода, — подхватил Хорек.
— Неужели ни одного из вас не интересовало, что творится на свете в последние полвека? — спросил Мэллори.
— От случая к случаю, — признал Хорек. — Войны еще ведутся?
— Тридцать или сорок штук, — ответил Мэллори.
— А преступления на улицах совершают?
— Конечно.
— А как насчет «Янки»? — встрял Плащ. — Они все еще выигрывают кубки?
— Время от времени.
— Ну вот вам и пожалуйста, — развел руками Плащ, — ничего не изменилось.
— Вы только подумайте, сколько денег мы сэкономили, не покупая газет, — приобщил Хорек.
— Но нельзя же просто отгородиться от мира и играть в шахматы до конца дней своих! — не сдавался Мэллори.
— Очень даже можно, — парировал Плащ.
— Во всяком случае, до конца игры, — подхватил Хорек.
— А она когда-нибудь кончится?
— Определенно, — уверенно заявил Хорек. — Лет через пятнадцать я его уделаю.
— Мечтай-мечтай, — презрительно усмехнулся Плащ.
— Мне это кажется бесполезной тратой времени, — заметил Мэллори. — Вы тут просто-напросто прозябаете.
— Это он прозябает, — изрек Хорек, — а я разрабатываю план, который позволит мне сокрушить его индийскую защиту. Плащ пристально воззрился на Мэллори:
— А вы-то чем уж таким важным заняты?
— Охочусь за единорогом.
— Ну, в городе вы его не найдете. Единорогам нужна вода и зелень. На вашем месте я бы поискал их в Африке, Австралии или каком-нибудь месте вроде того.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70