ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Лорд Рейн теребил пальцами галстук, пытаясь решить, какой шаг следует предпринять. Грубая сила и подкуп не помогли. Оставались еще мягкое убеждение и доказательство своих прав. Посмотрев на напряженное лицо своего противника, он искренне, сердечно улыбнулся.
– Так как, судя по всему, мы зашли в тупик, я предлагаю прервать переговоры и продолжить их в удобной обстановке вон той таверны. Будет куда более прилично поговорить за стаканчиком бренди. Что вы на это скажете?
Марк ответил коротким кивком головы.
Они вошли в таверну и попросили выделить им отдельный кабинет.
Лорд Рейн заказал бренди. Он вопросительно посмотрел на Марка, который замотал головой.
– Нет, для меня это слишком рано. Закажите кофе для леди.
Лорд Рейн открыл было рот, чтобы запротестовать, но сдержался – не следует раздражать снова этого парня.
– Да, да, разумеется, я закажу кофе для вас, дорогая.
Клэр промолчала, не отрывая взора от огня камина, и думала о своем. Почему же вдруг все лопнуло? Если бы не явился в бухту Марк, то «Дельфин» уже давно бы плыл в открытом море, и вся опасность осталась бы позади. Но она не собиралась мириться с поражением. Теперь ей придется думать, как улизнуть и от того, и от другого.
Принесли кофе, и Марк в полной тишине налил две чашки, придвинув одну поближе к ней. Кофе был горячий и крепкий. Лорд Рейн быстро осушил стаканчик и заказал второй.
– Пей кофе, Клэр, – сказал Марк.
– Вы знакомы? – нахмурившись, спросила Клэр.
– Да, – кивнул Марк. – В гостинице «Королевская голова» мы вместе ожидали дилижанс, следовавший из Кливдона в Бристоль.
– Почему?
– Мы предполагали, что вы на нем приедете.
– Почему?
– Ты одурачила нас обоих, – мягко сказал он, – и решила совершить морское путешествие. Да, весьма находчиво с твоей стороны, но за проезд нужно платить. Скажи мне, ради Бога, зачем ты все это затеяла? Почему не сказала мне всей правды? Если бы я знал, я бы помог тебе.
– Я не хотела вмешивать вас в свое отвратительное прошлое.
Она пыталась говорить просто, без нажима, но голос, предав ее, задрожал на последнем слове. Она склонилась над чашкой кофе.
Лорд Рейн поспешил вмешаться.
– Действительно, отвратительное прошлое, и я старался спасти вас от него. Скажите ему об этом, Клэр.
– Что мне сказать, – бросила она на него острый взгляд.
Лорд Рейн уже выпил достаточно бренди, чтобы к нему вернулась прежняя самоуверенность.
– Расскажи ему, Клэр, как твой отец продал тебя игроку, поставившему высшую ставку, чтобы самому жениться на этой шлюхе-соседке.
– Боже мой! – прошептал Марк в ужасе. – Это правда, Клэр?
Она кивнула, не поднимая глаз.
– Лорд Рейн незаметно выскользнул из комнаты и предупредил меня об этом глубокой ночью. Он убедил меня в необходимости бежать, и немедленно. Он обещал мне свою защиту.
– Защиту? – озадаченно переспросил Марк.
Лорд Рейн незаметно вздохнул, чувствуя, как усиливается его раздражение из-за этого навязчивого молодого человека. Он выпил еще глоток бренди, чтобы успокоиться.
– Я намеревался отвезти ее в Лондон и поручить заботам своей супруги, истинной леди.
Клэр резко вскинула голову, лицо ее залила краска. Теперь она отошла от первоначального потрясения и была готова продолжать борьбу.
– Когда вы делали мне предложение, вы ничего не сообщили о своей жене. Я случайно узнала о ее существовании, невольно подслушав кучера.
– Значит, поэтому вы украли мою лошадь и убежали? Вы просто неверно истолковали мои намерения, дорогая. Каким же глупым ребенком вы были. Как же я мог сделать вам предложение, если я женат? – возразил он, добродушно улыбнувшись Марку. – Ну вот, все и прояснилось. Я очень вам признателен за все, мой мальчик. Не вправе вас больше задерживать. Мы с моей подопечной немедленно уезжаем в Лондон.
– Никакая я не подопечная ваша, – резко возразила Клэр. – Для чего вы настаиваете на этом?
– Нет, дорогая моя, я осуществляю над тобой опеку. И твой отец дал на это согласие, – оказал лорд Рейн.
Он был уже в достаточном подпитии и чувствовал себя сверхсамоуверенным.
– Ему ничего другого не оставалось, так как у меня в руках, так сказать, ваша купчая…
– Моя что? – чуть слышно произнесла Клэр.
Лорд Рейн захохотал, и его глаза заблестели от удовольствия. Триумф его был таким же пьянящим, как и бренди.
– Разве вы не поняли, дорогая? Стал бы я рисковать собственной репутацией, увозя вас из дома Хэркорта, если бы предварительно не похитил изобличавшую их купчую? Она гарантирует молчание со стороны вашего отца, разве вы не понимаете? На ней стоит его подпись, как и подпись того джентльмена, который вас купил. Ни тот, ни другой не желают, чтобы эта купчая попала в поле зрения властей.
– Все это чудовищно! – в сердцах бросила Клэр. – Ваш долг – разоблачить их.
– О нет, дорогая, скандал погубит их обоих. Но у меня доброе и щедрое сердце, и я предпочитаю, чтобы они жили, сознавая, что кое-чем мне обязаны. Это дело никогда не станет достоянием общественности, – он снова улыбнулся Клэр. – Вы, конечно, не захотите, чтобы ваше имя втоптали в грязь, не так ли? Лучше все оставить так, как есть.
– Но этот второй, кто он? – настаивала Клэр.
Лорд Рейн печально покачал головой.
– Это превосходный человек, если не считать вот этого его единственного недостойного поступка. Лучше вам его не знать, моя дорогая. Все доказательства хранятся в надежном месте. Радуйтесь, что я спас вас от такой судьбы.
Он обвел своих собеседников сияющими от счастья глазами.
– Моя подопечная выражает вам признательность, но она больше не нуждается в вашем заступничестве. Мы немедленно уезжаем!
Марк встал из-за стола с безразличным выражением лица. Клэр охватила паника. Значит, он оставлял ее одну, наедине с этим лордом Рейном, послушно подчиняясь его требованиям. Она с трудом сдержалась, чтобы не высказать это сгоряча. На самом деле это была такая отвратительная история, что его нельзя было винить за стремление уйти и покончить с этой грязью. Она молча уставилась в пустую чашку, пытаясь сдержать слезы.
Потом заговорил Марк.
– Вернемся к этому документу, лорд Рейн. Вы говорили, что такой документ существует, но не предъявили нам никаких доказательств. Почему в таком случае леди должна верить вам на слово?
Уравновешенность лорда Рейна испарилась. Выходит, этот наглый негодяй ставит под сомнение его слово, слово лорда? Это было тяжкое оскорбление – оскорбление, которое ему приходилось выносить от простолюдина. Бессознательно его пальцы потянулись к внутреннему карману пиджака.
– Бог свидетель, я был терпелив, – зарычал он, и на его щеках ясно проступила сеть капилляров, словно тонкая красная паутина. – Я не позволю себя допрашивать в такой вызывающей манере деревенщине, разыгрывающей здесь передо мной защитника обездоленных.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102