ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Теперь со внезапно упавшим сердцем она поняла, что это была вовсе не игра, и что гонялись они не за одним из своей компании, а за совсем маленьким ребенком - девочкой, покрытой синяками, с разбитой губой, которая сейчас пыталась вырваться из рук своих мучителей, пока они тащили ее к лотку.
- Нечего сказать, очень вы мне помогли, - фыркнул Пунджа. - По ее виду сразу можно сказать, что у нее нет ни кредита, чтобы мне заплатить!
- Что взял этот ребенок? - спросила Акорна.
- Три самых лучших плода мади! И проглотила их прямо на бегу, слово даю! Полагаю, ты предложишь и это тоже записать на счет твоего опекуна, верно? - с непередаваемым сарказмом поинтересовался продавец.
- Мог бы и награду нам дать за то, что мы ее поймали, - проворчал один из мальчишек, державших маленькую воровку.
- И что мне с того, что вы ее поймали? Можете хорошенько отлупить ее, если хотите, и поучить ее тому, стоит ли красть у респектабельных торговцев, - предложил Пунджа. - Этой награды вам хватит. Повеселитесь, прежде чем отпустить ее.
На лице мальчишки появилось выражение отвратительной радости; не успел Пунджа закончить говорить, а его кулак уже с силой ударил в живот малышки.
- Это только начало, - пообещал он побледневшей задыхающейся девочке. - А теперь пошли, прогуляешься со мной и моими друзьями: посмотрим, может, тебе и будет чем заплатить нам за наши труды.
- Она же наверняка из рабов, - заметил кто-то из толпы зевак.
- Но сейчас она свободна, - заметил мальчишка. - Может, ты стал богатым и обзавелся собственным борделем? Хочешь ее купить? Ладно, хорош треп разводить. А теперь…
Он так и не закончил свои рассуждения о жизни. Акорне нужно было только подобрать широкую юбку, чтобы вмешаться; сделав это, она стремительно прыгнула вперед, ударила первого парня в живот, а второго отшвырнула прямо на его упавшего товарища, разбив ему нос. Удовлетворенная результатом уроков самозащиты, которые давал ей Калум, она восстановила равновесие и за руку подняла голодного ребенка: остальные члены уличной шайки, увидев, что стало с самыми сильными их товарищами, немедленно растворилась в переулках.
- Тебе, - обратилась Акорна к девочке, - лучше пойти со мной. Больше никто не будет тебя бить.
Девочка слабо сопротивлялась и пыталась высвободить руку.
Рядом приземлился скиммер, взметнув дорожную пыль; из него выбрались двое Стражей в форме.
- Что случилось? - спросил один из них.
Хор голосов принялся объяснять ему, что девушка была из техов, и что она попала в переделку, угодив на чужой берег реки; что ребенок - это уличная воровка, и ее нужно приставить к работе; что девушка - чужая в этой части города, и что она напала на двух ни в чем не повинных подростков, просто стоявших рядом…
- А кто заплатит за мой товар? - взывал торговец, показывая на помятые фрукты, которые он явно решил списать на Акорну.
- Мой опекун, Дельзаки Ли, покроет все убытки, - повторила Акорна.
- Да, и она все время упоминает Ли, как будто это ей поможет! - заявил торговец. - Если хотите знать, я думаю, что ее нужно отвести к самому Ли. Если, как я и думаю, она врет, он с ней и разберется. Почему бы вам не отвезти ее к нему?
- Я только этого и хочу, - ответила Акорна, - но эта маленькая девочка должна пойти со мной!
- Вам лучше сказать правду, - предупредил ее один из Стражей. - Мы тут на Кездете не слишком любим воров и врунов. Может, вам было бы лучше пройти со мной, и… хм, мы вместе посмотрим, что тут можно сделать, - он оглядел ее длинные ноги, которые сейчас были у всех на виду, поскольку, готовясь к бою, Акорна подобрала и подоткнула юбку. До чего же странные чулки у этой девчонки: меховые они, что ли?.. - должно быть, у техов новая мода. Ничего, скоро он снимет с нее и эти чулки, и все остальное.
- Нет уж, без меня вы никуда не полетите! - заявил торговец. - У меня есть права, и я хочу, чтобы мне возместили убытки!
Явное желание Акорны отправиться к самому Дельзаки Ли навело его на некоторые мысли. Если девушка действительно говорит правду, то в компенсацию убытков он сможет получить от Ли столько, что с лихвой хватит на новую лавку. В конце концов, Ли не станет скупиться, если речь идет о том, чтобы утешить бедняка…
Глава 9
Отсутствие Акорны еще никого не успело встревожить, когда двое Стражей Мира привели ее в дом Ли: один из них крепко держал девушку за левый локоть, в то время как сама она правой рукой прижимала к себе маленькую девочку. Пунджа приплясывал позади, благоразумно держась за спинами этой четверки. Никто из уличных мальчишек не мог угнаться за скиммером, однако, пока могли, они бежали следом - вплоть до самой реки.
- Ух ты, как же она здесь перепрыгнула? - поинтересовался предводитель ватаги. - Она же не через мост шла!
Один из доверенных слуг Дельзаки Ли посмотрел в глазок, вскрикнул от удивления и приказал подвернувшейся служанке вызвать господина. Беда была на пороге. Он распахнул дверь и склонился перед Акорной так низко, что его нос едва не коснулся коленей.
- Мисс, мисс, почему вы здесь? Вы же еще не вставали с постели! - в волнении забормотал он.
- Прошу вас, сообщите мистеру Ли, что я здесь, а не в постели, и что он мне нужен. Если он еще не вставал, мне будет очень жаль его беспокоить…
Пал и Джудит спустились по массивной лестнице так быстро, словно она превратилась в ледяную горку.
- Акорна! - крикнула Джудит, а потом вскрикнула еще громче, заметив оборванную девочку, которую Акорна все еще прижимала к себе.
- Мистер Ли уже направляется сюда, Стражи, - жестом предложив им войти, сообщил Пал. - НЕ будете ли вы так добры пройти внутрь..
Дверь захлопнулась перед самым носом незадачливого торговца.
Не замечая стонов и причитаний, доносившихся из-за двери несмотря на толщину деревянных панелей, Пал любезно проводил Стражей Мира, обменивавшихся довольными взглядами, пока Акорна пыталась оторвать руки девочки от своей шеи, чтобы Джудит могла ею заняться. Девочка стонала и плакала самым отчаянным образом; можно было догадаться, что она долго была лишена внимания и ласки, и сейчас страшно боялась потерять даже те ее крупицы, которые успела дать ей Акорна.
- Вы знаете эту… это… эту личность? - спросил первый Страж: к этому времени Акорна уже успела снять шарф, так что он увидел ее рог.
- Конечно же, мы ее знаем, - твердо ответил Пал; в его голосе была такая решимость, что Стражи невольно отстранились. - Это леди Акорна, любимая подопечная мистера Дельзаки Ли, который, очевидно, хорошо известен Службе Стражей..
- Сущая правда, и он крайне щедр в отношении нашего пенсионного фонда, - поспешно проговорил второй Страж, заикаясь почти так же, как до того слуга.
- С тобой все в порядке, Акорна? - спросил Пал, за руку подводя ее к креслу. Ему показалось, что она с трудом удерживается на ногах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90