ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Только в серых глазах теплилась жизнь. Торри отвела взгляд в сторону.
Перед ней раскинулся лагерь. Солдаты занимались своими делами, болтали, из палаток доносился смех. Свежий весенний ветерок играл ярким флагом Конфедерации. Значит то, чего она так боялась и что подозревала, все-таки правда. Джейк болен… очень сильно болен.
– Очень смешной каламбур для путешественника во времени, – заметила Торри слегка дрожащим голосом. – Время подходит к концу.
– Не забывай, у меня больше нет УПВ, которое было бы запрограммировано на мою энергию. – У Торри сжалось сердце от горечи и безысходности в его голосе. – Я должен выполнить свое задание, прежде чем…
– Джейк, – прошептала она, – ты умираешь?
– Лейтенант Камерон, вас хочет видеть полковник.
Торри повернулась и увидела Дэвида Рейнольдса, ведущего лошадь. В правой руке он держал поводья, и ему пришлось идти только на одном костыле.
Джейк Камерон нахмурился:
– Я же говорил вам, капрал, что сам позабочусь о лошади майора.
Рейнольдс бросил на него раздраженный взгляд:
– А я говорил вам; сэр лейтенант, что еще в состоянии выполнять некоторые обязанности, положенные здоровому солдату.
Услышав неприкрытую неприязнь в голосе капрала, Торри открыла рот от удивления. Она посмотрела на Джейка, чтобы увидеть его реакцию. К ее удивлению, на его лице промелькнуло сочувствие.
– Прекрасно, – кивнул Джейк Камерон. – Тогда вы можете закончить чистить этих лошадей.
– Это как раз то, чем я привык заниматься, сэр. – И снова Рейнольдс сделал ударение на слове «сэр», произнеся его с явной насмешкой. – До того, как вы запретили мне выполнять мои обязанности.
– Считайте, что я опять поручил вам ухаживать за лошадьми, капрал, – сказал Джейк. – А я в это время буду заниматься более важными делами.
– Вы хотите сказать, что я не могу делать более важные дела, чем чистить лошадей?
Лейтенант Камерон резко повернулся, и Торри торопливо стала между ними.
– Вы сказали, будто кто-то хочет видеть лейтенанта? – дипломатично поинтересовалась девушка.
Рейнольдс обнял жеребца и опустил глаза.
– Да, – сказал он, – лейтенанта Камерона хочет видеть полковник Рид. Доктор попробовал отговорить его, но полковник настаивает на разговоре, несмотря на сильную слабость. Он заявил, будто должен сказать что-то важное человеку, спасшему ему жизнь.
В последнем предложении снова прозвучала насмешка, и у Торри внезапно промелькнула мысль: а не знал ли случайно капрал Рейнольдс о планах Джейка? Нет, это было невозможно. Она повернулась к Джейку и увидела, как кровь отлила от его лица.
– Полковник Рид хочет меня видеть?
– Он так сказал.
– Хорошо. Капрал, закончите чистить лошадей. – Джейк сделал несколько шагов, потом остановился и повернулся к Дэвиду Рейнольдсу. – И если вы еще хоть раз заговорите с офицером неуважительным тоном, обещаю позаботиться, чтобы вас наказали за нарушение дисциплины.
Джейк ушел, а Дэвид Рейнольдс стоял и сердито смотрел ему вслед.
– Не беспокойтесь, – успокоила Торри юношу. – Он больше делает вид, чем на самом деле сердится.
Когда Дэвид Рейнольдс повернулся к ней, его лицо было искажено злобой.
– Я не нуждаюсь в вашем сочувствии, леди. Почему бы вам не убраться отсюда? Идите туда, где ваше место.
Торри вздрогнула, будто от удара, но через секунду поняла, что нельзя обижаться на мальчика, лишившегося значительно большего, чем просто нога. Она молча повернулась и быстро пошла за Джейком.
– Итак, – проговорила она, догнав Камерона и стараясь не отставать, – полковник Рид хочет видеть человека, который спас ему жизнь.
– Заткнись, Торри.
– Ты пойдешь к нему?
– По-моему, у меня нет особого выбора, не так ли?
– Может быть, – кивнула девушка. Джейк повернулся к ней, она вопросительно заглянула ему в глаза. – Но не забывай, в жизни всегда есть выбор.
– Только не для меня, котенок, – устало покачал он головой. – У меня один-единственный путь. А сейчас, пожалуйста, возвращайся в Ричмонд и помни, что я говорил о встречах с другими мужчинами. Это может быть опасно.
– Ты угрожаешь мне? – мягко поинтересовалась она.
Джейк поднял бровь, и Торри показалось, будто в его серых глазах промелькнуло удовольствие.
– Я? Да Бог с вами! Как я могу угрожать молодой красавице южанке? Вы, должно быть, шутите, миссис Камерон.
– Ты так и не ответил на мой вопрос, Джейк, – хрипло проговорила Торри после короткой паузы. – Ты болен этой молекулярной болезнью или нет?
Камерон улыбнулся:
– Неужели беспокоишься обо мне, Торри? Не бойся, дорогая, у меня еще осталось то, что может удовлетворить женщину твоих, скажем так, неуемных аппетитов! – Джейк повернулся, собираясь уйти, но она схватила его за руку.
– Ты продолжаешь говорить загадками, – сердито обвинила она его, – и я хочу знать, на что ты намекаешь.
– А ты как думаешь, на что я намекаю? Торри вопросительно посмотрела ему в лицо:
– О, кажется, я понимаю. Ты хочешь сказать, что вчера ночью сделал со мной то, что хотел, пока я была… пока я неважно себя чувствовала.
– А ты на самом деле неважно себя чувствовала?
– Не знаю, – растерянно пожала плечами Торри.
Джейк Камерон пристально посмотрел на собеседницу.
– Ты хочешь сказать, будто ты не помнишь, что произошло вчера ночью?
Девушка виновато опустила глаза:
– Я помню только ужин с доктором Гамильтоном и капитаном Монтгомери. Признаю, я испытывала… сильное влечение к капитану… – Джейк насмешливо фыркнул. – Но это все, что я помню, Джейк. Пожалуйста, расскажи мне, что случилось.
Джейк Камерон сделал несколько шагов и остановился. Он медленно подошел к бревну, лежащему около лошадей, и сел на него. Потом достал из кармана платок и вытер лицо.
– Джейк… да что с тобой творится, черт побери? – воскликнула Торри, садясь рядом.
– Я прекрасно себя чувствую, миссис Камерон. Не беспокойтесь, пожалуйста.
Торри сердито посмотрела на него:
– Ну и замечательно, лейтенант Камерон. Никак только не могу понять, почему я вообще беспокоюсь о вас.
– Я тоже этого не пойму. Единственное объяснение, которое мне приходит на ум, это то, что ты любишь меня. – Его губы скривились, когда он повторил ее же слова, которые она бросила ему, когда они возвращались после медового месяца.
Но почему? Почему ее так беспокоило его здоровье? Может, потому, что он был ее единственным билетом домой.
Джейк протянул руку и положил прядь волос ей на плечо.
– Это правда, котенок? Неужели не можешь справиться с моим обаянием и красотой?
Торри отдернула голову и встала.
– Ты наконец расскажешь мне, что случилось вчера ночью? – воскликнула она, теряя терпение.
Джейк тоже встал. Он оглядел ее покрасневшее лицо, пожал плечами и невозмутимо покачал головой.
– Нет.
Торри тихо выругалась и в беспомощном гневе посмотрела на мужа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96