ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Иветта воспользовалась одной из шахт рядом с воздухоочистительной фабрикой, где имелось небольшое углубление — возможно, неудобно, но предпочтительнее разоблачения. Но когда Пайас проходил мимо жилых помещений, он узнал из подслушанного разговора, что одна из комнат, принадлежавшая пирату, убитому во время стычки с пассажирами, опустела. Пайас снял решетку и спустился в комнату сквозь небольшое отверстие в стене. Дверь, запертая изнутри, сделала комнату безопасной для использования ее беглецами. Конечно, один туалет на сорок человек — далеко не идеально, но лучше, чем ничего.
Время тащилось неизмеримо медленно, беглецы не осмеливались даже вести длинные разговоры, чтобы развеять скуку. Люди просто сидели на гладком металлическом полу воздуховодов, временами поднимаясь и прохаживаясь, чтобы не затекли мышцы. Большинство, казалось, покорилось судьбе и в основном спало.
Пайас и Иветта тяжело переносили вынужденную бездеятельность. Словно тигры в клетке, они беспрестанно ходили взад-вперед по туннелю, наблюдая за повседневной жизнью пиратов. Особое внимание их привлекали действия главаря Линя. Казалось, он так же был полон нетерпения, как и они сами; Линь раздраженно рычал на своих людей, постоянно находился в дурном настроении, метался по полуразрушенной радиорубке, словно человек, который с минуты на минуту должен получить важные сообщения. Похоже Линь ожидает каких-то приказаний от руководства заговорщиков, во всяком случае, так решили агенты СИБ.
Утром на третий день после побега Иветта и Пайас услышали, как один из связистов передал главарю устное послание.
— Сообщение от В, сэр, — сказал он. — Все двойники прибыли, как и запланировано, и займут свои места в зале в назначенное время. Если переворот пройдет успешно, вы получите указания в течение двадцати четырех часов, но до этого не должны предпринимать никаких шагов.
— Опять стоять и ждать, черт побери! — гневно выплюнул Линь. — Это сводит меня с ума. Хорошо, ответь В, что я подтверждаю получение приказаний… но я не обязан радоваться им. Разумеется, этого не передавай.
Агенты СИБ, подслушав этот разговор, встрепенулись. Слово «заговор» немедленно заставило их насторожиться, но в настоящий момент они лишены возможности что-либо предпринять и могут ограничиться лишь рассуждениями. Упоминание о двойниках смутило их. Переговорив шепотом с пассажирами, агенты выяснили, что у них отобрали все личные вещи — кольца, удостоверения личности и так далее. Очевидно, они собираются подменить всех дворян, присутствовавших на борту «Кериды».
— Вот почему у пиратов имелся список пассажиров, — сказал Пайас. — Но как они могут надеяться на то, что такая подмена удастся? Компьютеры в одну секунду раскроют обман.
— Создать роботов — точных двойников людей — возможно, — ответила Иветта. — Мы с Жюлем уже сталкивались с одним — очень совершенным.
— В списке значилось тридцать дворян. Смогут ли пираты сделать столько роботов?
— Не знаю. Мы с Жюлем установили существование лишь троих — и то двое из них имитировали людей из миров с высокой гравитацией, каковых нет среди пассажиров. Судя по всему, создать подобные машины очень сложно. Одно ясно, заговор хорошо финансируется. Придется поразмыслить об этом.
— Это упоминание двадцати четырех часов, похоже, относится к бракосочетанию принцессы. Оно назначено на завтра.
— Знаю. — Иветта опустилась на пол, прислонившись к стене. — Все это заставляет меня чувствовать себя такой бессильной — знаешь, что что-то произойдет, и не можешь ничего предпринять.
Пайас улыбнулся.
— У нас на Ньюфоресте есть старая пословица: «Нельзя украсть цыпленка в боксерских перчатках».
— Что это значит?
— Это значит, что сначала ты должна снять перчатки. Сейчас у нас на руках такие перчатки, не позволяющие что-либо предпринять, пока не снимем их — а это произойдет только завтра, когда твои родственники освободят нас. К тому же на Земле находится твой брат; возможно, он обо всем позаботился.
Иветта не поделилась с Пайасом еще одним обстоятельством, встревожившим ее — о таинственном главаре, известном лишь как В. Какое место он занимает в иерархии Леди А? Является ли он ее начальником, равным ей или ее подчиненным? И не указывает ли существование А и В также на возможность некоего Б, действующего где-то на заднем плане?
Ответов на эти вопросы Иветта не находила, а рисковать собравшимися здесь людьми, покинув воздуховод для получения дополнительных сведений, не могла. Оставалось лишь надеяться, что отец Иветты скоро прибудет сюда и освободит их, и они передадут на Землю известие о предстоящем заговоре.
* * *
Нападение произошло настолько быстро и искусно, что пираты даже не успели толком понять, что же случилось. Огромный цирковой корабль появился из субпространства более чем в световой секунде от пиратского астероида — вне пределов его систем обнаружения. Он выпустил по направлению к астероиду снаряд, внешне похожий на обломок породы, кусок космического вещества диаметром не больше десяти метров. Так как поддельный метеорит был слишком маленьким и не имел двигателей, которые обнаружила бы защитная система пиратов, его не заметили датчики, включающие сигнал тревоги. Траектория его полета проходила не ближе ста метров к базе, а потому ни у кого не вызвала беспокойства.
Однако как только метеорит достиг ближайшей к астероиду точки, он развалился на части, исторгнув двадцать облаченных в космические боевые доспехи фигур. Словно крошечный автомобиль, появляющийся на середине цирковой арены и выпускающий несчетное количество клоунов, метеорит оказался набит д'Аламберами, готовыми к действию. Включив крохотные реактивные двигатели на спинах скафандров, нападающие бесшумными маленькими ракетами полетели к поверхности астероида, не потрудившись известить его обитателей о своем приближении.
Сразу же вслед за первым метеоритом вылетел второй, неся свой груз — еще несколько членов рода д'Аламбер и оборудование, необходимое для вторжения. Все это незаметно доставили на поверхность астероида.
Теперь нападавшие были готовы приступить к делу. Трое из них, отделившись от товарищей, направились к наружным установкам бластеров. Как только закипит борьба на других фронтах и пираты перестанут обращать внимание на сигналы тревоги, эти трое должны вывести из строя автоматические бластеры, охраняющие подступы к астероиду, чтобы цирковой корабль и его собрат из Имперского Флота смогли приблизиться и использовать свое оружие в целях благополучного исхода битвы.
Остальные члены семьи д'Аламбер сосредоточились вокруг четырех главных шлюзовых камер пиратской базы. Они прихватили небольшие абордажные шлюзы, по сути, идентичные тем, которыми пираты воспользовались при захвате «Кериды».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42