ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Действительно? Яркое пятно заставляет тебя думать о солнечном свете, проникающем через тучи?
– Ты заставляешь меня думать о солнечном свете, проникающем сквозь тучи.
Яркое Пятно обхватила своим хвостом его поднятую руку.
– Я бы очень хотела обнять тебя, – сказала она. Он погладил ее хвост.
– Я бы тоже хотел обнять тебя, Яркое Пятно, но, думаю, нам лучше придерживаться правил, установленных Дальним Дымом.
Она выгнула свои усы и кивнула.
– Когда-нибудь, – проговорила она, – когда у меня будет мое имя… У нее был вид грустного ребенка, который говорил: «Когда я вырасту…».
«Может быть, – подумал Кирк, – именно об этом она и говорит».
– Капитан, – прервал его раздумья Спок. – Мне кажется, вы прервали демонстрацию Яркого Пятна.
Да, да, Спок. Продолжай, Яркое Пятно. Мне очень жаль, что я увел тебя в сторону.
– А мне нет, – заявила Яркое Пятно, с любопытством глядя на Спока. Ты не бываешь разгневанным. Значит ли это, что ты не бываешь счастливым?
– В том значении, в котором, как я думаю, ты употребляешь это слово, нет. Однако я испытываю ощущение удовольствия в разрешении интеллектуальных проблем.
С видом конспиратора Кирк сказал Яркому Пятну:
– Давай продолжим демонстрацию. Возможно, это даст мистеру Споку его «ощущение удовольствия».
Когда Яркое Пятно закончила, они знали все, что было ей известно о том, как «ходить в гости». Это немногим отличалось от нормального этикета на борту «Энтерпрайза», но Кирк был благодарен Яркому Пятну за то, что она помогла избежать неприятностей при общении с другими сиваоанцами.
Тут Яркое Пятно с ангельским выражением лица повернулась к Споку.
– Ну что, доставила я вам ощущение удовольствия?
Спок поднял бровь.
– Определенно, Яркое Пятно, я думаю, что это так. Не будешь ли ты так любезна, чтобы удовлетворить мое любопытство по другому поводу?
Она кивнула, и Спок продолжил:
– Я не совсем понимаю ваше использование предлога «в-» в именах. Это, надо полагать, демонстрирует кровные отношения, как между тобой и Вызывающим Бурю, однако Цепкий Коготь и Устойчивый Песок, которые, как мне кажется, должны быть близняшками, не имеют этого предлога в имени. Могу я узнать причину?
Яркое Пятно ошарашенною посмотрела на него.
– Вы ничего не знаете! – воскликнула она, когда наконец обрела дар речи.
Джеймс Кирк пришел на выручку своему офицеру по науке.
– Мистер Спок знает очень многое об очень многих мирах, Яркое Пятно, больше, чем все мы вместе взятые. Но даже мистер Спок знает о вашем мире меньше, чем любой ваш ребенок.
– Поправка, капитан. Есть определенные научные законы, которые работают во всех мирах.
– Поправка принята, мистер Спок. Да, у нас есть это преимущество перед ребенком. Но, – продолжил он, снова обращаясь к Яркому Пятку, – у нас есть детское невежество по поводу вашего языка и традиций. И мы никак не сможем узнать об этом, если не спросим, – он развел руками и одарил ее своей самой очаровательной улыбкой. – Возможно, нам придется задавать даже глупые вопросы…
– Кажется, я понимаю. Вы не знаете всех тех вещей, которые я узнала, когда была маленькой. Но вы знаете периодическую таблицу? – Это было обращено к Споку.
– Я знаком с периодической таблицей, – заверил он сиваоанку. – Но я не смог установить, обусловлены ли ваши имена кровным родством или каким-либо другим неизвестным мне фактором.
– Это не глупый вопрос, а детский – заключила Яркое Пятно. Косо посмотрев на Эван Вилсон, она сказала:
– Я представляю, что ты – Хватающая Нога, мистер Спок. Если бы Хватающая Нога спросил меня… Я бы ответила, что «в-» это место, куда мы отправляемся праздновать Фестиваль. Я в-Тралланс, потому что Жесткий Хвост, моя мать, так же как Хватающая Нога – в-Энниен, потому что Цепкий Коготь его мать. Это часть кровных отношений.
Она сделала паузу, и когда Спок кивнул в знак своего понимания, Яркое Пятно продолжила:
– Цепкий Коготь и Устойчивый Песок обе в-Энниен по рождению. Я думаю, Цепкий Коготь хорошая. Она такая же, как ты, капитан Кирк, она дергает твой хвост только, если ты ей нравишься. Есть, однако, одна вещь… Яркое Пятно понизила голос, – я точно не знаю, потому что была в этом лагере только дважды, но некоторые говорят, что Цепкий Коготь остается здесь! – Интонация, с которой Яркое Пятно произнесла это, совершенно ясно показывала, что это самая скандальная из всех известных новостей, Она поспешила добавить таким же тихим голосом:
– Не говорите ей, что я так сказала! И не спрашивайте ее об этом, даже по-детски!
Спок сказал:
– Такое поведение могло бы быть воспринято как исключительное, даже аномальное в культуре кочевников, капитан.
Яркое Пятно усиленно закивала ему, усы выгнулись вперед. Кирк не смог устоять и, улыбнувшись, спросил:
– Спорю, что мое поведение кажется многим здесь еще более странным.
– О, но ты не знаешь лучшего! – ответила на это Яркое Пятно, дернув хвостом. Затем она посмотрела на универсальный переводчик и добавила:
– Я думаю, было бы легче, если бы ваша машина не переводила так хорошо.
Кажется, будто вы говорите на нашем языке, и мы думаем, что и все остальное вы тоже знаете.
– Верная мысль, Яркое Пятно, – согласился Кирк. – Однако наша миссия в вашем мире не терпит отлагательств. Без универсального переводчика у нас ушли бы недели и даже месяцы, прежде чем мы смогли бы задавать даже детские вопросы, не говоря уже о самых срочных.
– Почему бы тогда не начать со срочных? Кирк с сожалением потер висок.
– Я уже задал один такой срочный.
– О, – понимающе сказала сиваоанка. – Спроси меня. Даже если я потеряю контроль над собой, то все равно не смогу стукнуть так сильно, как Жесткий Хвост. Я буду помнить, что ты задаешь детские вопросы, обещаю. И если не буду знать ответа, спрошу у Жесткого Хвоста.
От любого другого сиваоанца в лагере Кирк воспринял бы такое предложение как подарок судьбы. Вместо этого он поднял руки и покачал головой.
– Спасибо, Яркое Пятно, но мы не можем сделать этого. Мы гости в лагере твоей матери, и по нашему обычаю было бы неправильно влезать в отношения между вами.
Она поникла вся: от уха и до кончика хвоста.
– Я думаю, что понимаю, – сказала она расстроено. – Я не злюсь на тебя, но мне очень жаль, что я не могу помочь.
– Ты уже очень помогла. И можешь помочь нам еще больше, – заверил Кирк и увидел, как ее хвост выпрямился от гордости.
– Отвечай на наши детские вопросы.
– Хорошо, – согласилась она и в последний раз легонько погладила его щеку своим хвостом. Затем бросив взгляд на дымовое отверстие в крыше палатки, Яркое Пятно сообщила:
– Становится темно… время спать. Эван Вилсон, ты все еще хочешь провести со мной ночь?
– Хочу ли я? – с удивленным видом переспросила доктор и резко поднялась на ноги.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118