ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А Джейку хотелось найти особенное время и особенное место, желательно как можно дальше от неусыпного ока сестер Мейфэр или кого-либо другого из обитателей острова, включая и наблюдательного безымянного шпиона.
Вот поэтому, убеждал себя Джейк, он и ждал с таким нетерпением сегодняшнего дня. Он был уверен, что это именно то место и то время.
И на этот раз он был во всеоружии. Он провел языком по губам.
— Голодна? — поинтересовался Джейк, пытаясь сохранять беззаботность в своих манерах.
— Умираю от голода, — ответила Джейн. Он поймал себя на той же самой мысли.
— Нам также необходимо немедленно что-нибудь выпить, — сообщил он. — Во время погружения можно запросто потерять большое количество влаги и даже не осознать этого.
— Давай устроим пикник, — предложила Джейн, когда они выгрузили термос и продукты из джипа.
— Классная идея, — согласился он. Джейн достала одеяло и стояла, оглядывая лужайку возле озера.
— Где мне расстелить одеяло?
— Только не здесь, — отозвался Джейк, точно зная, куда он собирался отвести ее.
— Тогда где?
— Больше никаких вопросов, — заявил он. — Просто бери свои вещи и следуй за мной.
День выдался тихий и солнечный. С полотенцем, все еще висевшим на шее, Джейк поднял заполненный соком термос, одеяло, корзинку с продуктами и взял Джейн за руку.
Он повел ее по направлению к водопаду.
Ее любопытство одержало верх:
— Куда, скажи мне ради всего святого, мы все-таки идем?
— У меня есть для тебя сюрприз, — объявил Джейк.
Джейн окинула его подозрительным взглядом и недоверчиво переспросила:
— Сюрприз?
— Доверься мне, — сказал он. — Тебе понравится.
Глава 20
Джейн была влюблена в него.
Она не могла сказать со стопроцентной уверенностью, когда именно это произошло. Но где-то в период между ночью, которую они провели вместе в гамаке — неужели это было всего неделю назад? — и этим днем она осознала, что влюбилась в Джейка Холлистера.
Это было ужасно.
И она меньше всего это ожидала, оглядываясь теперь назад и вспоминая свою первую встречу с высоким, темноволосым, сильным, небритым незнакомцем на борту парома, следующего из порта Шарлотты-Амалии на остров Рай.
Как могла она влюбиться в мужчину, которого в общей сложности знала всего девятнадцать дней?
Она ни в чем не была уверена. Она просто была влюблена.
Возможно, Бриллиант Чанг был прав.
Возможно, говорить о времени было просто неуместно.
Этот джентльмен однажды заметил в разговоре с ней — это случилось во время их первой встречи в бунгало «Далила», когда двое мальчиков выкапывали ямку для домика духов, — что время — всего лишь иллюзия. Бриллиант Чанг вспомнил чьи-то мудрые слова о том, что прошлое, настоящее и будущее составляют единое целое.
И конечно же, она не могла не согласиться с тем, что полностью теряла ощущение времени, когда Джейк целовал ее, когда Джейк прикасался к ней, когда Джейк ласкал ее. В те моменты существовал только Джейк, и ничего больше.
Она была влюблена в Джейка, но было ли у них совместное будущее, общее завтра, Джейн не знала. Все, что у них было, — это сейчас.
Возможно, все, чем кто-либо владеет, — это сейчас.
— У меня есть что показать тебе, — сообщил Джейк, проводя ее по краю «Завесы тумана» и огибая сам водопад.
Там находилась другая пещера, но она не была похожа ни на одну из пещер, которые Джейн когда-либо видела в своей жизни: своим обликом она скорее напоминала гостиную. Главный вход был скрыт белесым занавесом, созданным обрушивающимся водопадом. Огромные, на удивление сухие камни, увитые густыми зелеными лозами, служили стенами комнаты.
Земляной пол был покрыт ковром из нежной растительности, папоротником, экзотическими благоухающими цветами. Навес, созданный за многие столетия огромными, толстыми лианами, покореженными деревьями и кусками камня, каждый размером с маленький дом, служил потолком. В центре потолка находилось довольно большое отверстие, через которое ослепительное карибское солнце ярко освещало раскинувшееся внизу великолепие.
— Какое замечательное место! — воскликнула Джейн, когда они вступили в потайную комнату.
— Я называю его святилищем, — сказал Джейк.
— Это его название?
— Не знаю. — Он поставил принесенную провизию на каменную плиту, которая своей формой отдаленно напоминала банкетный стол. — Я не уверен, что у него есть официальное название. Отсутствуют какие-либо признаки, указывающие на то, что за последние годы, возможно, столетия, здесь кто-то был… за исключением меня.
— За исключением нас. — Джейн огляделась по сторонам. Природная гостиная была большой, заполненной воздухом и солнечным светом. Это было превосходное место для пикника. — Давай устроим обед здесь, — предложила Джейн.
— Именно об этом я и думал, — проговорил Джейк, расстилая одеяло на густом ковре нетронутой растительности.
Они лишь едва прикоснулись к бутербродам, потягивая фруктовый сок и чай со льдом. Они поделили кусочки апельсина, папайи и сладкого банана. Затем убрали остатки своего обеда и в дремоте растянулись на одеяле: водопад с одной стороны, теплая, сухая трава под их телами, солнце и небо над головой, и бездна — внизу.
Джейн повернула свое лицо к Джейку и наблюдала за ним сквозь полуприкрытые веки.
Внешность бывает обманчива, лениво размышляла она, пристально изучая его мускулистое тело.
Те, кто утверждал это, были не правы.
Они попросту лгали.
Одежда и деньги не главное в мужчине. Главное — это его личность, которая проявляется в разуме и теле, сердце и душе.
Джейн попыталась представить себе мужчин своего круга, друзей и коллег, молодых и старых, и выстроила их всех в одну шеренгу, ничем не прикрыв их наготу.
Высокие и низкие.
Толстые и худые или что-то среднее.
Светлые. Темные. Загорелые.
Лысые и волосатые.
Мускулистые и хилые.
Сильные. Спортивного сложения. Сгорбленные и апатичные.
Приятные внешне. Откровенно уродливые. И очень немногие, кто был действительно красив, даже божественно красив.
У них у всех в большей или меньшей степени были одни и те же черты, сходное строение и все остальное.
Как же отличить хорошего мужчину от плохого?
Джейк смотрел на нее с некоторым любопытством.
— О чем ты думаешь?
— Об обнаженных мужчинах, — последовал незамедлительный ответ.
Он был не на шутку озадачен:
— Об обнаженных мужчинах?
Джейн объяснила ему:
— Об обнаженных. Голых. Нагих. Раздетых. Неодетых. Разоблаченных. Раскрытых. Все вместе взятое. Нагишом. Без нитки одежды. В костюме Адама. Абсолютно голых, — она надменно приподняла свой носик и вздохнула, — или, как сказали бы французы, все вместе.
Джейк пытался скрыть улыбку.
— Ты думала об обнаженных мужчинах в общем? — Его голос доверительно понизился:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65