ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ее щеки, бледные еще минуту назад, теперь стали пунцовыми. А лицо Райса Реддинга было, как всегда, непроницаемым.
— Адриан, — прошептала Лорен, когда Сократ бросился к ней, протягивая руки, чтобы она его взяла.
Но Лорен не видела обезьяны. Она видела только лицо Адриана.
Адриана охватил гнев. Гнев и ощущение, что его предали. Он не чувствовал ничего другого.
— Как вы нашли «Львиную голову»? Так ли она удобна, как это показалось мне? — спросил он, и в каждом его слове слышалась угроза.
Он увидел, что она дрожит, что ее губы крепко сжаты, что было непохоже на нее.
— Как?..
— Я видел тебя, любовь моя. Или ты теперь его любовь?
— Адриан…
Его глаза окатили ее презрением. Презрением, яростью и чем-то близким к ненависти. Или же это была ненависть к себе самому? Он не понимал, как он мог быть таким идиотом. В глубине души он знал, что это она вывела из строя его корабль, но он думал, он хотел думать, что у нее для этого были серьезные основания.
Теперь же у нее не было никаких оснований для подобного поступка.
— Почему?
Даже ему самому его голос показался странным, словно он задыхался. В нем чувствовалась боль.
— Почему?
— Я…
— Сначала «Призрак», а теперь Реддинг. Неужели из-за Риджли? Ты тоже хочешь его получить? Черт побери, почему?
Райс Реддинг подошел ближе, словно желая ее защитить, и Адриан, вновь охваченный бешенством, нанес удар кулаком в челюсть. Райса отбросило на фаэтон, потом он упал на колени.
Второй рукой Адриан схватил Райса за грудки, вновь ударил, и тот оказался на земле. Сократ прижался к Лорен, негодующе бормоча.
— Адриан… пожалуйста… не надо.
Лицо Лорен побледнело еще сильнее, в огромных золотисто-зеленых глазах блестели слезы, казавшиеся удивительно яркими на фоне бледной кожи.
— Каким же дураком я был, — сказал Адриан. — Одного предательства было недостаточно. Черт побери тебя, Лорен! Будь ты проклята! Я ведь любил тебя, да поможет мне Бог!
В это время Реддинг начал подниматься на ноги. Адриан снова ударил его, и тот опять оказался на земле. Потом Адриан схватил протестующего, вопящего Сократа, сел на гнедого и уехал, не оглядываясь.
* * *
В тот же день Адриан приобрел корабль и объявил о своем намерении отплыть немедленно. Ему было наплевать на то, что внутренняя отделка судна не закончена. Машины работали, а в связи с ходовыми испытаниями на борту было достаточно угля.
Все, что еще оставалось недоделанным на корабле, можно было завершить и в Нассау.
Будет нелегко собрать команду, но он сумеет это сделать. Свободных моряков было предостаточно, да и его собственная команда должна была ждать его на Багамах.
Море, по крайней мере, вело себя честно. Он знал об опасностях, которые оно таило. Завтра, с приливом, он выйдет в море. И ему наплевать, пусть его поджидает хоть весь флот северян.
* * *
Адриан знал о ее роли в захвате «Призрака». Знал, и ничего не сказал. Он все знал и сказал «я тебя любил», а не «я тебя люблю».
У Лорен было такое ощущение, словно у нее из груди вырвали сердце и у нее на глазах разорвали его на куски. Его слова преследовали ее, вызывая мучительную боль.
Одного предательства было недостаточно! Будь ты проклята, Лорен!
Она покачнулась, и Райс, которому удалось подняться на ноги, едва успел ее подхватить. Он держал ее на руках, беспомощно оглядываясь на Лизу.
— Несите ее в дом, — сказала Лиза, и на лице ее отразились смешанные чувства.
Райс отнес Лорен наверх в ее комнату и положил на кровать. Он в нерешительности стоял там, потирая челюсть. У Адриана Кэбота был мощный удар правой.
— Теперь вы можете идти, мистер Реддинг, — осуждающе произнесла Лиза Теттерли. — Думаю, что на сегодня вы сделали достаточно.
Райс посмотрел на Лорен. Волосы ее распустились, лицо было бледным и напряженным.
Он посмотрел на Лизу Теттерли, которая выпрямилась, стараясь выглядеть как можно более внушительно, и сказал:
— Все не так, как вы с Риджли думаете. Уверяю вас, тут дело было совсем в другом.
Голос его звучал искренне, и лицо Лизы немного прояснилось, но, когда она перевела взгляд с Райса Реддинга на свою юную гостью, в глазах ее стоял вопрос.
— Она пыталась ему помочь, — сказал Райс. — Пыталась убедить меня продать ему его поместье. И ей это удалось.
— Вы собираетесь…
— Да, — ответил Райс.
— Даже теперь?
Она внимательно осмотрела его подбитый глаз и кровь, капающую из разбитой губы.
— Даже теперь, миссис Теттерли, если он станет меня слушать.
Но Лорен знала, что Адриан не станет его слушать. В отличие от Райса и Лизы она представляла себе размеры несчастья. Они с Адрианом больше никогда не смогут доверять друг другу. В первый раз она разрушила его мечту, во второй — она полностью разрушила его веру в нее. Как он сможет снова доверять ей? Адриан, который придавал такое значение честности? Адриан, простивший первый проступок, никогда не сможет простить второй.
— Пожалуйста, оставьте меня одну, — прошептала она прерывающимся голосом.
— Я буду поблизости, если вам что-нибудь понадобится, дорогая, — сказала Лиза.
Райс вышел, не произнеся ни слова. Его мысли были заняты другим. Он размышлял над теми загадочными словами, которые ему довелось услышать. Подобно многим в Лондоне, он слышал о том, что Лорен помогла Адриану бежать. Это была одна из причин, почему Лорен так интересовала его. Он не мог себе представить, чтобы женщина такое совершила. Так рисковать и не получить ничего взамен. Он размышлял над словами Адриана. Адриан упоминал свой корабль.
Одного предательства было недостаточно.
Он вспомнил слова Лорен, произнесенные ею в гостинице: «Я причинила ему зло».
И из-за этого она была готова на все, чтобы ему помочь.
Райса раздражало, что он мысленно отнес себя к категории «всего».
Но он считал, что он был виной этой неудачи. Он всего лишь невинно забавлялся, но впервые в жизни он по-настоящему почувствовал себя виноватым в том, что он сделал. Ему нравилась Лорен Брэдли. Более того, он восхищался ею.
Никогда в жизни он не пытался сделать что-нибудь для другого человека. Теперь первая же его попытка потерпела неудачу.
Это была ирония судьбы.
Это было несправедливо.
Этого нельзя было допустить.
Он снова потер свою челюсть. Где же, черт побери, он теперь отыщет Адриана Кэбота, лорда Риджли?
* * *
Лорен не могла уснуть. Есть она тоже была не в состоянии.
Она порывисто встала и зажгла лампу. Некоторое время она мерила шагами комнату, потом подошла к окну. В тумане уличные фонари излучали очень странное сияние. Казалось, что в Лондоне каждую ночь были либо туман, либо дождь. Улицы были пусты, так что по-видимому было уже очень поздно.
Видны были лишь тени от рассеянного света фонарей. Это заставило ее вспомнить о доме в Мэриленде, о странном ощущении, словно кто-то направлял ее действия.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101