ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Люсьен встал на ноги и бросился за ними, но оступился, и щиколотка, которую он недавно повредил, подвернулась. Нападавшие успели вскочить в экипаж, кучер взмахнул кнутом, и лошади понеслись по ночной улице в сторону Стрэнда.
Люсьен разразился проклятиями, потом повернулся в сторону Кит и захромал к ней.
— С тобой все в порядке?
— Кажется, да, — ответила она неуверенно. Кит сделала шаг в его сторону, потом еще один и бросилась бежать ему навстречу. Еще мгновение, и вот она уже в его объятиях, прижимается щекой к его плечу и слушает, как учащенное биение его сердца становится все спокойнее. Теперь, когда опасность миновала, ее охватила слабость, а ноги стали ватными.
— Они хотели тебя похитить?
Кит с трудом подавила рыдания, подступившие к горлу.
— Кажется, да. Это было не похоже на ограбление, — девушка старалась говорить спокойно. Люсьен осторожно откинул ее волосы со лба. — Ты узнала кого-нибудь?
— Я уверена, среди них нет «Геллионов». Это были наемники, — она попыталась сосредоточиться и вспомнить все подробности. — Когда один из них потащил меня к карете, я подумала, что точно так же он тащил и Киру. Может быть, он участвовал в ее похищении, а я это почувствовала.
— Мэйс и Нанфилд ушли из театра во время второго акта. Они могли нанять эту банду достаточно быстро, если знали, куда обратиться, — Люсьен сильнее прижал девушку к себе. — Но возможно и то, что нападение не было связано с твоим сегодняшним выступлением. У нас просто нет пока доказательств.
Кит подняла голову и взглянула ему в глаза.
— А как ты узнал, что на нас напали?
Люсьен ответил не сразу.
— Не знаю. Я просто… просто почувствовал, что должен быть рядом с тобой.
Стрэтмор как-то рассказывал Кит, что у него было какое-то шестое чувство, если дело касалось безопасности его сестры. Девушка подумала, что теперь оно распространялось и на других женщин, попавших в беду. Он всегда знал, когда в нем нуждались. И он точно знал, куда надо спешить.
— Неудивительно, что тебя прозвали Люцифером. — Кит задумчиво покачала головой. — У тебя дьявольские инстинкты. Какое счастье, что ты на моей стороне.
— Всегда на твоей, Кит, — ответил он тихо. — Будь спокойна.
Ее возлюбленный, ее защитник. Ее охватило сильное, до боли, страстное желание слиться с ним навсегда, раствориться в его силе и доброте. Дрожь пробежала по ее телу. Девушке казалось, что невидимые преграды, разделявшие их как двух разных живых существ, исчезают. Если это произойдет, она полностью погрузится в свое чувство и уже никогда не будет свободна.
Но пробуждение было неизбежно. Кит понимала, что чем ближе они станут сейчас, тем болезненнее будет расставание. Она должна соблюдать дистанцию, и не только ради Киры, но и ради себя самой.
— Нога болит? — отступив назад, девушка посмотрела на него.
Этого нельзя было делать, ведь Люсьен умел читать ее мысли по глазам. Он сразу понял, что означал этот взгляд и этот шаг назад. Она хочет отдалиться от него. Он замер неподвижно, и теплый золотистый цвет его глаз стал постепенно таять, уступая место холодному и зеленому. Кит поняла, что, сама того не желая, глубоко ранила его.
Они не сказали друг другу ни слова, но стена, которая чуть было не разрушилась, вновь встала между ними.
Он стал таким уязвимым, а она оттолкнула его. Он слишком горд, чтобы забыть это.
— Нога подвернулась, ничего страшного, — его голос стал холодным и невыразительным. — Завтра все будет в порядке.
Кит подняла свой плащ с мостовой и укуталась в него, вся дрожа. Потом подняла трость и шляпу Люсьена и протянула ему, стараясь не смотреть в глаза.
В это время Генри Джонс поднялся с земли и отряхивал костюм, стоя в двадцати футах от них. На щеке его растекался кровоподтек, губы были разбиты, но серьезно ранен он не был.
— Вы очень вовремя появились, милорд, — сказал Джонс, попавший, сам того не подозревая, между молотом и наковальней. — А здорово вы их отделали. На это стоило посмотреть!
Люсьен резко повернулся к нему.
— Могу вас спросить, — сказал он холодным как лед голосом, — почему вы не дождались моего экипажа? Почему не доставили леди Кэтрин на нем?
Кит ринулась на защиту Джонса, прекрасно понимая, что сейчас весь гнев Стрэтмора, направленный против нее, обрушится на голову ее несчастного телохранителя.
— Это моя вина, Люсьен! Я не поверила Генри! Я заставила его пойти пешком!
Но Люсьен не обратил на ее слова ни малейшего внимания. Сощурившись, он изучающе смотрел на Джонса.
— Мне нет оправдания, милорд, — ответил Генри, лицо его стало серьезным. — Ее светлость не понимала, какая опасность ей грозит. Но я-то должен был понимать.
— Да, вы должны были. И если это повторится еще хоть раз, если вы не будете достаточно исполнительны, берегитесь! Тогда вам придется иметь дело со мной. А я могу доставить еще больше хлопот, чем все бандиты Лондона вместе взятые, — тон графа был по-прежнему едким, но гнев пошел на убыль. Да и трудно было сердиться на Джонса, такое огорчение отражалось на его честном лице. — Садитесь в карету, — пригласил его Люсьен. — Кучер отвезет вас домой после того, как доставит нас с леди Кэтрин. У вас был тяжелый день, вам нужен отдых.
— Спасибо, милорд, но я лучше пройдусь пешком. Это меня, освежит, — Джонс сморщился, поднимая с мостовой свою изуродованную шляпу. — Уж я-то знаю, что такое попасть в переделку и как потом привести в порядок старые кости.
И, поклонившись, он ушел.
— Если ты думаешь, что у Киры я не буду в безопасности, отвези меня к тете Джейн, — сказала Кит, как только Генри отошел достаточно далеко, чтобы не слышать их.
— Не болтай чепухи! Теперь ты будешь со мной. Я больше не собираюсь выпускать тебя из виду, — он открыл дверцу экипажа, усадил Кит и приказал кучеру, который успел проникнуться почтительным восхищением к Стрэтмору после его героической победы над бандитами, ехать на Ганновер-сквер.
Карета застучала колесами по мостовой, и Кит уже собралась высказать свой протест по поводу решения Стрэтмора, но он даже рта не дал ей раскрыть.
— И не пытайся объяснить мне, какой ущерб я наношу твоей репутации! Ты всегда утверждала, что это тебя меньше всего беспокоит. Что касается соблюдения приличий, ну что ж, леди Джейн может поселиться в моем доме вместе с тобой. Если ты считаешь, что кошка твоей сестры тоже нуждается в уходе, я буду рад оказать ей гостеприимство. А теперь ты всю дорогу можешь объяснять мне, какой я отвратительно жуткий тип.
Именно это Кит и собиралась сделать, но последняя фраза ее окончательно обезоружила. Пожалуй, она даже была благодарна ему за шутливый, ироничный тон теперь, когда между ними опять вырастала стена непонимания.
— Честно говоря, ты уже все за меня сказал. Мне придется собраться с мыслями, а рассказать тебе, насколько ты аморален, я смогу только завтра.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106