ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

официальный приказ был ему прислан из самого штаба армии. Позднее он узнал, что это его амбициозный отец схлопотал для него вызов, желая, чтобы сын зарекомендовал себя активным участником первого главного испытания, выпавшего на долю только что созданного федерального правительства.
Однако ни отец, ни штаб армии не позаботились о том, чтобы Таунсенда определили в войска, ведущие более или менее серьезные военные действия. Как только он прибыл в штаб, его сразу же послали в Мэрилендскую дивизию, а там стали перебрасывать от одного командира к другому, пока он не застрял, как камень в зобу, у некоего полковника Оливера Гаспара, бывшего купчишки, который, оказавшись на военной службе, сделал стремительную карьеру. Этот выскочка, бросив один лишь взгляд на красивого выходца из аристократической семьи майора Гарнера Таунсенда, тут же назначил его на унизительное командование отрядом из тридцати шести человек всего с одним младшим офицером.
— Три чертовы недели, — возмущенно ворчал себе под нос майор Таунсенд, — тащимся по этой проклятой глуши для того, чтобы по приказу этого ничтожного торгаша выследить негодяев, которых здесь и в помине нет!
— Он сказал, сэр, в этих окрестностях скрываются вожаки повстанцев, — позволил себе сдержанно напомнить лейтенант.
— И что здесь гнездится рассадник изменников. — Таунсенд язвительно скривил тонкие губы и повел рукой, указывая на молчаливый лес, обступивший русло ручья. — Оглянитесь вокруг, лейтенант. Настоящий рассадник. Рассадник блох и москитов!
— Но отказ от уплаты определенных законом налогов, нанесение увечий сборщикам налогов… Они снимают с них скальпы, вываливают в дегте, поджигают их дома…
— Со всем этим легко могли бы справиться административные власти. И каким бы почетным ни было признано такое задание, за его исполнение не дождешься никаких почестей. — Таунсенд вытер лицо тонким льняным платком и поправил треуголку на темных волосах с косичкой. Кинув взгляд на безмятежно журчавший ручей и мягко закругленные холмы, он резко вздохнул и постарался успокоиться. — И для того чтобы получить столь важное задание, лейтенант, я провел пять изнурительных лет в Англии, в военной академии ее величества! — Он зло усмехнулся, на что лейтенант удивленно взглянул на него. — Эта кампания может оказаться самым крупным военным событием за всю мою жизнь… а меня послали в какую-то Богом проклятую долину!
Гарнер Таунсенд отлично понимал иронию своего положения. И по полученному военному образованию, и по опыту он был гораздо более квалифицированным, чем большинство офицеров, принимающих участие в этой кампании. Но именно политические интриги и связи, к которым прибег его отец, чтобы дать ему возможность отличиться, привели его к сегодняшнему унизительному назначению. Став жертвой низменной классовой зависти Оливера Гаспара, он оказался вдали от театра военных действий и здесь, в этой глухомани, вряд ли мог проявить свои выдающиеся качества.
Но Таунсенды славились своем умением обращать себе на пользу, казалось бы, самые неблагоприятные обстоятельства. Восхождение этой семьи началось с того, что один из предков Гарнера, находившийся в заключении в английской тюрьме, был продан богатому плантатору и вывезен на сахарную плантацию в Вест-Индии. С тех времен бостонские Таунсенды так или иначе участвовали в производстве и поставках рома, что приносило большие прибыли. Гарнер Таунсенд решил, что если его вороватый предок сумел вырваться из рабства и в конце концов основать крупнейшую ромовую компанию, то и он сможет найти способ отличиться при выполнении унизительного для его достоинства задания. Да, он найдет в Рэпчер-Вэлли тайные винокурни и запасы контрабандного виски и готов был держать пари, что…
— Майор! — донесся голос с вершины лесистого холма, расположенного справа. Скользя по засыпанному сухими опавшими листьями склону и отчаянно пытаясь удержать равновесие, к ним стремительно спускался толстый солдат в голубой форме.
Подняв руку, Таунсенд остановил колонну, знаком подозвал лейтенанта и вместе с ним выехал навстречу своему разведчику. Тяжело пыхтя, тому удалось затормозить как раз перед конем командира.
— Там драка! — Он никак не мог отдышаться и показывал пальцем себе за спину. — В лесу… в полумиле отсюда. Двое мужчин, может, больше, я не всех рассмотрел.
Майор легко соскочил с седла и не успел коснуться земли, как в голове у него уже созрел план действий.
— Брукс, вы остаетесь с колонной. — Он передал поводья лейтенанту и повесил треуголку на переднюю луку седла. — Я возьму Бенсона… Вас ведь зовут Бенсоном, верно? — Запыхавшийся разведчик кивнул. Таунсенд осмотрел колонну солдат, и его взгляд упал на грубое, словно высеченное из камня лицо сержанта Лексоулта. Он поманил его пальцем. — И сержанта. Я сам все проверю. Пока мы не выясним обстановку, не стоит допускать, чтобы мятежники видели весь наш отряд: это может их вспугнуть. — Он вытащил из седельной сумки пистоль и сунул его за пояс, отдав последний приказ младшему офицеру: — Будьте настороже, Брукс. Ну, показывайте дорогу, — приказал он разведчику и побежал за ним в лес.
Донесение пожилого разведчика было до смешного неопределенным — дерутся какие-то двое парней. Но по правде говоря, в данный момент Гарнер Таунсенд был рад любому предлогу слезть с лошади и приступить к каким-то действиям. Он уже давно невыносимо страдал от натертостей, приобретенных в седле за время этого долгого утомительного перехода, но гордость заставляла его скрывать свои мучения, и сейчас он горел желанием в жестокой схватке с врагом отвлечься от печальных размышлений и разочарования. Ему необходима была именно схватка, а не какая-нибудь дуэль с ее дурацкими правилами… «Разойдитесь на десять шагов… не проявляйте своих эмоций… повернитесь и стреляйте». Он жаждал нападения, сопротивления, борьбы и победы.
Они пробежали через лес, спустились с первого хребта и поднялись на другой, где толстяк Бенсон поднял руку и затаился, прижавшись к шершавому стволу высокого орешника. Таунсенд и сержант Лексоулт быстро последовали его знаку, пригнувшись поддеревьями и читая по движениям руки Бенсона, что участники «драки», которых они искали, только что перевалили через перевал хребта. Выждав минуту, Таунсенд знаком руки послал разведчика вперед, и тот крадучись побежал вверх и, добравшись до узкого хребта, с размаху бросился на землю. Таунсенд невольно вздрогнул от произведенного им шума.
Выждав несколько секунд, Таунсенд послал вперед сержанта и, пригибаясь, побежал рядом с ним к распластавшемуся на земле разведчику. Нервно ощупывая свой мушкет, Бенсон вытянул шею, нахмурился и поднялся на локтях.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121