ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Неожиданно Лючия почувствовала страшный холод, она не ответила.
– Простите мою бесцеремонность, я задаю вопросы, которые при обычных обстоятельствах меня бы не касались, – сказала герцогиня, приняв ее молчание за скрытность, – но ваше положение таково, что медлить нельзя. Ваш отец приезжает через три недели, и, если я правильно поняла, принц ожидает, что к его прибытию вы будете помолвлены, а к отбытию будете уже замужем. Единственный вопрос: кого вы выберете?
Лючия, опустив глаза, смотрела на свои сжатые руки, лежавшие на коленях, и не отвечала.
– Сэр Йен подозревает, что, может быть, вы еще не сделали выбор, – осторожно продолжала герцогиня. – и попросил нас с Тремором устроить для вас в загородном доме вечер, и мы пригласим всех трех претендентов на вашу руку, чтобы вы могли провести побольше времени с каждым из них, прежде чем примете решение.
Тут время не поможет.
– Понимаю, – выдавила она из себя это слово через комок, стоявший в горле.
– Как только вы выберете джентльмена, – продолжала герцогиня, – Йен официально выскажет свое одобрение, и мы закончим наш вечер балом в честь такого события. Когда приедет ваш отец, Йен успеет сообщить ему приятную новость до своего отъезда в Анатолию.
Лючия, пораженная, посмотрела на нее.
– Йен едет в Анатолию?
– По-моему, это его следующее назначение. Предполагалось, что он пробудет здесь все время визита Чезаре но, я думаю, положение там осложняется, и премьер-министр отправит его туда как можно скорее.
– А как же брачный договор? – спросила Грейс, – разве не Йен должен вести переговоры об условиях?
– Чезаре и его министры договорятся с женихом и его семьей, и объявление о браке будет сделано в Хэмпшире. Принц Чезаре приедет в Тремор. В нашей деревне Уичвудесть католическая церковь, и в ней будет венчание. Надеюсь, все эти приготовления вас устраивают, Лючия.
– Я не хочу выходить замуж ни за одного из них. – с несчастным видом сказала она. – Я не люблю ни кого из них.
Грейс обняла ее за плечи.
– Может, попытаться уговорить вашего отца передумать и предоставить вам больше времени, чтобы найти человека, за которого вы сами захотите выйти замуж.
– Я ничего не стану просить у отца! Всю жизнь oн делал вид, что меня не существует. Я бы не попросила у Чезаре и куска хлеба, если бы голодала!
– Тогда, видимо, вам придется выбирать из этих претендентов.
– А как я могу выбрать? Как?
«Как я могла бы позволить какому-то мужчине, кроме Йена, даже дотронуться до меня?»
Грейс еще крепче обняла плечи Лючии, но ни одна из женщин не ответила на ее вопрос. Да и что они могли сказать?
Лючия закрыла глаза и с трудом проглотила ком в горле, стараясь заглушить боль. Она была влюблена в Йена, но было ясно, что он не питал к ней таких же чувств. Если бы Йен любил ее, он бы не поехал в Анатолию. Если бы он любил, то не толкал бы ее в объятия другого мужчины. Он бы в ту же ночь в карете схватил ее и увез с собой, женился бы на ней и послал к черту все последствия. Но, как и ранее Арман, Йен не любил ее.
Лючия чувствовала, как кривится ее лицо, и опустила голову. Слезы жгли глаза, но она сдерживала их. Она не станет плакать из-за человека, который не любит ее. Однажды она, жаждавшая любви девочка, уже проливала слезы. Теперь, взрослая женщина, она больше не сделает этого.
Пора посмотреть правде в глаза. Она не любила ни одного из этих мужчин, но они все, казалось, были влюблены в нее. Ни один из них не отшвырнет ее, не отошлет прочь, не уедет в Анатолию и не забудет о ней. Казалось, она получила то, о чем молилась в тот день в саду леди Кеттеринг. Бог ответил на ее мольбу в трехкратном размере. Ни один из них не был Йеном, но Йен не хотел ее. Лючия глубоко вздохнула и подняла глаза.
– Пригласите их всех на этот вечер, ваша светлость. Пусть претенденты поборются за мою руку, и в конце концов и я сделаю выбор. – Она встала. – Как это вы, англичане, говорите? Пусть победит лучший.
Две последующие недели Йен занимался только делами. Целыми днями он готовился к приезду принца Чезаре, вникая в малейшие детали, уверяя себя, что если он не сделает этого сам, то другие непременно что-нибудь испортят.
Граф Тревани, представитель принца, приехал, чтобы помочь в приготовлениях, и привез с собой роскошные подарки от Чезаре для короля Вильгельма, королевы Аделаидыи премьер-министра. Для Лючии он доставил дорогие ткани, золотую посуду и драгоценности, они должны были стать частью ее приданого. Даже Йен получил в подарок серебряный меч чрезвычайно искусной работы.
Йен вежливо принял меч и от имени своего правительства подарки для короля, королевы и премьер-министра, сообщив при этом Тревани, что Вильгельм IV желал бы встретиться с его высочеством и торжественный обед уже подготовлен. Йен рассказал о своей договоренности с герцогиней Тремор, и Тревани все это одобрил.
Йен также позаботился о подарках для Лючии и сообщил, что она получит их как можно скорее, выразив при этом надежду, что она будет в восторге и благодарна за них. Драгоценности казались очень щедрым даром для незаконнорожденной дочери, но Йен не мог не заметить, что среди жемчугов и бриллиантов не было ни одного рубина.
Он помнил о разговоре Франчески с Лючией о рубинах. В этом не было ничего удивительного, ибо он без конца ворошил в памяти тот вечер во всех его мучительных подробностях. Он довел себя до полного истощения, но это мало помогало, ибо все, что ему приходилось делать, было связано с Лючией, и мысли о ней вытесняли из головы все остальное. Даже сон не был спасением. Она являлась к нему в сновидениях, его тело терзало желание так, что он начинал думать, уж не умер ли он неведомо для себя и не попал ли в ад. Только в аду можно испытывать подобные муки.
Семнадцатую ночь подряд Йен проклинал ее, злился на нее и пытался возненавидеть, но он не мог выбросить из памяти ту ночь в карете, не мог забыть ее теплое податливое тело, заглушить ее стоны наслаждения, все еще раздававшиеся в его голове. Она непрестанно преследовала его, но он не мог возненавидеть ее, как ни старался.
Спустя две недели после отъезда Лючии в Тремор-Холл он получил письмо от герцогини, в котором она сообщала, что приготовления к званому вечеру в загородном доме идут полным ходом. Приглашения разосланы, меню составлено, развлечения придуманы, все закончится грандиозным балом, в конце которого Лючия сделает свой выбор.
Эти слова мгновенно вернули Йена к жестокой действительности. Она может выбрать Монтроуза, Блэра или Уолфорда. Один из них будет целовать, ласкать ее, положит в постель, овладеет ею. От этих мыслей Йен перестал сомневаться, что находится в аду. Он в этом был уверен.
Йен сложил письмо герцогини и спрятал в портфель, утешая себя, что его личный ад продлится недолго.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70