ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Прошла минута, показавшаяся Робу вечностью. Наконец Ангус повернулся к Аргиллу.
— Я знаю, где хранится этот документ. Я достану его из тайника и лично прослежу за тем, чтобы ты своевременно его получил.
Когда Лохви вышел из зала, Аргилл залился смехом.
— Похоже, Гленлион, твоя козырная карта бита. Роб мрачно кивнул в ответ.
— Да, сэр, похоже на то.
Джудит поплотнее завернулась в плед и всмотрелась в расстилавшийся перед ней темный водный простор. В воде по ходу судна отражались горевшие на мачте сигнальные огни. Путешествие затягивалось, и Джудит не могла отделаться от ощущения, что они будут плыть вечно и никогда не достигнут пункта назначения. Она никуда не хотела ехать, отказывалась подняться на галеру, рыдала, даже пыталась сопротивляться — все бесполезно. Теперь она стояла на борту галеры, которая несла ее вдоль западных берегов Шотландии в сторону Дамбартона, где за нее должны были внести выкуп. Сопровождал ее сам Аргилл — худшего спутника трудно было себе представить. Казалось, он следил за каждым ее движением, не давая ей ни минуты покоя.
— В твоем молчании, леди Линдсей, кроется некий укор, — сказал граф, и она, чтобы не показаться невежливой, была вынуждена к нему повернуться.
— Разве я что-нибудь сказала? Пожаловалась?
— Нет, ты все больше помалкиваешь, но именно это мне и не нравится. Неужели ты и вправду думаешь, что я его убил?
Эта граничившая с цинизмом откровенность заставила ее поежиться.
— Так ты не велел с ним расправиться?
— Ну нет. — Аргилл негромко рассмеялся. — Хотя, не скрою, искушение было велико. Этот Гленлион давно сидит у меня в печенках, еще до того, как стал любимчиком короля, который возвел его в рыцарское достоинство и дал ему золотые шпоры.
— Вряд ли за это можно держать благородного человека в тюрьме и покушаться на его жизнь.
— Согласен. Скажем так: у меня есть для этого особые причины. Скажи, ты знала о том, что в свое время он был моим вассалом?
Джудит, опасаясь причинить вред Робу необдуманным ответом, заколебалась. Но надо было что-то ответить, и она сказала:
— Да, что-то в этом роде я слышала.
— Так я и знал. Наверняка ты слышала и о том, что он отказался от данной мне вассальной присяги… Слышала, слышала — иначе не отвела бы глаз. Не понимаю только, чего ты боишься? Ну отказался — и Бог с ним! С меня достаточно услуг его отца Ангуса Лохви и остальных Кэмпбеллов, которые были и остаются преданными мне слугами.
— Не понимаю, милорд, зачем ты мне все это говоришь? Если не ошибаюсь, наша поездка не имеет ничего общего с вассальной присягой Роберта Кэмпбелла, данной твоей милости.
— Разумеется. Нас связывает соглашение, которого мы, между прочим, обязаны придерживаться. Признаться, я завидую Гленлиону. Ты предана ему всей душой, а такая преданность по нынешним временам редкость.
Джудит скривила губы в горькой улыбке.
— Мне ничего не оставалось, как согласиться. Откажись я, ты ни за что не выпустил бы его из застенка.
— Это точно. Не выпустил бы. — Он коснулся ее щеки. Содрогнувшись, она отпрянула. Его прикосновение было ей отвратительно, а его пальцы холодны, как когти ястреба. Опустив руку, Аргилл с иронией в голосе произнес: — Но Бог с ним, с Гленлионом. Ты только подумай, как счастлив будет твой брат, когда увидит тебя после стольких лет разлуки. Кстати, он знает, что ты сожительствовала с Гленлионом?
— Мы не сожительствовали. Мы вступили в брак по согласию. — Джудит покраснела до корней волос.
Аргилл щелкнул пальцами, как бы давая ей понять, что все это пустые слова, отговорки.
— Такой брак дает определенные права. Но только на год и один день. Уверен, Гленлион забыл тебе об этом сказать.
— Я это знала.
— Знала? И тем не менее продолжаешь его защищать? Как это трогательно. Уж не влюбилась ли ты в него?
Поскольку она никак не отреагировала на его слова, Аргилл залился ехидным смехом. Как она ненавидела этого негодяя. Она с трудом сдержалась, чтобы не наговорить графу всяческих пакостей по поводу составленного им соглашения. Ведь он мог передумать. А между тем он поклялся освободить Роба, в случае если она подпишет письмо, адресованное ее отцу. Она подписала бы что угодно, только бы Роба освободили. Она до сих пор не могла забыть, каким несчастным он выглядел, когда они встретились в тюремном дворе. Как жаль, что ей так и не удалось увидеться с ним или хотя бы взглянуть на него перед отъездом.
Когда галера вошла в устье реки Клайд и проскользнула под нависавшими над головой огромными базальтовыми глыбами к Дамбартону, было уже довольно темно. Миновав высокие прибрежные скалы, судно направилось в бухту, откуда открывался вид на порт и мощный замок, долгое время находившийся в руках англичан и лишь недавно отвоеванный шотландцами. Джудит была бесконечно утомлена долгим морским переездом. Не говоря уже о том, что от качки ее все время подташнивало. Ей хотелось лишь одного: оказаться подальше от инфернального графа, лечь в постель и забыться сном. Но до этого еще далеко. Ей предстоит встреча с отцом или братом, а возможно, с обоими. Интересно, как они отреагируют, узнав, что она намерена остаться в Шотландии? Обнаружив, что за ней приехал только брат, она никак не могла взять в толк, хорошо это для нее или плохо. Когда она вошла в большой зал замка, сэр Пейтон, дожидавшийся ее в одной из боковушек, вышел ей навстречу.
— Пейтон…
— Сестричка! — Он сжал ее руку в своих ладонях и улыбнулся.
Он показался ей таким большим, взрослым, настоящим мужчиной. Ничего удивительного: в последний раз она видела его семь лет назад, когда он был еще желторотым юнцом. Теперь он стал высоким, широкоплечим, с такими же, как у нее, светлыми волосами, в которых проглядывали каштановые прядки. Он носил аккуратно подстриженные усы и бородку более темного, нежели волосы, оттенка с редкими золотистыми вкраплениями.
— Как… как же ты вырос! — после минутного замешательства воскликнула она, и оба рассмеялись.
— М-да… действительно… А ты за то время, что мы не виделись, стала еще краше.
— Глаза у нас с тобой одинаковые, материнские. Пейтон кивнул.
— Отец говорит, что все дети пошли в мать.
— Как его здоровье?
— Он здоров, но очень за тебя беспокоится. Так же, как и все мы. Мы с Мэттью после смерти твоего мужа хотели увезти тебя в Англию, но… тогда это было невозможно. — Он легонько сжал ей руку и отпустил. — Аргилл сразу согласился с нами сотрудничать. А люди из замка Каддел твоей судьбой особенно не интересовались.
— Да, Аргилл мне рассказывал. — Джудит сделала паузу, решив отзываться об Аргилле с большой осторожностью. Пока Гленлион не окажется на свободе, лучше не раздражать графа.
Граф Аргилл возник из темноты словно по волшебству, как только Джудит упомянула его имя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79