ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— С меня, пожалуй, довольно, Фрэнк, — сказал Чарльз, снова вытирая лицо.
— И мне тоже хватит, — сказал Ричард, вставая. — Очень приятно было познакомиться с тобой, Сандрин. Ты неплохо играешь.
— Спасибо, — ответила Сандрин как можно более вежливо.
— Я полагаю, ты тоже уходишь. Лен? — сказал Фрэнк. Это было скорее распоряжение, чем вопрос.
Лен встал. Он кивнул Сандрин.
— Приятно было познакомиться с вами, мисс. Увидимся через неделю, Фрэнк.
— Джентльмены, мне, наверное, можно вас не провожать, — сказал Фрэнк. Он взглянул на Салли. — Не хочешь пересчитать мои деньги, чтобы потом не обвинять меня, что я жульничаю?
— Охотно, — ответила Салли, вставая и подходя к стулу рядом с Фрэнком. Она быстро пересчитала банкноты и монеты и взглянула на Сандрин. — Пятнадцать сотен долларов.
— Может, ты пересчитаешь свои деньги, Сандрин?
Она сосчитала деньги раз, другой, не в силах скрыть разочарования.
— Тысяча долларов.
— Одна тысяча долларов, — сказал Фрэнк, кивая. — Ты удвоила свои деньги, Сандрин, Это впечатляет.
Сандрин выпрямилась.
— Ты выиграл, Фрэнк. Мы оба знали, на что играли. Теперь тебе надо письменно подтвердить, что Джим больше ничего не должен.
— Это уже сделано, — сказал Фрэнк, кивая в сторону письменного стола. Потом взглянул на Салли. — Не могла бы ты оставить нас одних на некоторое время?
— Ты что, с ума сошел?
— Все нормально, Салли, — сказала Сандрин, улыбаясь вымученной улыбкой своей подруге.
— Я буду рядом, если что, — сказала Салли и вышла.
Фрэнк поднялся и закрыл дверь.
— У меня здесь никогда не было женщин. Теперь, полагаю, предстоят перемены.
Сандрин молчала. Она не сводила глаз с сумочки, лежащей у нее на коленях. Ее пальцы нащупали контур маленького пистолета, спрятанного внутри.
— Ты как думаешь?
— Прошу прощения. — Сандрин взглянула на него. — Я не расслышала, что ты сказал.
Фрэнк подошел к столу и сел рядом с Сандрин.
— Конечно, ты слышала обо мне немало, особенно от Салли.
— Кое-что, — ответила Сандрин.
— И большинство из этого, несомненно, правда, — ответил Фрэнк. — Я вынуждал людей поступать так, как выгодно мне. Я пользовался их слабостями. Черт возьми, так все поступают, когда имеют деньги.
— Не нужно ничего мне объяснять, Фрэнк.
Мы заключили сделку, и я сдержу свое слово. — Она посмотрела ему прямо в глаза.
— Что ж, думаю, ты так и поступишь, — сказал он. — Но я не собираюсь сдерживать свое слово.
— Но ты же обещал! Ты сказал, что простишь долг Джиму, выиграешь ты или проиграешь. По крайней мере, возьми те деньги, что я выиграла сегодня. Я знаю, что Джим должен тебе куда больше, но это пойдет в счет уплаты его долга.
— Ты, должно быть, очень хорошо относишься к Джиму.
— Он хороший человек. Мне бы очень не хотелось, чтобы он потерял все из-за собственного неблагоразумия.
— А ты, Сандрин? Разве ты делаешь не то же самое?
— У меня нет выбора.
— Выбор всегда есть. Скажи мне, почему ты это сделала?
— Я уже сказала, почему.
— Ты лжешь.
Сандрин ударила ладонью об стол.
— Тебе-то что за дело? Ты ведь выиграл.
— Почему ты не сказала мне, что у тебя есть муж, Сандрин?
Она посмотрела на Фрэнка, и ее самообладание куда-то исчезло.
— Это не настоящий брак.
— Ты любишь мужа?
— Я уже сказала тебе, что мы женаты не по-настоящему. — Сандрин встала, сжимая сумочку в руке. Она подошла к письменному столу и взяла лежащий там лист бумаги; верный своему слову, Фрэнк освобождал Джима от его долга. — Я могу отдать это Салли, чтобы она передала эту расписку Джиму?
Фрэнк встал и, подойдя к Сандрин, взял документ из ее рук. Он пристально смотрел на нее несколько мгновений, а затем, протянув руку, дотронулся до одной ее серьги.
— Знаешь, лучше, если они будут с драгоценными камнями. Такая женщина, как ты, должна носить драгоценности. — Фрэнк наклонился и поцеловал Сандрин в щеку. — Я возвращаю тебе твое слово, Сандрин. Ты свободно можешь уйти.
— Что? — Сандрин взглянула на Фрэнка. — Ничего не понимаю.
— Салли вчера приезжала сюда. Она рассказала мне о твоем муже. Надеюсь, он того стоит.
— Она не имела никакого права так поступать, — сказала Сандрин.
— Ошибаешься. Салли говорит, что ты едва знакома с Джимом, но он вырастил твоего мужа. Мне кажется, что ты сделала это скорее ради него, чем ради Джима.
— Я выполню то, что обещала, Фрэнк, — сказала Сандрин, стараясь не выказывать своего страха.
— Верю, — сказал он, улыбаясь. — Но я уже сказал, что освобождаю тебя от слова. Мне было очень приятно играть с тобой в карты, Сандрин. И еще более приятно встретить такого порядочного человека, как ты.
Сандрин протянула руку Фрэнку.
— Спасибо. Не знаю, что и ответить.
— Ничего не говори. Просто забирай свой выигрыш и возвращайся домой к мужу.
— Я не могу взять эти деньги.
— Сможешь. Только вспомни, как ты блефовала сегодня весь вечер. — Фрэнк подошел к столу и сгреб деньги в кучу. — Иди сюда. Открой сумочку. — Он свернул банкноты и стал запихивать их в сумочку Сандрин. Заметив пистолет, взглянул на ее. — Я вижу, ты была готова к самому худшему?..
Сандрин смущенно улыбнулась.
— Я должна тебе пятьсот долларов. — Она стала было отсчитывать деньги, но Фрэнк остановил ее.
— Оставь себе. Ты их заработала.
— Ты меня просто поразил, — сказала Сандрин. — Когда я впервые увидела тебя на дороге, то подумала, что ты ужасный человек. И была готова тебя застрелить. — Сандрин рассмеялась. — Еще раз спасибо, Фрэнк. Ты держишь слово.
Повинуясь мгновенному порыву, она шагнула к нему и обняла его, прижавшись к нему на несколько мгновений. Внезапно раздавшийся пронзительный крик Салли, доносящийся откуда-то из коридора, заставил ее обернуться. Дверью резко распахнулась. На пороге с пистолетом в руке стоял Уэйд.
— Отойди от него, Сандрин.
— Уэйд, — сказала она спокойно, вставая между двумя мужчинами, — это не то, что ты думаешь.
— Я знаю все о вашей так называемой игре, Лаутер, — сказал Уэйд, угрожающе приближаясь к нему.
— Уэйд, выслушай меня, — сказала Сандрин, по-прежнему стоя перед Фрэнком.
— Я сказал тебе, посторонись. Я сейчас убью этого трусливого ублюдка.
— Послушай меня, Уэйд! — закричала Сандрин. Когда он взглянул на нее, она подошла к нему. — Убери пистолет.
Уэйд опустил руку.
— Он тебя обидел?
— Нет. Он даже не дотронулся до меня. Убери пистолет, повторяю.
Уэйд вложил пистолет в кобуру.
— Зачем ты это сделала, Сандрин? Почему ты не пришла ко мне?
— Потому что не хотела ничьей помощи. Я сама должна была это сделать, неужели непонятно? — Она оглянулась. — Фрэнк списал весь долг Джима. И даже дал расписку.
— Ну и что? Салли сказала мне, что ты проиграла. Я не позволю тебе остаться с ним, Сандрин, и никому не позволю обижать тебя.
Сандрин тронула забота, звучавшая в голосе Уэйда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104