ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

У ворот стояли в карауле двое часовых. Я предъявил им свои документы, и они пропустили меня внутрь.
В ноздри сразу ударил густой запах дыма, немытых человеческих тел и нечистот. Трава на поле была сплошь вытоптана неисчислимым множеством ног и копыт. Вдруг где-то поблизости раздался призывный звук горна, и обитатели лагеря, похватав деревянные миски и кружки, стремглав бросились к кострам. Час для обеда был поздний, и люди наверняка успели изрядно проголодаться.
Стоя поодаль, я наблюдал за обедающими. В прямоугольной яме был разложен огромный костер; над ним, на невероятных размеров вертеле, жарился целый бык. Поварята без устали суетились вокруг: одни добавляли в огонь поленьев, другие крутили ручку вертела под наблюдением старшего повара, с которого градом катился пот. Прямо под брюхом быка, щедро поливаемые сочившимся из него жиром, на железных спицах жарились цыплята. Поварята ловко извлекали готовых птиц и раскладывали их на огромные блюда. Я поразился проворству, с которым действовали эти мальчуганы в кожаных фартуках и косынках, закрывающих их лица от брызг жира. Тарелки, которые протягивали им обитатели лагеря, мигом наполнялись. Со всех сторон доносились крепкие шутки и хохот, однако в большинстве своем люди держались вполне пристойно. Вид у всех был усталый – ведь сегодня им пришлось встать на рассвете, присутствовать на торжественной церемонии в Фулфорде, а потом разбивать здесь палатки и раскладывать костры.
Глядя на шустрых поварят, суетившихся среди языков пламени и брызг жира, я подумал, что Крейк отозвался о придворной челяди с незаслуженным пренебрежением. Разумеется, организация королевского путешествия потребовала от высоких сановников немалых усилий, однако же и простые работники были достойны всяческих похвал. Если бы не дружные и согласованные действия всех этих кучеров, поваров и носильщиков, планы, намеченные вельможами, оказались бы неосуществленными.
За спиной моей раздалось покашливание. Обернувшись, я увидел Барака.
– О, вы здесь, – пробормотал я нарочито равнодушным тоном. – Это зрелище производит сильное впечатление, правда?
Несколько мгновений мы молчали, наблюдая, как обитатели лагеря, рассевшись на корточки у костров, торопливо поглощают свой обед.
– На дальнем поле пасется несколько сотен великолепных суффолкских лошадей, – сообщил Барак. – Никогда я не видел такого множества.
– А мне удалось окинуть взглядом всю панораму, – похвастался я. – Мастер Крейк водил меня на колокольню. Там устроили смотровую площадку, дабы чиновники могли в любой момент удостовериться, что в лагере все в порядке.
– Наверняка старина Крейк сто раз повторил, что все это настоящий кошмар, – ухмыльнулся Барак.
– А как же иначе, – со смехом подтвердил я.
– Простите за то, что я вышел из себя, – буркнул мой помощник, и лицо его стало серьезным. – Общество этих продувных бестий, Малеверера и Рича, кого угодно доведет до помешательства.
– Причины вашей вспышки мне вполне понятны. Но и вы поймите – я не могу бросить дело, пока у нас остается хотя бы малейший шанс выиграть процесс.
– Да, ваши принципы мне известны.
Барак немного помолчал и резко сменил тему.
– Я тут разговаривал с одним клерком, который тоже был в Фулфорде.
– И что же он вам рассказал? – спросил я, метнув на него быстрый взгляд.
– Рассказал, что мастер Ренн серьезно захворал сразу после церемонии.
– Вот как?
– Да, по его словам, старикан рухнул на землю без сознания. Пришлось отвезти его домой в карете.
– Так вот почему он исчез так внезапно. Я-то думал, он от меня скрывается. Ваш клерк не знает, как он чувствует себя сейчас?
– Ему известно лишь, что старика отвезли домой. Думаю, он не так уж плох, иначе к нему вызвали бы лекаря.
– Завтра я непременно его навещу. А вам с Тамазин удалось увидеть короля?
– Удалось. Господи боже, ну и здоровенный же он. Рядом с ним королева кажется крошечной, точно мышь рядом со слоном. Король вовсю улыбался и махал рукой, делал вид, что у него прекрасное настроение. Да только лица у горожан были довольно злые, и от короля их отделяла цепочка солдат.
– Да, жители Йорка настроены не слишком радушно, – кивнул я.
Жар, идущий от костра, становился невыносимым.
«Любопытно, как это поварам удается подолгу вращать ручку вертела, не изжарившись заживо?» – подумал я.
– Идемте, – повернулся я к Бараку. – Иначе тоже превратимся в жаркое.
Мы неторопливо обошли лагерь. К этому времени темнота сгустилась окончательно, хотя костры и факелы, установленные перед палатками, давали достаточно света. Холодный ветер доносил до нас запах дыма, заставляя беспрестанно покашливать.
– Сегодня у меня с Редвинтером вышла драка, – сообщил я. – Думаю, вам стоит об этом знать.
– Ну уж и драка? – недоверчиво протянул Барак.
Я рассказал ему о том, как у нас дошло до рукопашной. Выслушав, он одобрительно присвистнул.
– Честно говоря, у меня тоже руки чесались дать ему пару оплеух. После того, что он сказал о евреях Йорка. Богом клянусь, эта каналья умеет довести человека до белого каления.
Он вперил в меня пронзительный взгляд.
– Как вы думаете, он намеренно пытался вывести вас из себя?
– В этом у меня нет ни малейших сомнений. Он надеется, что сможет держать меня в узде. Скажите-ка, а о прибытии шотландского короля вам ничего не довелось услышать?
– О короле Джеймсе никто не говорит ни слова. Что до обитателей лагеря, то, насколько мне удалось выяснить, они рассчитывают отдохнуть здесь несколько дней. Сами видите, устроились они неплохо – разумеется, если не зарядят проливные дожди. Будем надеяться, местные фермеры в состоянии обеспечить всю эту прорву съестными припасами. По рассказам, в Понтефракте королевская свита опустошила все окрестности и слугам пришлось довольствоваться весьма скудными порциями.
– Сейчас время урожая, так что, думаю, с провиантом не будет больших затруднений, – заметил я, подумав о том, что местным фермерам выпала возможность неплохо нажиться.
– Да, и платят поставщикам по весьма высоким ценам, – вторил моим мыслям Барак. – Это еще один способ, посредством которого король намерен завоевать расположение жителей Йорка.
Я окинул взглядом лагерь. Некоторые его обитатели прогуливались взад-вперед, другие сидели возле своих палаток с мисками в руках, ожидая, когда и для них наступит время обеда.
– Люди здорово устали, – заметил Барак. – Подумать только, они в пути почти три месяца!
Я кивнул, мысленно позавидовав той легкости, с которой Джек вступал в разговоры с простонародьем.
Мы подошли к кругу, где проходили петушиные бои. Зрители громко подбадривали двух черных петухов, которые с остервенением набрасывались друг на друга, нанося удары железными крючками, прикрепленными к их когтям.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201