ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Игра уже началась, когда к столу подошли маршал и его помощник.
— Где, говоришь, это было? — услышал Энди голос Пита, негромко беседующего с Грином.
— В Томбстоуне. Они поймали его, когда он играл крапленой колодой.
— Надо было пристрелить ублюдка.
— Ему повезло. Они ограничились тем, что окунули его в деготь и вываляли в перьях…
Энди, сидевший лицом к Парсону, заметил, как тот побагровел и бросил на маршала ненавидящий взгляд.
— Эй, маршал, не хотите перекинуться в картишки? — спросил Гриф Рэйвен.
— Я на работе, — коротко ответил Грин.
— Да сегодня здесь все…
Рэйвен не договорил. Двери салуна распахнулись, и в зал ввалился здоровенный и пьяный в дым ковбой с револьвером в руке. Некоторое время он мутным взглядом налитых кровью глаз оглядывал посетителей и вдруг испустил дикий вопль, в котором многие узнали боевой клич апачей.
— Смерть! — проревел он. — Я должен кого-нибудь убить! Где этот чертов тип, называющий себя маршалом?!
Грин подметил пару мимолетных улыбок среди картежников и понял, что ковбой только прикидывается таким пьяным.
— Ну что тебе, малыш? — спросил он у дебошира. — Ты хотел меня видеть?
В зале сразу стихли все разговоры. Револьвер ковбоя был направлен в широкую грудь маршала, а последний, казалось, не собирался пользоваться своим оружием. Он просто шел на револьвер.
— Ага! Так это ты! — набычился ковбой. — Тогда — на колени, и молись! Я — Бешеный Билл Хикок!
Маршал громко расхохотался и его револьвер, как показалось пораженным посетителям салуна, словно сам прыгнул ему в руку. Ствол был направлен прямо в лоб ковбоя.
— Стреляй, дурак! — скомандовал Грин. Но ковбой уже и сам понял, что в этой дуэли победителей не будет. Может, он и убьет маршала, но, наверняка, и сам будет убит. Грин заметил неуверенность в глазах противника.
— Брось револьвер! — снова приказал он. Секунду поколебавшись, ковбой бросил «кольт», и в ту же секунду маршал мощным ударом с левой свалил его на пол. Потом неторопливо сунул револьвер в кобуру и повернулся к посетителям:
— Если здесь есть друзья этого болвана, то пусть посоветуют ему уехать еще до рассвета.
ГЛАВА 5
В офисе маршала, развалившись в кресле и положив ноги на стол, сидел Пит Бэрси. Надвинув на глаза широкополую шляпу, он напевал себе под нос грубоватую ковбойскую песенку:
Девочки, девочки, ох не даете мне спать. А мне не до вас, ох как хочется…
— Мистер Бзрси! — перебил его приятный женский голос прежде, чем он успел закончить куплет.
Ноги певца с грохотом обрушились на пол, и он вскочил, поправляя шляпу. Перед ним стояла красивая девушка и ее улыбка не оставляла сомнений, что такого рода поэзия ей знакома.
— Как называется эта песня? Я не слышала ее раньше.
Пит не был удивлен этим заявлением, так как сам сочинил эти куплеты.
— Что вы, это очень популярная песня, мисс… Шэрон Сарел, если не ошибаюсь?
— Не ошибаетесь. И часто вы поете, мистер Бэрси?
— Как вам сказать… Обычно я пою, когда стадо коров останавливается на ночлег. Конечно, вы можете сказать, что это жестоко по отношению к животным, но коровы в наши дни не слишком критикуют своих погонщиков. Да вы присаживайтесь.
— Нет, спасибо, я зашла повидать маршала…
— По-моему, не только вы, — сухо заметил Бэрси, прислушиваясь к бешеному стуку копыт, который стих у дверей офиса.
Секундой позже дверь отворилась, и в комнату ворвался запыленный и растрепанный Энди Борден.
— Где маршал? — прохрипел он.
— Я здесь, Энди, — раздался голос Грина, который подъехал к офису вслед за Борденом. — Что случилось?
— Кто-то убил моего отца! Маршал, помогите мне найти этого пса!
Грин кивнул Питу и тот налил полстакана виски из бутылки, стоявшей на столе. Энди жадно выпил, затем начал рассказывать.
— Отец с утра был в банке, а я поехал в город часа на два позже и нашел отца у старой шахты. Он лежал возле своего коня, и я сначала подумал, что, может, ему стало плохо, а потом заметил кровь. Отец был еще жив, когда я перевернул его на спину. Он успел сказать только одно слово и умер, — голос Энди задрожал и Шэрон обняла его. Уж кто-кто, а она знала, что чувствует сейчас юноша.
— Что он успел сказать? — спросил маршал.
— Садден! И я найду этого убийцу…
— Ну что? — нетерпеливо спросил Бэрси, когда Грин вернулся с места происшествия. — Нашел что-нибудь, Джим?
Маршал выпил кружку воды и присел к столу.
— Мы с Энди отправили Шэрон домой, а сами побывали у старой шахты. В общем, так… Убийца поджидал старшего Бордена в развалинах хижины, недалеко от дороги. Я нашел следы его сапог и три окурка. Он застрелил Бордена в спину. Вот две гильзы от револьвера сорок четвертого калибра. Взял только сумку с деньгами. Клерк в банке подтвердил, что Эндрю Борден снял со своего счета пять тысяч долларов. В карманах убитого было около двадцати долларов, но убийца их не взял. Это означает, что он не просто залетный бандит, а местный, который знал, что Борден везет деньги.
— Постой, постой, — перебил его Пит. — Но ведь мы знаем, что это был Садден!
Маршал некоторое время молчал, а потом испытывающе взглянул на своего Помощника и продолжал:
— Я думаю, что это не так. Это не мог быть Садден.
— Почему же? — изумился Пит. — Откуда такая уверенность?
— Дело в том, старина, что Садден — это я.
— Что? — Бэрси чуть не свалился со стула. — Ты…
— Да, я Садден. Ты много слышал обо мне и, конечно, знаешь, что я не херувим, но мне не нравится, что Мистер Садден Второй навешивает на меня преступления, которых я не совершал. Именно поэтому я здесь и именно поэтому нанялся на эту работу. Ну, так что, Пит, ты мне поможешь?
Пит сдвинул шляпу на затылок. Он все еще не мог поверить, что его друг оказался самым грозным бандитом и ганфайтером в трех штатах.
— Знаешь, Джим, мне, честно говоря, плевать, бандит ты или нет. Можешь на меня рассчитывать. Я не предаю друзей.
— Спасибо, старина. Я не ошибся в тебе, — Грин сжал ему плечо.
— Да чего там, — смущенно буркнул Пит.
— А теперь слушай. Энди повез тело отца на ранчо и не будет мешать нам. Никто в городе не должен знать, кто я на самом деле. Ты останешься здесь и постараешься узнать все о покойном Бордене, а я попробую пойти по следу убийцы.
— Ну-ка, развяжи ему язык, Лопес! — грубый голос, говоривший по-испански, доносился из-за нагромождения огромных валунов.
Грин остановил коня и замер, прислушиваясь.
Он шел по следу убийцы уже несколько часов, и следы копыт привели его к широкой, но мелкой реке Лэйзи Крик. На том берегу была уже Мексика. Маршал без колебаний перебрался через границу и удовлетворенно хмыкнул, когда снова нашел след. Однако, не успел он проехать и полмили, как услышал из-за валунов испанскую речь.
Укрываясь за густым кустарником, он обогнул нагромождение камней и снова остановил коня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27