ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Король хотел поскорее покончить с этим делом, и после короткого разбирательства твой отец был приговорен и казнен. Нам очень жаль, Джейми, но Генриха IV винить не в чем, его долгом было подавить восстание и наказать бунтовщиков.
— Согласен. Король не виноват. Грей, Сомерсет, Барлоу, движимые жадностью и чем-то еще, представили ложные свидетельства. Прежде чем я убью Эвана Грея, я обязательно узнаю, почему он погубил моего отца.
— Нет, Джейми, правосудие свершится, но не твоими руками. Мы приказали арестовать лорда Грея и доставить к нам для допроса. Ты должен отдавать себе отчет в том, что все произошло много лет назад и, возможно, уже не удастся найти свидетелей. С этого дня титул и все владения вновь принадлежат тебе, но мы не можем вернуть деньги. Они пошли, на страшные войны, которые измучили Англию.
— Я хотел бы присутствовать, когда будут допрашивать лорда Грея, сир, — попросил Джейми. Он надеялся, что каким-то образом вскроется правда о беременности Алиты.
— Хорошо, мы распорядимся, чтобы тебя уведомили. А пока мы дожидаемся лорда Грея, пойдем и объявим всем о твоем счастье. Молва летит на крыльях. Скоро вся Англия узнает, что тебе возвращен титул. Отныне ты должен называться лордом Джейми Мортимером, графом Флинтским. Весьма удачно, что сегодня в Виндзорском замке присутствует почти вся знать, они разнесут известие по городам и весям.
Общество встретило новость с немалым интересом. Почти все поздравляли Джейми, однако некоторые не торопились с суждениями, решив сначала выяснить, отчего попал в опалу столь влиятельный человек, как лорд Грей.
Генрих представлял Джейми кому-то из своих гостей, когда один из королевских рыцарей знаками дал понять монарху, что пришло срочное сообщение. Генрих извинился и отошел в сторону. Джейми последовал за ними, он был уверен, что речь пойдет о Грее.
— Сир, лорда Грея нигде не могут найти. Замок тщательно обыскали, но никто не встречал его со вчерашнего вечера. В конце концов нашли конюха, который сказал, что видел, как ночью лорд Грей вскочил на коня и поскакал прочь во весь опор, словно за ним гнался сам дьявол.
— Проклятие! — вскричал Джейми. — А конюх не заметил, в какую сторону он направился?
— Было темно, хоть глаз выколи, милорд, да и конюх уже ложился спать.
Генрих помрачнел. Он не любил, когда нарушались его планы. Через две недели ему предстояло уехать во Францию, и он хотел прежде покончить с этим делом.
Король был не из тех, кто легко прощает. С ловкачами, пытавшимися уклониться от его правосудия, он умел быть жестоким и мстительным.
— Снарядите отряд, — распорядился Генрих. — Мы полагаем, лорд Грей отправился в Лондон.
Рыцарь поклонился и поспешно отправился выполнять приказание.
— Не отчаивайся, Мортимер, — обратился король к Джейми, когда они остались одни. — Птичка упорхнула, но далеко ей не улететь. Мы найдем негодяя.
Генрих считал, что Грей сбежал в Лондон, но он не был в этом уверен. Это правда, в Лондоне легко затеряться, но скорее всего негодяй постарается улизнуть из страны, прихватив с собой жену. Убежденный, что Эван Грей отправился прямо в Уэльс, в замок Сомерсетов, Джейми решил ехать туда.
Узнав, что Джейми собирается в родные края, Генрих благословил его и выдал официальную бумагу, где подтверждалось, что Мортимеру-младшему возвращены титул и владения.
— Ты разумно поступаешь, предоставляя нам самим разобраться с Эваном Греем, — сказал король, не подозревая о том, какими соображениями на самом деле руководствуется Джейми. — Ты слишком горяч, с Греем тебе не совладать.
— Я боюсь, Грей попытается сбежать из страны, — поделился Джейми своими соображениями.
— Мы тоже полагаем, что это возможно, — согласился Генрих, — и приняли меры. За каждым портом будет установлено наблюдение, и если он попытается нанять шхуну, то будет схвачен и доставлен в Виндзор.
Джейми обрадовался. Хорошо, что люди короля будут начеку. Тем временем он отправится в замок Сомерсетов, чтобы не дать негодяю улизнуть другим путем.
— Джейми слишком сильно любил Алиту, чтобы потерять ее без борьбы.
* * *
Алита почти не выходила из своих покоев. Она не сомневалась, что Джейми принял за чистую монету вынужденную ложь, и была безутешна. От Эвана Грея не было ни слуху ни духу, а Лондон был так далеко от замка Сомерсет, что не было никакой возможности узнать последние новости. Столица королевства и окрестности словно исчезли с лица земли. Но для удрученной, павшей духом Алиты это уже не имело значения — рушился ее собственный мир.
Вместо любви она вызвала у Джейми ненависть, родной отец заботился не о благополучии дочери, а лишь о своем спокойствии, а в мужьях был человек, вызывающий омерзение. "О, Джейми, услышь меня! — молила Алита. — Я солгала, чтобы спасти тебе жизнь. Господь свидетель, я пыталась намекнуть тебе.
Ты должен понять: меня принудили сказать не правду.
Но я все равно буду защищать наше дитя до последнего вздоха и клянусь, что убегу от Эвана, прежде чем он заставит меня подчиниться. Я люблю тебя, Джейми Мортимер, и никогда не полюблю никого другого".
На следующий день в замок Сомерсет явился Эван Грей. Он стремительно ворвался во двор и тотчас же приказал опустить решетку. После короткого совещания с гостем хозяин замка отдал распоряжение своим рыцарям готовиться к защите крепости.
Снедаемая любопытством, Алита покинула свое убежище, чтобы выяснить, что привело лорда Грея в Уэльс и почему он приехал без сопровождения. Войдя в зал, Алита еще больше удивилась.
Осунувшееся лицо, бегающий взгляд — лорд Грей был не похож на себя. Он явно провел в седле несколько дней без отдыха. Некогда изящное платье было заляпано дорожной грязью и измято. Когда Алита вошла, он о чем-то горячо спорил с ее отцом. Разговор тотчас же прервался.
— В чем дело? — спросила Алита, догадываясь, что случилось нечто чрезвычайно важное.
Грей обратил к ней взгляд налитых кровью глаз, с явным отвращением посмотрел на выступающий живот и ответил:
— Этот мерзавец все знает. Теперь король нас арестует. Скоро всей Англии станет известно, как мы погубили лорда Мортимера.
— Ну почему это произошло сейчас? — запричитал Сомерсет. — Ведь столько лет прошло. Откуда на наши головы свалился этот щенок? Все были уверены, что он умер вскоре после казни отца.
Теперь Алита уже понимала, о чем и о ком говорят ее отец с Эваном. Значит, лорд Кларенс все-таки был оклеветан и оклеветали его эти двое, они послали на смерть отца Джейми.
— Как вы могли, отец? Неужели вас так прельстило богатство лорда Мортимера?
— Ты не понимаешь, дочка, — попытался объяснить Сомерсет. — Мы с Греем заключили договор.
Алита обернулась к Грею, ее глаза метали молнии.
— У вас нет совести!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68