ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я дождусь темноты и проберусь в усадьбу.
— Но прошло столько лет, — задумчиво произнес Гейлорд, — тоннели могут быть засыпаны. А леди Алита… Согласится ли она уйти с вами?
У Джейми заиграли желваки на скулах.
— Согласится или нет, неважно. Все равно ей придется уйти. Она — моя жена.
Даже Гейлорду Джейми не решился сказать, какую чудовищную боль причинила ему принесенная Ровеной весть о том, что Алита убежала к его сопернику.
Он не собирался влюбляться, но тело и душа не подчинялись рассудку. Алита всецело завладела его мыслями, чувствами.
— Тогда будьте готовы, что леди Алиту придется связать по рукам и ногам и заткнуть ей рот, — предупредил Гейлорд. — Один ее крик, и вам не сносить головы.
— Не беспокойся, Гейлорд. Тебе же я поручаю Ровену. Она не должна узнать, что я задумал.
— Я лично провожу ее в деревню, — пообещал Гейлорд. — А рыцарей своих возьмете с собой?
— Нет, я пойду один. И никому ни слова о моей затее, а то, не ровен час, молва и до Грея долетит.
А теперь оставь меня, дружище. Надо подготовиться к походу. Вспомним добрые старые времена.
* * *
Алита надела ночную рубашку, отпустила горничную. Никто не должен догадываться, что она не рассталась с мыслью о побеге. За дверью по-прежнему стоял охранник. Она успела его заметить, когда горничная выходила из комнаты. Сегодняшний громила был еще внушительней, чем тот, что стерег ее накануне. Судьба словно насмехалась над ней: выбравшись из одного заточения, она попала в другое. Но только теперь она была готова пожертвовать чем угодно, лишь бы оказаться запертой в доме Джейми, а не дожидаться со страхом возвращения лорда Грея.
«Муж уже наверняка вернулся из Флинта, — думала Алита. — Интересно, что он сделал, обнаружив мое отсутствие? Рассердился? Огорчился? Скучает ли он по мне? Пытался ли искать? А может, ему все равно? Может, Ровена его быстро утешила?»
Она и подумать не могла раньше, что, представляя Джейми с Ровеной, будет испытывать такую боль. Но она сама виновата — своими руками отдала мужа сопернице. Где была ее голова, когда она решила забыть Джейми Мортимера? Таких мужчин не забывают.
Когда стемнело, Алита подкралась к двери. Оставалось только надеяться, что страж, поставленный у входа, заснул. Беззвучно приоткрыв дверь, Алита выглянула в коридор. Пламя факела освещало помещение неровным светом. Охранника нигде не было видно, и Алита воспряла духом. Она на цыпочках вышла из комнаты, сделала осторожный шаг. Никого. Алита сделала еще шаг. И вдруг на стене выросла огромная тень. Из темноты выросла могучая фигура.
— Чего желаете, миледи? Я позову вашу горничную.
— Ой, вы испугали меня, — дрожащим голосом ответила Алита, лихорадочно придумывая объяснение своему поступку. — Никак не могу уснуть. Хотела выпить горячего молока, оно помогает. Но не будите Хильду, я передумала.
— Как скажете, миледи.
Охранник не сводил с нее глаз, и Алита вдруг сообразила, что стоит перед ним в прозрачной ночной рубашке. Алита бросилась обратно, вбежала в комнату и захлопнула за собой дверь. Щеки у нее пылали, сердце колотилось.
Побег пришлось отложить, и Алита нехотя улеглась в постель. Она закрыла глаза, но сон не шел.
Вдруг она услышала тихий звук, словно камень потерся о камень. Алита вглядывалась в темноту, но ничего не видела. Какое-то шестое чувство подсказывало ей, что в комнате кто-то есть. Она ощущала присутствие постороннего, как животное чует притаившегося где-то невидимого хищника. От страха губы раскрылись в немом крике, и в этот момент чья-то рука зажала ей рот.
Когда она услышала тихий глухой голос, сердце чуть не выпрыгнуло у нее из груди. Неужели Джейми?
— Не вздумайте кричать, миледи. Иначе мне придется прибегнуть к решительным мерам.
12.
Вздрогнув от неожиданности, Алита стала вглядываться в темноту. Она не смогла бы издать ни звука, даже если б и захотела. Ей, конечно, померещилось. Джейми не мог пробраться в эту комнату. Разве что умел испаряться и сгущаться из воздуха, когда пожелает. Толстая решетка на окнах, недремлющий охранник у дверей — она уже три дня пытается найти лазейку, но тщетно.
Рука перестала зажимать ей рот, и голос Джейми прошептал:
— Если вам дорога ваша жизнь и жизнь вашего любовника, не вздумайте кричать.
— Нет, Джейми, я не закричу, — выдохнул"
Алита.
Будь в комнате не так темно, она увидела бы, как у Джейми от удивления округлились глаза.
— Пойдемте, — заторопил он. — И ни звука.
В одно мгновение Алита выскочила из постели и принялась ощупью искать свою одежду.
— Черт возьми, — прошипел Джейми, — что вы там возитесь?
— Ищу платье, — шепотом ответила Алита.
— Бросьте, нет времени. Я куплю вам сотню платьев. — Джейми схватил Алиту за руку и потянул за собой.
— Куда вы меня ведете? Как вы сюда попали? Вы волшебник?
— Приберегите ваши вопросы до лучших времен.
И не вздумайте говорить, что не желаете идти со мной, потому что, если понадобится, я вас понесу. Даже если вы успели побывать в постели Грея, вы все равно моя жена, Алита, и я не позволю ему завладеть вами. Если бы я застал вас вместе сегодня, я бы его убил.
— Я не… — Алита не договорила. Подойдя к стене, Джейми внезапно остановился, так что она от неожиданности натолкнулась на него. — Что…
Алита в недоумении смотрела, как Джейми протянул руку и повернул канделябр. Она удивленно вскрикнула, узнав тот самый тихий скрежет, что испугал ее несколько минут назад. А когда отодвинулась целая панель, приоткрывая вход в потайной тоннель, с ее губ сорвался вздох изумления:
— Ах, так вот как…
— Тихо! — шикнул на жену Джейми и, взяв за руку, потянул за собой.
Он оставил зажженный факел в подставке, и теперь Алита увидела зияющее жерло тоннеля, простирающегося далеко вперед. Сняв со стены факел, Джейми, должно быть, отпустил секретный механизм, потому что стенная панель тихо встала на свое место.
— Откуда вы узнали…
— Первые пятнадцать лет моей жизни я прожил в этом замке, — объяснил Джейми, не дожидаясь, пока она договорит. — Я помню здесь каждую пядь. Отец показал мне потайные ходы, когда я был еще совсем ребенком. И я часто тут играл, воображая себя рыцарем старых времен, спасающимся от жестокой осады.
Не вздумайте позвать своего любовника, — вдруг перебил он себя, — отсюда все хорошо слышно. Нам предстоит пройти под комнатой Грея и подо рвом.
— Я не собираюсь…
— Не лгите мне, миледи, — серьезно предупредил Джейми.
Они шли по лабиринту подземных ходов, и Алита поражалась тому, как уверенно Джейми выбирает нужный поворот из нескольких, открывающихся перед ними.
Когда что-то пушистое шмыгнуло мимо, задев ее ногу, Алита взвизгнула. Джейми сжал ее руку, напоминая о необходимости молчать, и ей пришлось сделать над собой усилие, чтобы побороть дрожь омерзения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68