ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Подумав об этом, Флейм решила, что мало не дать ему завладеть Морганс-Уоком. Она заставит его заплатить – и не только за себя, но и за своего прадеда. Пора Морганам расквитаться, и уж она постарается.
Она ощутила странное спокойствие: боль и гнев, душившие ее последние три дня, наконец нашли выход, обрели направленность. Сейчас рано думать, как она ему отомстит. Там видно будет. Сначала надо как можно больше узнать о планах Ченса на эту землю.
Но как? Бен Кэнон намекнул, что в кабинете у Ченса хранятся чертежи и проекты. Как бы раздобыть их копии? Ведь наверняка существует несколько экземпляров, если бы можно было как-нибудь пробраться к нему в кабинет… Она сделала резкий вдох – кажется, она нашла способ.
Надо действовать без промедления. И приступить сегодня же. Одежда – ей понадобится вечерний туалет, что-нибудь сногсшибательное. Из того, что у нее с собой, ничего не годится. Она укладывала чемоданы в расчете на уик-энд в теплых краях, а не на неделю в осенней Оклахоме. То платье, что на ней, было куплено вчера перед похоронами. Есть ли у нее время, чтобы сейчас же отправиться по магазинам? Она взглянула на старинные часы, стоявшие у дверей. Почти пять. Открыты ли магазины, где продаются вечерние туалеты? И где они находятся? Флейм не хотелось терять время на поиски, тем более что в ее гардеробе в Сан-Франциско висело по крайней мере три таких платья.
Гардероб. Вот выход из положения. Гардероб Хэтти до отказа забит одеждой на все случаи. Если бы ей удалось отыскать что-нибудь подходящее, какой угодно давности! Стиль вечерних платьев почти не изменился. Что касается размера, то она сумеет подогнать его по своей фигуре при помощи булавок.
Быстро выйдя из гостиной, Флейм столкнулась с Мэксайн.
– Я слышала Че… мистер Стюарт уехал. Прикажете подавать ужин, миссис Стюарт?
После короткого колебания Флейм направилась к лестнице.
– Ничего не надо готовить, Мэксайн. Я не голодна.
– А я и не собиралась готовить. Соседи принесли столько жарких и салатов, что на неделю хватит.
– Я и забыла. – На секунду остановившись внизу лестницы, Флейм повернулась к экономке. – Если проголодаюсь, то найду что-нибудь сама. Вы можете идти. Сегодня был трудный во всех отношениях день. Наверно, вам хочется домой.
– Я устала… – Мэксайн колебалась. – Если вы уверены, что сегодня я вам больше не понадоблюсь, то я, пожалуй, пойду.
– Не могли бы вы по пути заглянуть во флигель и попросить мистера Рэйнуотера зайти в дом?
– Конечно.
Уладив эту мелочь, Флейм начала подниматься по лестнице, чтобы приступить к осуществлению дальнейших планов – она лихорадочно вспоминала, какие же вечерние наряды видела в гардеробе у Хэтти.
28
С улицы не было видно, есть ли свет в окнах на двадцатом этаже «Стюарт-Тауэр». В субботу вечером вряд ли там кто-нибудь работал, разве что уборщица. Но на всякий случай она медленно объехала вокруг здания.
Быстро проскочив по подземному гаражу, она убедилась, что арендованная Ченсом стоянка пустует. Все было спокойно, и Флейм, подогнав «линкольн» с ранчо к центральному входу, затормозила у тротуара. Она обхватила руль обеими руками в перчатках и сделала глубокий вдох, пытаясь унять разыгравшиеся нервы, сердце и чувства.
И прежде чем она успела задуматься о разумности, а вернее, о безумии своих действий, она вышла из машины и нервно оправила юбку кофейного платья. Судя по его крою, оно было сшито в средине пятидесятых, но благодаря простоте фасона было как бы вне времени и, уж конечно, подходило для ее цели – не в свете же ей в нем появляться. Она нагнулась к машине, чтобы взять вечернюю сумочку в тон платью и лисью шубу до пола. Шуба была просто находкой. Она была не в лучшем состоянии – рукава и воротник немного обтрепались, – зато идеально годилась для того, что задумала Флейм.
Набросив шубу на плечи, она украдкой оглядела улицу – все было спокойно, лишь проезжали редкие машины. Она направилась к застекленному входу, ведущему в холл, освещаемый лампами дневного света. Остановившись, она ощупала перед платья и убедилась, что бриллиантовая ветка орхидеи была приколота прямо над треугольным вырезом. Слава Богу, ей не надо было притворяться озабоченной, встревоженной и растерянной – она находилась именно в таком состоянии, двигаясь быстро, насколько позволяло ей узкое платье с разрезом спереди. Подойдя к дверям, Флейм подергала их, потом побарабанила пальцами по стеклу. Наконец дежурный в форме, сидевший на посту службы безопасности, поднял голову, не успев донести до рта сандвич.
Флейм постаралась улыбнуться одной из своих самых обворожительных улыбок и снова подергала дверь.
Посомневавшись с долю секунды, охранник положил бутерброд на целлофановую обертку, поспешно отер крошки со рта тыльной стороной ладони и вышел из-за стойки. Ему было лет шестьдесят с небольшим, его волосы, видневшиеся из-под фуражки, были коротко острижены, а двойной подбородок нависал над воротничком рубашки так же, как пивной животик над ремнем брюк. Когда он приблизился к двери, Флейм услышала громкое побрякивание – охранник держал в руке большое металлическое кольцо, унизанное ключами.
Остановившись по другую сторону двери, он начал искать нужный ключ. Флейм беспокойно оглядывалась – в любую секунду мог подъехать Ченс и застигнуть ее на месте преступления. Не в состоянии поторопить охранника, она ждала – во рту у нее пересохло, нервы были напряжены до предела, – пока наконец он не отделил один ключ от остальных и не вставил его в замок. Не успел он открыть дверь, как Флейм ужом проскользнула в щелку.
– В чем дело, мисс? – Склонив голову, он с любопытством оглядывал ее поверх очков в темной оправе.
– Вы не представляете, как я рада вас видеть. – Она ухватила его за руку и потянула за собой к лифтам. – Я боялась, что здесь не окажется никого, кто мог бы меня впустить. Я прямо не знала, что делать. Стряслась ужасная беда. – У поста дежурного она его отпустила и расстегнула замок ювелирной работы на вечерней сумочке. Она уже запустила туда руку, но тут остановилась, как будто ее осенило. – Вы, верно, и не догадываетесь, кто я? А я тут ломлюсь в дверь. Я Флейм Стюарт, жена Ченса Стюарта.
Он мгновенно просиял, его обвислые щеки приподнялись в улыбке.
– Ну, конечно, миссис Стюарт. Тут все только и говорят, что о женитьбе мистера Стюарта, – заявил он. На это Флейм и рассчитывала, а также на то, что новость об их разрыве распространится не столь быстро. – Говорили, мистер Стюарт нашел себе рыжеволосую красавицу, и, уж конечно, не соврали.
– Будьте так добры, мистер… – Она взглянула на его именной значок.
– Дэнлоп. Фрэд Дэнлоп.
– Мистер Дэнлоп. Позвольте объяснить вам мою проблему. Как я уже сказала, стряслась ужасная беда, – затараторила она, снова запустив руку в сумочку и вытащив оттуда одну бриллиантовую серьгу из гарнитура с брошью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117