ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Да что с тобой сегодня?
– Ничего.
– О'кей, – пожал плечами Карелла.
Некоторое время они ехали молча. Город был серым и представлял собой классический фон для гангстерского фильма 30-х годов. Складывалось впечатление, будто кто-то лишил его всех ярких красок, и рекламные плакаты сразу же потускнели, фасады домов зловеще нависли над тротуарами, модные пальто и куртки на женщинах превратились в заношенные тряпки, и даже рождественские украшения в витринах магазинов поблекли, потеряв свою привлекательность. Окутанные серой мглой, мишура и гирлянды свисали словно клубки лохмотьев, лишь отпугивая покупателей и еще раз напоминая, что все это выставляется только раз в году, а потом убирается в пыльные подвалы. Даже костюмы Санта-Клаусов на перекрестках казались не ярко-красными, а тускло-коричневыми, их бутафорские бороды напоминали клочья грязной ваты, а звон медных колокольчиков казался дребезжанием консервных банок. Сначала у города отобрали солнечный свет, а теперь еще и лишили чистого снега. Город ждал и с каждой минутой становился все мрачнее.
– Я все думаю о Рождестве, – сказал Карелла.
– А что такое?
– Я дежурю. Не хочешь со мной поменяться?
– Чего это ради? – возмутился Мейер.
– Ну, я бы мог подежурить в Хануку или еще когда-нибудь.
– Ты давно меня знаешь?
– Слишком давно, – улыбнулся Карелла.
– Сколько же лет мы с тобой знакомы? – Мейер почесал в затылке. – И ты до сих пор не знаешь, что я справляю и Хануку, и Рождество! Да у меня дома каждый год на Рождество елка, еще с тех самых пор, как у меня дочка родилась. Каждый год! И ты каждый год ходишь ко мне в гости. Вы же с Тэдди были у нас в прошлом году, и ты прекрасно видел эту чертову елку. Прямо в центре гостиной!
– Извини, я забыл. – Карелла хитро усмехнулся.
– Я справляю и то, и другое, – твердо сказал Мейер.
– О'кей.
– О'кей. Так что нет, не буду я с тобой меняться.
– О'кей.
– Вот именно.
Продолжая подтрунивать друг над другом, Мейер и Карелла оставили машину на стоянке, вошли в дом номер 480 по Рид-стрит и поднялись на лифте на шестой этаж. Фирма Харта и Уиддлермана производила браслеты для часов. Большой рекламный щит у стола секретарши в приемной гордо возвещал: «ХАРТ И УИДДЛЕРМАН ШТАМПУЮТ БРАСЛЕТЫ», а ниже шли пояснения в менее восторженном духе, из которых, впрочем, явствовало, что Харт и Уиддлерман сумели решить сложнейшие технические проблемы и теперь располагают возможностью распространять свою замечательную продукцию по всему миру. Весь этот процесс был проиллюстрирован цветными фотографиями в блестящих золотистых тонах, и постепенно у Кареллы сложилось впечатление, что он мог бы без особого труда заложить такой браслет в ближайшем ломбарде. Волосы секретарши были почти такого же золотистого оттенка, но он не шел ни в какое сравнение с блеском на фотографиях. Она оторвалась от чтения журнала и без особого интереса посмотрела на детективов. Мейер с изумленным видом дочитывал рекламу.
– Будьте любезны, нам нужен мистер Харт, – сказал Карелла.
– Кто его спрашивает? – У секретарши был типичный калмпойнтский акцент. Когда она говорила, было похоже, что она жует резинку.
– Детективы Мейер и Карелла.
– Одну минуту. – Девушка нажала кнопку селектора. – Мистер Харт, вас хотят видеть двое полицейских. – Выслушав ответ, она положила трубку и кивнула на дверь. – Проходите, пожалуйста. Его кабинет в самом конце коридора. – Сказав это, она снова уткнулась в свежий номер журнала «Вог».
Унылая погода явно подействовала и на Эндрю Харта.
– Вовсе необязательно было объявлять всем и каждому, что вы из полиции, – сварливо заметил он, едва детективы вошли в кабинет.
Карелла пожал плечами.
– Мы просто представились.
– Ну ладно, раз уж вы здесь, то давайте во всем разберемся.
Это был крупный мужчина лет пятидесяти пяти с серо-стальной проседью в волосах и в очках в черной оправе. Он сидел за своим рабочим столом, повесив пиджак на спинку стула; рукава рубашки были закатаны, обнажив мощные запястья, покрытые густыми черными волосами, одно из которых охватывал толстый золотой браслет часов, несомненно, производства его фирмы.
– Честно говоря, я до сих пор не понимаю, какого черта вы здесь делаете. Я уже сказал, что не знаю никакой Сары Флетчер, и это действительно так.
– Вот ее записная книжка, мистер Харт, – сказал Карелла, решив не тратить время попусту на бессмысленные препирательства. Открыв записную книжку на нужной странице, он подал ее Харту. – Ведь это ваше имя, не так ли?
– Да, – согласился Харт, недоуменно тряхнув головой. – Но как оно туда попало, даже не представляю.
– Значит, вы не знаете никого по имени Сара Флетчер?
– Нет.
– Возможно ли такое, что вы встретились с ней на какой-то вечеринке, обменялись номерами телефонов, а потом...
– Нет.
– Мистер Харт, вы женаты?
– А какое это имеет отношение к делу?
– Вы женаты?
– Нет.
– У нас есть фотография миссис Флетчер и...
– Не надо мне показывать фотографии трупов, – запротестовал Харт.
– Эта фотография была сделана при ее жизни. Это старый снимок, он стоял на комоде у нее в спальне. Надеюсь, вы не откажетесь на него взглянуть?
– Не вижу во всем этом никакого смысла, – отрезал Харт. – Я уже сказал, что не знаю ее. Что изменится, если я...
– Манер, – сказал Карелла, и тот протянул ему конверт. Карелла вытащил оттуда фотографию Сары Флетчер в рамке и поставил ее на стол. Едва взглянув на фото, Харт настороженно вскинул глаза на Кареллу.
– Что здесь происходит?
– Мистер Харт, вы узнаете эту женщину?
– А ну-ка, покажите мне ваш значок!
– Что?
– Значок, значок. И ваши документы.
Карелла достал из кармана бумажник, раскрыл его и показал свой полицейский значок и удостоверение. Харт внимательно изучил и то, и другое, а потом медленно произнес:
– А я сначала подумал, что вы пришли меня шантажировать.
– Почему вы так решили?
Харт не ответил. Он снова посмотрел на фотографию и покачал головой.
– Значит, ее кто-то убил?
– Да, – кивнул Карелла. – Вы ее знали?
– Да, знал.
– По-моему, вы только что это отрицали.
– Я не знал никакой Сары Флетчер, если вы думаете, что ее так звали. Но я действительно знал эту женщину.
– И кто это такая, по-вашему? – спросил Мейер.
– Мне она представилась совсем по-другому.
– Как?
– Сэди Коллинз. Под этим именем я ее и знал.
– Мистер Харт, где вы с ней познакомились?
– В баре.
– В каком?
– Черт возьми, не помню. В баре для одиноких. В городе таких полным-полно.
– Давно?
– Примерно полгода назад.
– Вы когда-нибудь приглашали ее к себе домой?
– Да.
– Как часто?
– Ну... достаточно часто.
– Насколько часто?
– Обычно мы встречались один-два раза в неделю.
– Вы говорите – «встречались».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41