ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

За стойкой работали двое – белый и цветной. Ни один не имел ничего общего с рисунком. Через дверь, на кухне, он заметил еще одного белого, который перекладывал гамбургеры на поднос. Но этот тоже был не похож на подозреваемого. Двое мальчишек-негров в белой официантской униформе сидели около кассы, за которой лысый белый мужчина ковырял спичкой в зубах. Клинг решил, что здесь все работники столовой, разве что на кухне есть еще один повар. Допив кофе, он подошел к кассе, показал лысому свой жетон и сказал:
– Я бы хотел поговорить с управляющим.
– Я и управляющий, и хозяин, – сказал лысый. – Майрон Креппс, здравствуйте.
– Детектив Клинг. Мне бы хотелось, чтобы вы посмотрели на этот рисунок и сказали мне, известен ли вам этот человек.
– Я счастлив хоть чем-то помочь вам, – заверил Креппс. – Он сделал что-нибудь?
– Да, – сказал Клинг.
– Могу я спросить: что именно он сделал?
– Это неважно, – сказал Клинг. Он вынул рисунок из конверта и протянул его Креппсу.
Креппс, наклонив голову, стал рассматривать его.
– Он работает здесь? – спросил Клинг.
– Нет, – сказал Креппс.
– Он когда-нибудь здесь работал?
– Нет, – сказал Креппс.
– Вы когда-нибудь видели его в столовой?
Креппс задумался.
– Это что-нибудь серьезное?
– Да, – сказал Клинг, а затем тут же спросил: – А в чем дело? – Он не мог объяснить, что подсказало ему, что здесь надо поднажать, разве что некоторая неуверенность в голосе Креппса, когда тот задавал свой вопрос.
– Очень серьезное? – спросил Креппс.
– Он избил девушку, – сказал Клинг.
– О!
– Это для вас достаточно серьезно?
– Достаточно, – признал Креппс.
– Достаточно, чтобы сообщить мне, кто он?
– Я думал, что это какая-нибудь мелочь, – сказал Креппс. – Из-за мелочей нет нужды быть хорошим гражданином.
– Вы знаете этого человека, мистер Креппс?
– Да, я его видел.
– А в своей столовой вы его видели?
– Да.
– Часто?
– Когда он делает свои обходы.
– Что вы имеете в виду?
– Он посещает все заведения на пристани.
– С какой целью?
– Я бы не хотел, чтобы у него были неприятности из-за этого, – сказал Креппс. – По моему мнению, в том, что он делает, преступления нет. Городские власти просто не считаются с жизнью, вот и все.
– Так чем же он занимается, мистер Креппс?
– Я говорю это только потому, что, по вашим словам, он избил девушку. А это серьезно. За это я не должен его защищать.
– Зачем он приходит сюда, мистер Креппс? Зачем он ходит по всем заведениям пристани?
– Он собирает ставки подпольного тотализатора, – сказал Креппс. – Все, кто хотят участвовать в подпольной лотерее, платят ему свои ставки, когда он приходит.
– Как его зовут?
– Его зовут Куки.
– Куки, а дальше?
– Фамилии я не знаю. Куки, и все. Он приходит собирать ставки.
– У вас арахис продается, мистер Креппс?
– Что? Арахис?
– Да.
– Нет, арахис я не продаю. У меня есть шоколад, леденцы и жевательная резинка, но арахиса нет. А что? Вы арахис любите?
– На пристани есть заведение, где я мог бы купить арахис?
– Не на пристани, – сказал Креппс.
– А где?
– Дальше по улице. Там есть бар. У них вы можете купить арахис.
– Спасибо, – сказал Клинг. – Вы нам очень помогли.
– Я рад, – сказал Креппс. – А вы заплатите, пожалуйста, за выпитый кофе.
* * *
Витрина бара была выкрашена в серо-зеленый цвет. В центре полукругом красовались белые буквы названия: БАДДИЗ. Клинг вошел в бар и сразу направился к телефонной будке, находящейся в каких-нибудь пяти футах от одностворчатой входной двери. Он вынул из кармана десятицентовик, опустил его в щель и набрал номер своего домашнего телефона. Пока на другом конце линии звучали длинные гудки, он изображал оживленный разговор, а сам тем временем осматривал бар. Среди посетителей, сидевших за стойкой и за столами, нападавшего на Синди он не увидел. Он повесил трубку, выудил десятицентовик из кармашка и подошел к стойке. Бармен смотрел на него с любопытством: либо студент, забредший к пристани по ошибке, либо полицейский. Клинг разрешил его сомнения, вынув из кармана свой жетон.
– Детектив Берт Клинг, – сказал он. – 87-й участок.
Бармен рассматривал жетон совершенно спокойно – он привык к визитам фараонов в свое замечательное заведение, – а потом спросил очень вежливым голосом школьного отличника:
– Что вас интересует, детектив Клинг?
Клинг ответил не сразу. Вместо этого он взял жменю земляных орехов из вазы на стойке, кинул несколько орехов в рот и стал шумно жевать. Верной тактикой, решил он, было бы поинтересоваться случаями насилия, мусорными баками, выставленными наружу, продажей алкоголя несовершеннолетним или чем-то другим, что бы выбило бармена из колеи. Потом надо было бы попросить лейтенанта прислать сюда другого или других в засаду, чтобы они просто арестовали Куки, как только он появится здесь в следующий раз. Такой должна бы быть правильная процедура, и Клинг именно ее и обдумывал, жуя орехи и молча глядя на бармена. Единственная трудность с арестом Куки заключалась в том, что Синди Форрест до смерти им запугана. Как можно избитую до полусмерти девушку убедить в том, что в ее же собственных интересах опознать человека, напавшего на нее? Клинг продолжал жевать орехи. Бармен продолжал наблюдать за ним.
– Может, вы хотите пива или что-нибудь еще, детектив Клинг? – спросил он.
– Вы владелец бара?
– Да, я Бадди. Пива хотите?
– Угу, – ответил Клинг, не переставая жевать. – Но при исполнении...
– Вас что-то беспокоит? – спросил Бадди. Клинг кивнул. Он принял решение и начал устанавливать приманку в своей ловушке.
– Куки заходил сюда сегодня?
– Какой Куки?
– У вас что, здесь много людей, которых зовут Куки?
– У нас здесь вообще нет людей, которых зовут Куки, – сказал Бадди.
– Есть, обязательно есть, – сказал Клинг, кивая. Он зачерпнул новую жменю орехов. – Вы знакомы с ним?
– Нет.
– Как не стыдно, – Клинг снова начал жевать орехи. Бадди продолжал наблюдать за ним. – Вы уверены, что не знаете его?
– Никогда не слышал о таком.
– Очень плохо, – сказал Клинг. – Мы его разыскиваем. Он нам очень нужен.
– Зачем?
– Он избил девушку.
– Да?
– Да. Да так, что она попала в больницу.
– Не шутите?
– Какие тут шутки, – сказал Клинг. – Мы весь город обыскали. – Он помедлил, а потом начал блефовать напропалую. – Мы не нашли его по адресу, который хранится в картотеке, но узнали, что он часто приходит сюда.
– Как вы это узнали? Клинг улыбнулся.
– У нас есть свои методы.
– М-м-м, – промычал Бадди неопределенно.
– Мы его найдем, – сказал Клинг и продолжил свой блеф. – Девушка опознала его снимок. И как только мы его арестуем, привет семье.
– За ним чего-то и раньше числилось, а?
– Нет, – ответил Клинг. – Уголовного досье на него нет.
Бадди слегка наклонился вперед, готовый к отпору.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40