ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мы возмущаемся, что вы протираете нам крыльцо, но если вы попытаетесь войти в дом, мы будем возмущены значительно больше. Дай задний ход, Сол… Входи, Фред.
Мы вошли. Сол закрыл дверь и запер на замок. Я осмотрелся.
Зная, что этот притон принадлежал Мак-Нэру, я наполовину ожидал найти здесь еще какие-нибудь «Восторги декоратора», но обстановка была очень простая…
Приятные большие кресла и стулья с подушками и большой, тяжелый деревянный стол, огонь, потрескивавший в широком камине. Я повернулся к Фреду.
– Проклятый лгун. Сказал, что нет огня.
Он ухмыльнулся, потирая перед огнем руки.
– Я считал, что мистеру Вулфу не следует думать что нам слишком уютно.
– Он не имел бы ничего против. Он не любит лишения даже для вас.
Я посмотрел вокруг и заговорил уже тише с Солом.
– Где же то, что у вас с собой?
Он кивнул на дверь.
– В другой комнате. Там нет освещения.
– Вы не нашли коробку?
– Никаких признаков коробки. Отвечаем за каждый квадратный дюйм.
Так как именно Сол заявил об этом, значит, так оно и было. Я спросил его:
– Существует ли другая дверь?
– Да. Мы загородили ее.
– Хорошо. Ты и Фред, оставайтесь здесь. Орри пойдет со мной.
Орри неуклюже подошел, и я повел его в другую комнату. После того как я закрыл за ним дверь, стало уютно и темно, но были смутно видны прямоугольные очертания двух окон, и спустя несколько секунд я различил какую-то фигуру в кресле. Я сказал Орри:
– Пой!
Он заворчал:
– Какого черта, я слишком голоден чтобы петь.
– Все равно, пой. Если кому-нибудь из них случится приложить ухо к окну, я хочу, чтобы они услышали что-нибудь Так что спой. Например, «Идем, моя маленькая собачка»..
– Я не могу петь в темноте.
– Проклятие, ты будешь петь?
Он прочистил горло и начал.
У Орри был довольно приятный голос. Я подошел к фигуре в кресле и сказал ей:
– Я Арчи Гудвин. Вы знаете меня.
– Конечно. – Геберт отвечал тоном обычного разговора – Вы парень, который не любит сцен.
– Правильно. Вот почему я прикатил сюда, когда мне следует быть в постели. А почему приехали вы?
– Я приехал, чтобы забрать мой зонтик, который я оставил здесь прошлой осенью.
– Ах, так вы нашли его?
– Нет. Должно быть, кто-то уже взял его.
– Это очень плохо. Послушайте меня минутку. Там на крыльце находится целая армия полиции штата и сыщиков Нью-Йорка и прокурор штата Патнэм… Как вам понравилось бы быть вынужденным говорить с ними о вашем зонтике?
Я видел, как очертания его плеч слегка шевельнулись.
– Это их позабавило бы. Я не уверен, что они знают, где он находится.
– Понятно. «Вы не влюблены, ваше сердце свободно? Никаких забот на свете». note 3
– В таком случае, что вы делаете, сидя один здесь в темноте?.. Немного громче, Орри.
Геберт пожал плечами.
– Ваш коллега. Этот маленький парень с большим носом… попросил меня пройти сюда. Он был очень вежлив со мной, когда я пытался открыть окно, потому что у меня не было ключа.
– И потому вы, в свою очередь, хотели быть вежливым с ним. Это ужасно мило с вашей стороны… Тогда вы не возражаете, если я пущу фараонов и скажу им, что мы схватили вас, когда вы вламывались через окно?
– Мне все равно. – Я не видел улыбки на его лице… – На самом деле я не вламывался в дом, а только пробовал открыть окно.
Я с отвращением выпрямился. Он совсем не давал мне ничего, за что можно было бы зацепиться, даже если это был блеф, я догадывался, что у него хватит сарказма придерживаться его до конца. Орри остановился, и я проворчал, чтобы он продолжал. Условия были плохими для переговоров. Я опять склонился над ним.
– Послушайте, Геберт. Мы раскусили вас. Ниро Вулф раскусил, но мы не против того, чтобы дать вам шанс. Сейчас полночь… Как вы смотрите на следующий план… Я впущу копов в дом и скажу им, что они могут искать красную коробку, где им хочется. Мне довелось узнать, что они не найдут ее. Вы являетесь одним из моих сослуживцев. Вас зовут Джерри. Мы оставим других наших товарищей здесь, а вы и я сядем в машину и вернемся в Нью-Йорк, и вы можете спать в доме Вулфа – там есть хорошая кровать этажом выше, чем моя. У вас будет то преимущество, что вы будете там утром, чтобы побеседовать с Вулфом. Это кажется мне хорошей программой.
Я видел, как он качает отрицательно головой.
– Я живу в Чезброу, благодарю за приглашение, но я предпочитаю спать в своей собственной постели.
– Хорошо. Вы сумасшедший. Но, несомненно, у вас достаточно ума, чтобы понять, что вам предстоит. Вам нужно разговаривать с кем-то о том, что вы проехали шестьдесят миль, чтобы пролезть в окно и достать зонтик. Зная Вулфа и зная полицию, я просто советую вам говорить с ним вместо полиции. Я не стараюсь разрушить ваш апломб, мне он нравится, я нахожу его привлекательным, но будь я проклят, если буду стоять здесь и упрашивать вас всю ночь. Через пару минут я стану нетерпелив.
Геберт снова пожал плечами.
– Признаюсь, я не люблю полицию. Я ухожу отсюда с вами инкогнито. Правильно я понял?
– Именно так.
– Очень хорошо. Я поеду.
– К Вулфу на ночь?
– Да.
– Молодец. Не беспокойтесь о вашей машине. Сол о ней позаботится. Ваше имя Джерри. Действуйте упорно и ничего не признавая, как я или любой детектив. Ладно, Орри, не пой больше. Пошли. Пойдемте, Джерри.
Я открыл дверь в освещенную комнату, и они последовали туда за мной. Я подозвал Сола и Фреда и кратко объяснил им эту стратегию, и когда Сол запротестовал, не желая впускать в дом копов, я согласился с ним без возражений. Предполагалось, что наше трио возобновит операцию утром, а тем временем они должны немного вздремнуть. Было решено послать утром Фреда за едой и позвонить в контору.
Я подошел к окну, прижался носом к стеклу и увидел, что вся компания все еще окружала ступеньки. Я кивнул, и Сол открыл дверь и распахнул ее. Мы с Гебертом прошли через крыльцо. Позади нас Сол, Фред и Орри заняли дверной проем. Мы протопали до ворот.
– Лейтенант Роуклифф? О, это вы. Джерри и я возвращаемся в город. Я оставляю трех человек здесь, и они все еще предпочитают уединение. Им необходимо поспать, так же и вам. Ну, в виде любезности, я откровенно скажу вам, что ни Джерри Мартин, ни я не имеем при себе красной коробки, так что нет повода скрипеть зубами. Ладно, Сол, закройся на замок, а пусть один из вас не спит.
Дверь закрылась, оставив крыльцо снова в темноте.
– Пойдем, Джерри. Если кто-нибудь прижмет тебя, воткни в него шляпную булавку.
Но как только дверь закрылась, кто-то догадался включить фонарь и направить его на лицо Геберта. Я сжал его локоть, побуждая его идти, но впереди нас послышалось движение и рычание:
– Ну, вам нет нужды бежать.
Верзила стоял перед Гебертом и освещал его фонарем. Он опять зарычал:
– Послушайте, лейтенант, посмотрите на этого Джерри. Черта с два, Джерри.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60