ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– отрезала Джинкс, окончательно придя в себя. Она сразу поняла, что стоящий перед ней человек чрезвычайно опасен и с ним надо держать ухо востро.
Похоже, это язвительное замечание нисколько его не смутило.
– Хотите – верьте, хотите – нет, но мне обычно не требуется никаких трюков. Поэтому у меня такой маленький опыт флирта. Пользуюсь лишь самыми банальными способами.
Ладно, спорить с ним не буду, решила про себя Джинкс. Вероятнее всего, женщины действительно выстраиваются за ним в очередь, а не он охотится за ними.
– Может, и так. Вполне охотно вам верю, – сухо заметила она.
Его серые глаза светились добротой, когда он улыбался.
– Прошу прощения, я немного ошибся. Я не знал поражений до сегодняшнего дня. Сегодня я впервые натолкнулся на холодность со стороны девушки.
Джинкс совсем не интересовали его любовные победы.
– Может, – вы отпустите мою руку? – проговорила она, сделав несколько тщетных попыток освободиться.
– Я категорически против, – прошептал он, нежно поглаживая ей руку.
– Я тоже, – внезапно рассердилась она. – А теперь простите, мне нужно поздороваться с родителями Сьюзен.
Слава богу, она случайно увидела их лица среди гостей!
Ник Принс неохотно отпустил девушку, но лишь для того, чтоб тут же взять ее под руку.
– Может, вы меня им представите? Я бы тоже с ними поздоровался, а заодно узнал бы ваше имя.
Она пристально посмотрела на него.
– Меня зовут Джульетта.
Он сделал вид, будто ожидал именно этого ответа.
– Ну, так-то лучше!
– Но это вовсе не значит, что вы мой Ромео, мистер Принс.
– Мне очень жаль, но я действительно не Ромео. Меня зовут Ник.
– Ник, – равнодушно согласилась она.
– Хорошо, а чем вы занимаетесь, Джульетта?
– В каком смысле? – переспросила она осторожно.
– Я имею в виду, кем вы работаете?
Ей не понравилось его любопытство.
– Я, мистер Ник, преподаю историю в Кембриджском университете. – Она попыталась произнести эту фразу с должной гордостью. Но появившаяся на его лице усмешка означала, что у нее ничего не вышло. – А сейчас я в отпуске.
– Вы, наверное, доктор каких-нибудь там наук?
– Наверное. А теперь прошу все-таки извинить меня. Вам могло показаться, что я здесь одна. Но это не так, я не одна.
– Конечно, не так. Вы со мной.
– Вы прекрасно поняли, о чем я говорю!
– Правда?
– Правда!
– Понятно. – Он осмотрел гостиную. – И где же он, этот счастливчик?
Джинкс почувствовала, что покраснела. В свои двадцать восемь лет она была совершенно одинока, ни разу не была замужем и наверняка уже не будет.
– Я думаю, что это не ваше дело, мистер Принс, – спокойно сказала она и, резко повернувшись, направилась в гостиную.
Она нисколько не сомневалась в том, что его взгляд был прикован к движению ее бедер.
Прищурив глаза, Ник следил за рыжеволосой девушкой.
Черт возьми! У него ничего не вышло. Где же его хваленое искусство обольщения? Почему ему не удалось соблазнить Джинкс Никсон? Джульетту...
Забавная выходит история! Нику хотелось во что бы то ни стало получить права на экранизацию книги «Удивительный мальчик». Но найти ее автора, взявшего себе псевдоним Д. А. Уотсон, оказалось довольно-таки сложно. После того, как ему с большим трудом удалось заполучить в издательстве заветный адрес, он отправил писателю четыре письма с предложением встретиться и обговорить условия покупки авторских прав. Но все тщетно. Этот Уотсон даже не счел нужным ответить ему. Никакой реакции! Когда и пятое письмо разделило ту же участь, Ник понял, что пришла пора действовать, и переквалифицировался в детектива. На следующее утро он остановил свою машину возле дома несговорчивого писателя и принялся наблюдать. Все прошло как нельзя более удачно. Уже через полчаса к дому подъехал автомобиль с открытым верхом, из него вышла девушка и забрала из почтового ящика всю корреспонденцию.
Сев в машину, незнакомка сняла бейсболку и бросила на заднее сиденье. По ее плечам рассыпались великолепные рыжие волосы. Девушка была так хороша собой, что Нику ничего не оставалось делать, как поехать за ней до итальянского бистро, где она встретилась, как сообщил ему любезный метрдотель, с некой Сьюзен Феллоуз.
А дальше было делом техники узнать, кто такая Сьюзен и ее подруга, Джинкс Никсон. Отец рыжеволосой красавицы, Джексон Айвор Никсон, оказался профессором истории и автором нескольких учебников.
Ник быстро сообразил, что автор нашумевшего бестселлера «Удивительный мальчик» Д. А. Уотсон и Джексон Айвор Никсон – одно и то же лицо. Появление псевдонима объяснялось просто: Джексон Никсон – известный – историк, а книга все-таки детская, хотя и чрезвычайно популярная как среди детей, так и среди взрослых. Вот и постеснялся...
На вечеринку Ник приехал, заведомо зная, что там будет Джинкс. Впрочем, ради такой красивой женщины он мог бы отправиться и на край света.
А он, похоже, не впечатлил ее. Ну, ничего! Лиха беда начало! Терпения ему не занимать! Это качество у него, можно сказать, профессиональное, как-никак актер и режиссер. Тут одну сцену порой столько приходится снимать, поневоле нервы укрепятся! А если он действительно чего-то хотел, то становился ангельски терпеливым. А ему необходимо заполучить права на экранизацию «Удивительного мальчика»... Но вначале придется пофлиртовать с дочерью писателя.
– Вот ты где, братец? – Стейзи подхватила его под руку. – А я смотрю, наводишь мосты с рыжеволосой красавицей.
От Стейзи ничего не скроешь! Ей всего лишь двадцать два, семнадцать лет разницы. Но с момента ее появления на свет и по сей день она была его единственной слабостью. Год назад вышла замуж за Джордана Хантера, а три месяца назад родила сына.
– Знаешь, – задумчиво проговорила Стейзи. – А кажется, я догадываюсь, ради кого ты сюда приехал, ведь так?
– Не забивай себе голову всякими пустяками, милая.
– Не получается, Ник.
Со дня ее свадьбы с Джорданом она только и думала, что о женитьбе своих старших братьев. А поскольку все они находились сейчас в Англии, она явно решила не упускать случая и заняться сводничеством!
– А я бы все-таки тебе не советовал совать нос в мои интимные дела, – пробормотал Ник, не сводя глаз с Джинкс.
– Нет? – удивилась сестра.
– Нет, – уверенно повторил он.
Ему меньше всего хотелось, чтобы Стейзи попыталась взять на абордаж Джинкс Никсон.
– Хорошо! – якобы сдалась Стейзи. – Тогда иди и поздоровайся с другими гостями.
Ник послушался, не прекращая следить за перемещениями Джинкс. Вскоре ему стало совершенно очевидно, что она приехала сюда одна. Со всеми мужчинами она лишь здоровалась, перебрасывалась парой слов, и не более того. Его же общество она намеренно игнорировала.
– Можно отвезти вас домой?
Джинкс уже собиралась уходить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27