ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А. Уотсона, но и затащил бы ее вдобавок в свою постель!
Джинкс закрыла глаза и стала вспоминать о своем страстном желании заняться любовью с Ником. Что это вдруг с ней произошло? Может, виной такой реакции были восемнадцать месяцев ее затворничества? Или причина кроется в чем-то другом?
Нет! Только не это! Влюбиться в такого человека, как Ник Ирине, будет означать не только то, что она сошла с ума, но и то, что ей придется распрощаться с анонимностью Дж. А. Уотсона.
Если требовались еще какие-то доказательства, то достаточно было при выходе из лифта взглянуть на толпу людей, в том числе и уже знакомую ей красавицу журналистку с сопровождавшим ее фотографом.
Джинкс решительно пересекла холл отеля и вышла на улицу в направлении стоянки такси. Швейцар услужливо открыл перед ней дверцу машины, и она, благодарно кивнув ему, устало плюхнулась на заднее сиденье. Дверца захлопнулась, и можно было вздохнуть спокойно.
– Куда поедем? – весело спросил водитель.
– Фолд-стрит, пожалуйста. Издательство «Стивенз», – ответила Джинкс. Она откинулась на спинку и отсутствующим взглядом уставилась в окно.
Отлично, все прошло как нельзя лучше, с отвращением сказал сам себе Ник, когда дверь за Джинкс закрылась. Где же он совершил промашку? Впервые в жизни женщина так упорно отказывалась от его ухаживаний. Неужели она навсегда ушла из его жизни? Ему нельзя сдаваться. Ни при каких обстоятельствах он не мог позволить Джинкс просто так уйти от него. Потому что она – Дж. А. Уотсон. Потому что он все еще хотел получить права на книгу и экранизировать «Удивительного мальчика».
По крайней мере, именно так он объяснил себе свое огорчение после ухода Джинкс. Или все-таки он обманывает себя? И ему хочется во что бы то ни стало затащить Джинкс к себе в постель, насытиться ею, чтобы потом выкинуть ее из своей головы? Он никогда не позволял женщине вставать между ним и работой. И Джинкс Никсон не будет исключением.
– Что с тобой происходит? – спросил Зак несколько минут спустя, когда Ник открыл дверь и впустил его в свой номер. – Я развлекал прессу так долго, как только мог, к удовольствию Демсон Грей. Да, это та девушка, которая провела со мной ночь, – ухмыльнулся Зак, услышав, как Ник недовольно фыркнул.
Он был одним из самых неряшливых людей, которых Ник когда-либо видел в своей жизни. Непонятно, почему его так любят женщины? Ведь он практически никогда не вылезал из потертых джинсов и мешковатой черной футболки.
– Так, где же она? – спросил Зак, оглядывая номер с заговорщическим видом. – Все еще прячется в спальне? Ну-ка, ну-ка, посмотрим, что там за умопомрачительная красотка, ради которой мой брат заставил меня поработать?
Ник почувствовал, что это замечание в адрес Джинкс вызвало в нем волну протеста.
– Она никогда не была в этой спальне, – с укором проворчал он.
– Не была? – глаза Зака удивленно расширились. – Так где же она сейчас? – спросил он прежде, чем Ник успел прекратить все его расспросы.
– Понятия не имею, – ответил Ник честно. – Она вышла отсюда минут пять назад. Ты вполне мог видеть ее в холле. – Он нахмурился, так как внезапная мысль пришла ему в голову.
Зак на секунду-другую задумался, но потом просветлел:
– Миниатюрная крошка? Длинные рыжие волосы и синие глаза? Очень сексапильная... И ты растерялся? Не узнаю родного брата. Да я бы на твоем месте...
– Достаточно! – прорычал Ник.
– Да, теперь я уверен, что это была она, – усмехнулся Зак. – Да, девочка, что надо! Очень миленькая! И ты не довел дело до постели? Теперь понятно, почему ты в таком дурном настроении, братец. Ты не прав. Воздержание вредно мужчинам в таком почтенном возрасте!
Да как только Зак посмел сказать ему это! Даже не про его почтенный возраст, а о том постоянном чувстве неудовлетворенности, которое влияло не лучшим образом на его настроение. Ник хотел вскипеть и поучить брата уму-разуму, но потом раздумал. Ему было не до глупых шуток брата. Гораздо больше его интересовало то, что собиралась предпринять Джинкс. А он не сомневался, что она что-то задумала.
– Прошу прощения, Зак! – встревожено пробормотал Ник. – Мне необходимо отлучиться ненадолго. – Он надел свой коричневый кожаный пиджак и проверил карманы, на месте ли бумажник.
– Бежишь за красавицей... Как ее зовут?
– Ее зовут Джульетта. И держись от нее подальше, братишка! Как можно дальше, – сердито проговорил он.
Ухмылка Зака сделалась еще шире.
– Вот это да... Могу я воспользоваться твоим телефоном? Я должен позвонить Рику и рассказать ему, что мой старший брат влюбился в рыжеволосую Венеру. То-то он удивится! Я впервые вижу тебя в таком настроении. Всегда был циничный и самоуверенный, а тут... просто влюбленный мальчонка.
– Иди к черту! – огрызнулся Ник. – От него как раз и позвонишь Рику.
– Не желаешь сообщить мне, куда все-таки собрался? – не отставал от него Зак.
– Нет.
– Ладно, увидимся позже, – пожал плечами брат.
– Непременно, – поддакнул Ник хмуро, выходя из номера.
Куда же могла отправиться Джинкс? Домой? Или еще куда? Памятуя о том, насколько злой она была, когда уходила, он точно понимал, что не домой. Будь он на месте Джинкс, то скорее всего...
– Фолд-стрит, – сказал он таксисту, садясь на заднее сиденье автомобиля. – Издательство «Стивенз».
Поездка показалась ему нескончаемо долгой, так как они то и дело застревали в пробках. Ник чувствовал, что теряет терпение.
Если его догадка правильна и Джинкс поехала в издательство «Стивенз», тогда после долгих месяцев отсутствия всякой возможности встретиться с автором нашумевшей книги Джеймс получит долгожданный подарок. И вряд ли он подозревает, кто к нему приедет!
– Вы можете войти, – секретарь Джеймса Стивенза взглянула на него с улыбкой, когда он вошел в приемную.
Замечательно! Ник до сих пор не придумал, как объяснить свое появление здесь. Впрочем, неважно!
– Проходи, Ник. – Джеймс с улыбкой поприветствовал его, встав с кресла и обходя свой письменный стол, чтобы поздороваться с ним за руку. При этом он загородил своим телом большую часть офиса, так что Ник не мог увидеть, здесь ли в данный момент находится Джинкс или нет.
– Как хорошо, что ты приехал именно сейчас. – Джеймс тепло улыбнулся. – Ты не поверишь, но сейчас я наконец-то представлю тебе нашего автора Дж. А. Уотсона!
Издатель отошел в сторону, позволив тем самым Нику увидеть Джинкс, сидевшую лицом к столу. Она повернулась, и его встретил насмешливый взгляд ее фиалковых глаз.
А все-таки хорошо, что он не ошибся в своей догадке относительно места, куда она поехала...
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
– Мистер Принс... Добрый день! – Джинкс кивнула, пытаясь вести себя холодно и спокойно, хотя ей хотелось вскочить и наброситься на него, чтобы не видеть этого пристального взгляда серых глаз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27