ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Что ты там видишь? — прошептал Фрэнк.
— Это гостиная, вся мебель в ней закрыта простынями. Стены отделаны деревянными панелями, висит хрустальная люстра, и никого нет!
— Тогда кто же включил свет?
— Может быть, из-за грозы свет на время выключили, а сейчас опять включили? — предположил Джо.
— Тогда где же Далримпл, или как там его называть? Что еще есть в комнате?
— Большие тяжелые двери. Огромные прадедушкины часы в одном углу, с передней стеклянной стенкой и бронзовым маятником. Я даже отсюда слышу, как они тикают!
— Тикают? — повторил Фрэнк, пошатнувшись под тяжестью Джо. — Часы идут в пустом доме!
У обоих братьев одновременно в голове пронеслась одна мысль:
СМЕРТЬ, ПОКА ИДУТ ЧАСЫ!
Это была фраза из второй записки, полученной мистером Далримплом.
— Дай мне посмотреть, — сказал Фрэнк, и они быстро поменялись местами.
— Хотел бы я знать, кто и когда завел эти часы, — тихо сказал Фрэнк. — Они ведь показывают правильное время, — добавил он, взглянув на свои ручные часы.
Внезапно комната погрузилась опять во тьму, и в тот же момент все кругом осветилось яркой молнией, прямо над головой раздался удар грома, и одновременно послышался ужасный крик, от которого кровь застыла в жилах. Он доносился из внутренних комнат здания!
УКРАДЕННЫЕ СОКРОВИЩА
Крик замер, и в наступившей тишине они услышали, как кто-то бежал по деревянному крыльцу. Метнулась темная фигура, и при свете молнии Фрэнк и Джо увидели, как некто, выбежавший из дома, устремился через сад к дорожке, ведущей за ворота поместья.
— Быстро за ним! — закричал Фрэнк, спрыгивая на землю, но беглец уже исчез между темными деревьями, росшими вдоль дорожки. Братья слышали только стук каблуков по плитам и его тяжелое дыхание. Поскользнувшись, Джо внезапно упал, но Фрэнк побежал еще быстрее и, прежде чем сообразил, что происходит, врезался в спину бегущего человека.
— Я его поймал! — закричал он.
Стон ужаса вырвался из груди пойманного им человека, и при свете молнии ребята увидели такое знакомое, но безумно испуганное лицо мистера Эпплгейта. Наверно, они были бы так же поражены, если бы перед ними возникла тетушка Гертруда! Этот пожилой джентльмен был Хэрд Эпплгейт, богатый коллекционер предметов искусства, одна из самых эксцентричных личностей бейпортского общества. Однажды Фрэнк и Джо нашли украденную у него бесценную коллекцию марок, и с тех пор он стал их другом.
— Боже мой, ребята Харди! — воскликнул он и как мешок свалился на руки Фрэнка.
— Мистер Эпплгейт, что вы делаете здесь в такой поздний час? — с удивлением спросил его Джо.
Постепенно приходя в себя, тот рванулся в сторону, словно хотел быть подальше от дома Пэрди.
— О, Джо, Фрэнк, — взмолился он, — отвезите меня домой! Все это так ужасно!
При этих словах по телу старика пробежала дрожь. Подхватив под руки, они повели его по блестящей от дождя дорожке к машине, которая оказалась большим старомодным «олдсмобилем». Трясущейся рукой он попытался открыть дверь, но не смог.
— Подождите, мистер Эпплгейт! — приказал Фрэнк. — Вы можете рассказать нам, что же случилось? Может быть, мы сумеем вам помочь.
В одном братья были абсолютно уверены: Хэрд Эпплгейт не мог быть замешан ни в каком бесчестном деле, но единственное, на что был способен старик, это снова и снова повторять свою просьбу отвезти его домой.
— О! Ужасно! Этого не должно было произойти! Мой нефрит!.. Я не мог позволить, чтобы он исчез…
— Что-то случилось с его коллекцией нефрита, — сказал Джо. — но он сейчас в таком состоянии, что мы от него ничего не добьемся.
— Более того, он не может вести машину, — тихо добавил Фрэнк.
— А нам надо узнать, кто это так ужасно кричал в доме, — напомнил Джо. — Ведь внутри мог остаться мистер Далримпл, и ему может грозить опасность.
— Я могу вернуться и все узнать, — предложил Фрэнк, — а ты пока отвези мистера Эпплгейта к нам домой в его «олдсмобиле». Он промерз до костей. Тетушка Гертруда позаботится о нем, а я вернусь на нашей машине, как только все закончу.
Ребята помогли Эпплгейту сесть в машину, Джо завел мотор, а Фрэнк помчался обратно под ливнем к дому Пэрди.
Очутившись на дорожке, ведущей к дому, он увидел, что в нем царила темнота. Подбежав к окну, он заглянул внутрь, но ничего не увидел. Он постучал, позвал мистера Далримпла, но никто ему не ответил. Фрэнк подергал ручку двери, но она была заперта. Тогда он обежал вокруг дома, подошел к черному ходу, потом к двери, ведущей в подвал, продолжая звать хозяина. Дом стоял темный и молчаливый.
Сообразив, что все это бессмысленно, Фрэнк вернулся к машине. Дождь начал стихать, и он быстро направился к дому.
А в это время Джо, волнуясь за состояние своего так и не пришедшего окончательно в себя пассажира, старался выжать из старой машины максимальную скорость, но это удавалось ему с трудом. Когда он, наконец, подъехал к дому, то был удивлен, увидев, что все окна на первом этаже были ярко освещены. Он помог мистеру Эпплгейту подняться по ступеням крыльца.
— Господи Боже мой, что случилось?! — воскликнула тетушка, открыв дверь. — Возвратиться домой посреди ночи! Да ты насквозь промок!
Но при виде серого от усталости лица старого человека доброе сердце тетушки дрогнуло, и она сразу изменила тон.
— Джо, проведи мистера Эпплгейта на кухню, — строго приказала она. — К счастью, у меня есть еще горячий кофе.
Вскоре Эпплгейт уже сидел в удобном кресле в уютно освещенной комнате. Джо принес плед и полотенце, а тетушка тем временем убедила Эпплгейта выпить горячий кофе. Он сразу начал приходить в себя, глаза стали ясными, и он выпрямил спину.
— Я ведь раньше вела хозяйство в таком Доме, — улыбнулась мисс Харди. — А где же Фрэнк? — Но прежде чем Джо смог ей ответить, она перебила его — О, я совсем забыла, вас дожидается в гостиной какой-то человек, иди туда, а я побуду с мистером Эпплгейтом.
Удивленный Джо уже направился в гостиную, когда открылась дверь и вошел насквозь промокший Фрэнк.
— Можешь ничего не объяснять, — сказала тетушка. — Вас ждут, идите.
— Что же произошло в доме Пэрди? — спросил на ходу Джо, но Фрэнк в двух словах объяснил, что там никого не оказалось. В гостиной они увидели Раймонда Далримпла.
— Мистер Далримпл, с вами все в порядке? — с удивлением воскликнули ребята.
— Конечно, со мной все в порядке! — ответил банкир с некоторым раздражением. — А что должно было со мной случиться?
— Хорошо, но как вы приехали так быстро сюда?
— Не понимаю, что вы имеете в виду, я совсем не спешил. Я вообще никогда не спешу, даже в сложных ситуациях.
— Но мы не видели, когда вы покинули дом Пэрди! И никто не обогнал меня, когда я возвращался из этого дома.
— Дом Пэрди? — повторил с удивлением банкир. — Не понимаю, о чем вы толкуете, я жду здесь уже полтора часа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28