ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Пока мама приходила в себя, учащенно дыша, я обратилась к Найджелу.
– Ради бога, подойди к полицейским и уговори их пропустить тебя. Ты же прекрасно владеешь искусством убеждать людей. Скажи им, что ты ее сын и тебе необходимо подняться к ней на крышу.
Мама открыла было рот, собираясь что-то сказать, но я не позволила ей сделать это.
– Не смей! – закричала я, и она тут же снова закрыла его.
Не знаю, что именно Найджел сказал полицейским, но они посовещались и разрешили ему подняться на крышу. И вскоре уже Найджел карабкался вверх по лесам. Толпа застыла в молчании. Все внимательно наблюдали за его действиями. Наконец он перелез через парапет и, подобравшись поближе к Элси, присел рядом с ней на корточки. Я вытянула шею, стараясь разглядеть, что происходит на крыше, и увидела, как Найджел оживлено размахивает руками и качает головой.
– Почему Элси так странно ведет себя? – спросила я маму.
– У нее нет другого выхода. Ее дом хотят разрушить.
– Но это не ее дом, а соседний. А ей даже укрепят заднюю стену.
– Этот дом – часть окружающей среды, к которой она привыкла, У нее связано с ним теплое чувство, чувство безопасности. Больше она ничего знать не хочет.
– О боже! Еще недавно у нее не было подобных мыслей! Фирма предложила переехать ей в гостиницу, пока идут работы. – Я с подозрением посмотрела на маму. – С чего это Элси так внезапно взбеленилась?
Мама закатила глаза.
– Элси прожила здесь всю свою жизнь, – сказала она патетическим тоном. – Эти дома построены еще во времена Веллингтона. Она всем сердцем привязалась к городскому пейзажу, овеянному духом истории, и поэтому болезненно воспринимает то, что он скоро будет разрушен, стерт с лица Земли.
Мама печально взглянула на небо. Я, напротив, потупила взор. В этот момент раздался сигнал моего мобильного.
– Срочно свяжись с Биллом! – услышала я ликующий голос Найджела. – Она спустится, если фирма оплатит ее счет за электричество и бесплатно предоставит бакалейные товары!
Глава 35
О, сладкий покой! О, несказанная радость! Шесть недель и шесть дней сплошного кошмара остались позади, один-единственный телефонный звонок преобразил всю мою жизнь! Грегги сообщил, что сделка заключена, и я чуть не помчалась к нему в контору, чтобы задушить его в своих объятиях. Я не сделала это только потому, что рядом со мной был человек, более близкий и более важный для меня. Человек, которого я любила…
– О боже, – сказала Ровена, испуганно озираясь в освещенном свечами холле дома 106 по улице Терпин-роуд. – В каком ужасном состоянии дом! И к тому же здесь не совсем чисто.
– Ты бы видела его три месяца назад, – промолвила я. – Завтра его снесут, поэтому нет никакого смысла наводить здесь порядок. – Я достала бутылку шампанского. – Давай выпьем. Это фирменная марка «Броудрейндж». Лучшее из шампанских вин.
– Нет-нет, когда я беременна, у меня изжога от шампанского. А в этот раз, может быть, будет двойная изжога.
Ровена залилась звонким смехом.
– Какая прекрасная новость! – проворковала мама, появляясь из-за моей спины и протягивая свой бокал. – Когда я носила Джульетту, я тоже думала, что у меня будет двойня. Это было так восхитительно.
Боже мой, какая гадость! Уже одно то, что на этой Земле будут жить трое маленьких, похожих друг на друга Лаки, вызывало у меня отвращение. Но еще больше меня пугала мысль о том, что у меня могло быть две сестры. Предмет моего размышления в это мгновение появился передо мной с холодной сосиской в руках.
– Как ты думаешь, они съедобные? – спросила она, держа сосиску двумя пальчиками.
– Конечно, все продукты предоставлены фирмой «Броудрейндж».
– А срок годности у них не истек?
– Все свежее. И, пожалуйста, потише, а то Генри услышит. И заплачет от обиды…
Джульетта бросила на меня тревожный взгляд.
– Я шучу! Смотри, Генри идет.
Генри вперевалку подошел ко мне и поцеловал в щеку влажными губами.
– Это тебе!
– Ну зачем это, Генри!
Он протянул мне жестяную перевязанную красной ленточкой коробку шоколадных пальчиков.
– Прекрасная идея! – раздался за моей спиной голос Бена. – А то она слишком похудела.
О боже, как я люблю этого человека!
В комнату вошел тощий Барри с магнитолой.
– Куда ее поставить? – спросил он, помахивая проводом со штепселем.
– О! – воскликнула я, всплеснув руками. – Но здесь уже отключено электричество!
Я взглянула на Бена. Нам казалось, что мы все продумали и предусмотрели: запаслись едой и огромным количеством спиртного, принесли шесть дюжин свеч и попросили гостей одеться потеплее, включили воду, а Бен сам вымыл туалет. Но нам не пришло в голову, что для того, чтобы слушать музыку, может понадобиться электричество.
– Я схожу в гараж за аккумулятором, – сказал Бен и поцеловал меня.
На вечеринку приехали Луиза и Роберт.
– Вы похожи на двух попугайчиков-неразлучников, – с улыбкой сказала я им.
– Я так счастлива, – призналась Луиза.
– В таком случае выпей со мной шампанского. Постепенно комната наполнялась гостями. Я заметила, что Ровена и Джульетта брезгливо заглядывают в темные углы квартиры. Но казалось, никого из гостей не смущало то, что я устроила вечеринку в бывшем притоне наркоманов. Накануне ребята Бена вынесли отсюда весь мусор и вонючие матрасы, оставшиеся после Гэри, а потом вымыли все помещение.
Сделка была совершена. Этот дом стал собственностью фирмы «Броудрейндж» и завтра должен был превратиться в груду щебня. Деньги, полученные за него, лежали в банке. Наконец-то все мои мучения и тревоги были позади. Я с нежностью окинула взглядом голые стены. На улице уже стемнело, а в квартире горели мерцающие свечи, создавая романтическую обстановку и высвечивая милые мне лица друзей и знакомых.
Соня только что приехала, Джим жевал резинку, сидя в углу, Барри искал подходящую музыку на кассетах, пританцовывая и размахивая своими худыми, похожими на спагетти, руками.
Ко мне подошел Генри.
– Ты помнишь официантку Кэрол, с которой Барри познакомился на корпоративной вечеринке? – спросил он. – Так вот, они на днях женятся.
– Надо же!
Я снисходительно улыбнулась. Шампанское привело меня в прекрасное расположение духа.
– А когда ты найдешь себе подружку?
– О, у меня на это совершенно нет времени.
– Как поживает Рози? Надеюсь, ты пригласил ее на вечеринку?
– Да, и она обещала прийти. Генри вдруг схватил меня за руку.
– Знаешь, мне не терпится хоть с кем-нибудь поделиться радостной новостью. – Его глаза сияли. – Правда, это еще неофициальное известие, поэтому все, что я тебе скажу, должно остаться в тайне. Никому не говори…
– Не беспокойся, я буду молчать! Так что же она? Это Рози? Да?
Генри с недоумением посмотрел на меня.
– О чем это ты?
– О твоей девушке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77