ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Последовал калейдоскоп — фейерверк необычных цветов, форм и движений, и, преодолев добрый десяток соприкасающихся плоскостей существования, сновидцы снова оказались над Сумеречным морем. В сущности, ничего не изменилось — только невидимый силовой экран шириной в десять миль остался позади, и не осталось препятствий между ними и Илек-Вадом.
Город уже был совсем рядом — сказочный город башен, шпилей и куполов, поднимающихся над полым стеклянным рифом. Послеполуденное солнце сияло над Илек-Вадом, его лучи отражались от окон и ярких металлических скульптур. Нарядно одетые горожане столпились на площадях и в садах. Они наблюдали за приближением необыкновенного воздушного гостя.
Когда путешественники подлетели ближе, внимание де Мариньи привлекло нечто, похожее на огромное зеркало. Оно стояло над обрывом в самой дальней точке стеклянного мыса. У основания этого устройства, возле пульта управления, хлпотали двое мужчин в шлемах. Спустя несколько секунд, в городских стенах вокруг всего города в стенах одновременно открылись сотни отверстий, и из них показались большие зеркала.
— Титус, — начал де Мариньи. — Пожалуй, мне это не нравится…
Не успел он закончить, как Илек-Вад словно исчез в ослепительной вспышке света. С городом, конечно, ничего не случилось — это стало ясно, как только все пришло в прежний вид. Затем залп света повторился! И вспышка была еще ярче.
Ответ напрашивался сам собой, и Кроу отозвался на невысказанную де Мариньи мысль:
— Эти штуки — оружие, Анри! — закричал он. — И будь все проклято, горожане стреляют по нам!
21.

«Часы» несколько раз попадали в скрещение лучей от прожекторных батарей, прежде чем удивленный Титус Кроу попытался уклониться от них. Но, похоже, этого и не требовалось, потому что вся мощь ярчайшего белого света никак не влияла на игрушку Старших Богов.
Командование солдат-зеркальщиков тоже обратила на это внимание, и вскоре возник дополнительный защитный экран, на этот раз представлявший собой красноватый мерцающий купол.
— Нехорошо, друзья мои, — ухмыльнулся Титус Кроу. — — И отогнать это нас все равно не сможет.
Он послал «часы» вперед, не обращая внимания на красноватую полусферу, и машина Богов беспрепятственно проникла сквозь него.
К центальной части города Титус Кроу летел медленно и осторожно, стараясь не слишком пугать жителей Илек-Вада. Наконец, он остановил часы в воздухе над дворцовым парком, и, как следует осмотревшись, посадил их между звенящими фонтанами, в тени экзотических кустов.
И немедленно тысяча солдат, одетых в легкие бронированные костюмы и сияющие металлические каски, выскочила из приземистого здания, и заняла оборону вокруг «часов». Солдаты были вооружены мечами и щитами — с силовым прожектором посредине, но гораздо меньших размеров, чем на городских стенах. Никто из них не рискнул приблизиться к «часам» ближе, чем на тридцать или сорок футов. Они замерли за щитами и стали ждать. Кроу и де Мариньи обрадовались, что подобное войско не способно нанести их кораблю ни малейшего вреда, и тоже стали ждать дальнейшего развития событий.
Вот тяжелые кованые двери дворца распахнулись, и в сад вышел странного вида стройный человек, одетый в пышные парчовые одежды, расшитые золотом и серебряном. Его сопровождало человек двадцать телохранителей — несомненно, уроженцев Илек-Вада, крупных и мускулистых. Но хотя эти воины ростом заметно превосходили среднего обитателя Мира Снов, все же тот, кого они должны были охранять, возвышался над ними, как могучий дуб над березовой рощей.
— Смотрите, Титус Кроу, — заговорил де Мариньи. — Какой удивительный человек. Непонятно, молодой он, или… старый. И очень высокий. Просто ума не приложу. Он наверняка…
— Человек из реального мира? — договорил за него Кроу и сам ответил: — Конечно. И если я не ошибаюсь, мы здесь почетные гости. Видите? Он узнал наши «часы»! Еще бы — ведь он пользовался ими до того, как я узнал об их существовании!
— Это Рендолф Картер! — в благоговейном восторге воскликнул де Мариньи. — Король Картер из Илек-Вада.
Король знаком приказал телохранителям отойти, а сам направился к «часам». Его тонкое бледное лицо казалось совсем юным, но длинные, до плеч, волосы были седыми, а в глазах светились опыт и мудрость. Впрочем, сейчас во взгляде короля читалось бесконечное удивление. Он протянул руки к «часам», коснулся наружных стенок и заговорил:
— Кто бы вы ни были, пожалуйста, выйдите к нам. Я знаю, что вы не собираетесь причинить нам вреда, в противном случае мой город уже лежал бы в руинах. Я даю вам слово, что Илек-Вад безопасен для вас. И более того, мне хорошо знакома эта машина…
Привычным движением король Картер провел по краю корпуса полированных «часов», и предусмотрительно отступил в сторону. Панель «часов» — под странным циферблатом с четырьмя стрелками — бесшумно откинулась, и король заглянул внутрь.
Затем, явно смущенный, словно увидев нечто недозволенное, он несколько поспешно пожал руку Титусу Кроу, и тут же обнял за плечи де Мариньи, вглядываясь в него. Потом он нахмурился и покачал головой, словно уличая того в мистификации.
— Я на мгновение решил… вы очень похожи… на одного человека.
— Я знаю, кто вы, — отвечал де Мариньи, которого явно позабавило замешательство короля, — хотя я уверен, что мы никогда не встречались, разве что когда я был совсем маленьким. Я — Анри-Лоран де Мариньи, а это — Титус Кроу.
Король удивился еще больше. И не скрывая нахлынувших эмоций, он еще сильнее сжал плечи де Мариньи.
— Значит, вы — де Мариньи! Клянусь, я должен был догадаться! Так похожи могут быть только отец и сын! …Или близнецы. Поверьте мне: вы с Этьеном казались бы близнецами. Будь вы одного возраста… Но что же я — у меня гости из реального мира, да какие: сын моего самого верного друга и советника, Этьена-Лорана де Мариньи и его друг мистер Кроу, а я словно позабыл о гостеприимстве. Держу вас в саду и развлекаю болтовней. Извините меня, пожалуйста, давайте пройдем во дворец. Нам надо о многом поговорить. Я не знаю, зачем вы здесь, но считаю это добрым предзнаменованием — и клянусь Знаком Котха, Мир Снов нуждается в любых добрых предзнаменованиях.
— Итак, — продолжал король — но это было уже позднее, после того, как они пообедали, и Картер узнал о своих посетителях очень многое, если не все: об их борьбе с БМК, о путешествиях Титуса Кроу в пространстве и времени, о попытках де Мариньи найти для себя Элизию, и прочие более мелкие события, вплоть до настоящего момента. — Значит, я был прав. Ваше появление здесь — доброе предзнаменование. Вы оказались в Илек-Ваде в самое подходящее время, потому что именно теперь мы готовимся к войне против приспешников БМК, против кошмаров Великих Старых… В вас двоих мы видим союзников, великих союзников!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45