ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

не пожал Вержа руку, ограничившись легкой гримасой, и заставил его удостоверить свою личность, потребовав назвать имя, фамилию, профессию, как будто они не были ему известны. Он почти не смотрел на Вержа, словно боялся запачкаться. Вержа вежливо улыбался.
- Год назад, - начал Дельмес, - вы были руководителем бригады общественной профилактики.
- Я называл ее полицией нравов.
- Старое название, я знаю. У него была не очень хорошая репутация.
- Все теперешние полицейские начальники прошли через это.
Следователь иронически улыбнулся.
- Возможно, это необходимая стажировка.
- Думаю, что так, - сказал Вержа с серьезным видом.
- Вы имели дело с некой дамой Ларе, именуемой Клод.
- В то время, когда я приступил к своим обязанностям, она держала некий дом. Квартиру, в сущности, где она принимала девиц и их клиентов.
- Она продолжила это занятие. До того дня, когда в результате незначительного происшествия вмешалась жандармерия, что, к слову говоря, в городах происходит редко.
-Точно.
В те времена начальник местной жандармерии решил бороться с развратом в городе. Несколько раз перед префектом, которому все было хорошо известно, он обвинял полицию в том, что она покровительствует распутству. Вержа не повезло: он работал как раз тогда, когда свирепствовал этот безумец.
- Вы возражали против закрытия дома.
- Как и мои предшественники.
- Я знаю: полиция считает, что такие места служат незаменимым источником информации.
Вержа энергично закивал:
- Ваши коллеги все время судят тех, кого мы смогли арестовать благодаря этому источнику.
Он любезно улыбнулся Дельмесу, который эту улыбку проигнорировал.
- Вы были в наилучших отношениях с этой Клод!
- Как со всеми подобными женщинами.
- Вы бывали у них, ели, пили, дружили с их мужьями или любовниками.
- Это необходимо в моей профессии... Я не смог бы работать, если б не вылезал из своего кабинета.
Дельмес слегка покраснел, но сдержался.
- Эта Клод обвиняется в сводничестве. Она утверждает, что делала вам дорогие подарки, чтобы без помех продолжать свое занятие.
- Она лжет.
- Она как будто давала вам деньги.
Вержа пожал плечами.
- Она предоставила в ваше распоряжение виллу на время вашего отпуска, продолжил Дельмес.
- Так получилось, что однажды я в августе жил в том же доме, который она занимала в июле.
- Любопытное совпадение.
- Я сам договорился о цене.
- Вы платили чеком?
- По-моему, нет.
- Речь, однако, шла о довольно крупной сумме!
- Кажется, две-три тысячи франков.
- Клод утверждает, что платила она.
- Я возражаю, - отрезал Вержа.
- У вас есть машина марки БМВ, цена которой превышает три миллиона старых франков.
- Купленная по случаю.
- По очень низкой цене.
- Владелец одного гаража устроил мне это дело.
- Еще совпадение: он приятель Клод.
Вержа на ответил. Он и так сказал довольно. Его не интересовали продолжение и этот маленький следователь - храбрый, независимый, поборник добродетели в этом распутном мире.
- Вы отдаете себе отчет, - сказал Дельмес, - что, если эти факты будут доказаны, дело примет серьезный оборот? Мне придется обвинить вас в пассивном взяточничестве.
- Вы собираетесь преследовать всех полицейских, поддерживающих отношения со сводниками?
- Да, если они принимают подарки. У вас есть конкретные примеры?
Вержа улыбнулся.
- Не рассчитывайте на меня, господин следователь; я не стану защищаться, предавая своих коллег.
Дельмес вытянул руки на письменном столе. Он был холоден. Он восхищался собой, тем, как владеет положением.
- Я отдал приказание произвести расследование источников ваших доходов. Буду вам обязан, если вы предоставите необходимые документы указанным мною лицам.
- Они быстро изучат мое состояние, - произнес Вержа любезно.
Он подписал протянутый ему секретарем протокол и поднялся.
- Господин следователь, - сказал он, - у меня все же есть для вас хорошая новость. По-моему, вы занимаетесь делом об убийстве полицейского, в котором замешан Норбер.
Дельмес кивнул.
- Сегодня ночью я арестовал Норбера, - сказал Вержа.
- Поздравляю вас, - сухо произнес следователь.
- Я доставлю вам его в течение дня. Мне хотелось бы задать ему несколько вопросов.
- По делу, которым я сейчас занимаюсь?
Вержа с иронией взглянул на следователя.
- У меня больше нет на это права. Я хорошо знаю кодекс.
- Не сомневаюсь, вы отличный полицейский.
Ни малейшего признака любезности.
- Рад, что вы это признаете, господин следователь. Что касается Норбера, я задам ему лишь вопросы, касающиеся других дел, в которых он может быть замешан.
На мгновение наступила тишина. Вержа подумал, что раньше у него было определенное представление о правосудии. И уж конечно, оно не совпадало с представлением Дельмеса. Во всяком случае, не стоило начинать диспут на эту тему. Он слегка кивнул и вышел.
* * *
Вержа приказал привести Норбера к себе в кабинет. Это была комната средних размеров, обставленная старой мебелью. Главным ее украшением было вольтеровское кресло, приобретенное на толкучке комиссаром, который до войны не мог получить средств на замену старого кресла, пришедшего в негодность. Оно столько видело и слышало, что преемники комиссара не могли решиться выбросить его: кто-то в шутку, а кто-то из суеверия наделял кресло волшебной способностью побуждать людей на признания.
Норбер поморщился, представ перед полицейским. На нем были наручники, и Вержа не отдал приказания снять их.
- Довольны? - спросил Норбер.
- Как будто да.
- Приятно было избивать эту девицу?
- Приятней, чем дать себя застрелить.
Гангстер пожал плечами.
- Она на это не способна.
- О чем узнаешь всегда слишком поздно.
- Вы скотина!
- Употребляя научный термин - садист.
Вержа велел Норберу сесть в кресло. Тот не послушался.
- Когда-нибудь вы будете начальником полиции, - сказал он.
- Сомневаюсь, - произнес Вержа тихо.
- Тогда не стоит рисковать каждый день.
Норбер сел, вытянув перед собой руки в наручниках. Обычно Вержа нравились такие, кто не склонял перед ним голову. Они попадались редко. Ему нравилась борьба. Он терпеть не мог ничтожеств, которые раскисали от первой же пощечины и предавали всех других ничтожеств преступного мира.
- Ты прав, - сказал он, - не стоит.
Он задал свой первый вопрос: знал ли Норбер некоего Робера по прозвищу Плевок за умение энергично и далеко плеваться? Норбер, как и предвидел Вержа, ответил, что не знал. Под рукой у Вержа имелась фотография, на которой оба гангстера были сняты выходящими вместе из бара. Он заранее знал объяснение: Норбер с удивлением обнаружит, что его спутник Плевок. Но у Вержа были и другие козыри.
Он не успел ими воспользоваться. Дверь раскрылась, и в кабинет заглянул начальник полиции Сала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40