ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Давно следовало!
— Ты специально это делаешь? Джипси подняла на него невинные глаза.
— Что делаю?
Чейз тяжко вздохнул.
— У тебя здесь грабли: их можно использовать?
— Пожалуйста.
— Не хочешь ли со мной пообедать? — предложил Чейз, занося свое грозное орудие над едва расцветшими ноготками.
Джипси поспешно перехватила его руку.
— Не сразу же после завтрака!
— Понятно.
В последний момент Джипси снова успела схватить его за руку, когда он уже был готов вырвать из земли очередной цветок.
— Извини, — твердо сказала она, — но мне такая помощь не нужна. Я не хочу, чтобы мистер и миссис Роббинс, вернувшись, нашли здесь пустыню!
— Ты сомневаешься в моих садоводческих способностях? — оскорбленно спросил Чейз.
— Ага.
Он сокрушенно покачал головой.
— Неудивительно, что ты нанял садовника.
— Ладно, сдаюсь. Зато готовлю я лучше тебя!
— А я вообще не готовлю. Так что не хвастайся. Один-ноль.
— Ладно. — Чейз со вздохом поднялся на ноги. — Раз ты отказываешься от моей помощи, поеду по своим делам. Тебе не нужно что-нибудь купить? Я собираюсь пройтись по магазинам.
Джипси прервала работу и подняла голову.
— Раз ты об этом заговорил — мне нужен галлон молока.
— Значит, молочный день у тебя в субботу? — с интересом спросил Чейз.
— Нет, в понедельник.
— И ты собираешься в понедельник выпить галлон молока?
— Я не буду его пить. Я сварю овсянку.
— Понятно. — Он кивнул и задал очередной вопрос: — А что ты делаешь сегодня днем?
Подняв глаза, Джипси заметила Корсара. Собравшись в комок на ветке дуба, он явно собирался прыгнуть Чейзу на голову!
— Назад! — скомандовала Джипси.
Чейз инстинктивно подчинился команде. Корсар прыгнул и, промахнувшись, шлепнулся на траву. На морде его отражалась глубокая обида на хозяйку за такое предательство.
— Я же говорил, что он меня невзлюбил!
— Убирайся! — приказала Джипси коту. Корсар повернулся и пошел в дом, оскорбленно подергивая кончиком хвоста.
— Извини, — пробормотала Джипси. — Не понимаю, что на него нашло. Обычно Корсару все нравятся.
— Все, кроме меня.
— Очевидно, я ошиблась насчет ключей, — медленно произнесла Джипси.
— Очень рад, что ты признаешь свои ошибки.
— Я просто честная.
— Ладно, оставим это. Так ты не ответила: что ты делаешь сегодня днем?
— Обычно днем я хожу на пляж, а что буду делать до этого, не знаю.
— Не хочешь планировать день заранее?
— А я вообще не люблю строить планы.
— Хорошо, запомним это на будущее. Пока. Я еду за молоком. — Чейз помахал ей рукой и направился к дому. Джипси долго смотрела ему вслед. Ей вдруг пришло в голову: кто-нибудь посторонний, услышав отрывок из их разговора, решил бы, что оба сошли с ума. Однако они с Чейзом прекрасно понимали друг друга. Словно души их были настроены на одну волну.
Неприятная мысль.
Джипси с новыми силами принялась за сорняки и выпалывала их без всякой жалости. Однако тревожные мысли не уходили.
На этот раз она попала в крупную переделку. Чейз, несомненно, умен и обладает великолепным чувством юмора. С ним ей все время интересно — такого Джипси давно уже ни с кем не испытывала. А что сказать о его потрясающем обаянии?
К тому же… ей всегда нравились рыжие.
Джипси едва не вырвала цветок и поспешно отдернула руку. Черт возьми! Она слишком много о нем думает! И запрещать себе это бессмысленно. Годы работы за пишущей машинкой научили Джипси, что мозг — капризный инструмент: разум и логика соседствуют в нем с самыми непредсказуемыми полетами фантазии.
Если бы можно было по своему желанию переключать мозги из режима «АБСУРД» в режим «РАЗУМ»! Но увы, людям не дано такого счастья.
Мозг Джипси явно завис в режиме «АБСУРД». Как иначе объяснить, почему она стоит на коленях на земле и размышляет об отношениях с мужчиной? Особенно с этим?
— Успокойся, — сказала она, обращаясь то ли к себе, то ли к цветам на клумбе. — Это ненадолго. Стоит ему увидеть, как ты работаешь, и его отсюда словно ветром сдует!
Она ухватила голой рукой колючий стебель и с силой выдернула его из рыхлой земли.
— Не хочешь же ты, в самом деле, с ним связываться! — уговаривала она себя. — Конечно, не хочешь. Только представь: много лет жить в одном доме! Он обязательно захочет, чтобы ты готовила еду! Держу пари, что он не любит консервов… и грязной одежды, разбросанной по всему дому… и кошачьей шерсти на диване. Особенно шерсти Корсара.
Несколько минут она работала в молчании.
— Самое умное, что тут можно сделать, — выставить на первый план все свои недостатки, — продолжала Джип-си, копаясь в земле. — По крайней мере, когда он решит, что с него достаточно, никаких скандалов и сцен не будет. Ты просто поможешь ему собрать чемоданы — или соберешь свои — и скажешь «до свиданья». Мило и цивилизованно.
Капля влаги защекотала тыльную сторону ладони, и Джипси нахмурилась.
— Джипси, ради бога! — сердито воскликнула она, смахивая грязной рукой вторую слезу. — Еще ничего даже не началось, а ты плачешь оттого, что это когда-нибудь кончится!
Джипси собрала граблями выдранные сорняки, бросила их в корзину и поднялась на ноги. Несколько секунд она стояла, невидящим взглядом глядя на яркие цветы, затем повернулась и побрела к дому.
— Да, я разговариваю с цветами, — говорила она вслух. — И что такого? Цветы — прекрасные слушатели. Никогда не возражают, не смеются над тобой. И не дают добрых советов, если ты готова наделать глупостей.
С тех пор как Чейз отвез Маргаритку в гараж на ремонт — впрочем, Джипси не надеялась, что той что-нибудь поможет, — Джипси оказалась прикована к дому. Чейз не показывался, и она скучала.
Писать ее не тянуло. В саду царил образцовый порядок. Целый час она заставляла Буцефала приносить палку, пока наконец ему не наскучило это занятие. Тогда Джипси попыталась научить тому же Корсара, но он смотрел на нее своими фарфорово-голубыми глазами с таким презрением, что Джипси скоро поняла всю безнадежность своей затеи.
— Зачем я вообще с тобой связалась?
— Мррррр…
— Совершенно верно. А теперь пошел вон.
Корсар выпрыгнул в окно и направился к ближайшему дереву. Джипси проводила его взглядом, затем посмотрела на часы. Полдень. Замечательно! Прошло все утро, а она еще ничегошеньки не сделала!
Джипси вышла на лужайку за домом и направилась к длинному деревянному спуску, ведущему на пляж. Любуясь океаном, она пыталась привести в порядок запутанные мысли.
По зигзагообразной лестнице Джипси спустилась на пляж. Взгляд ее невольно обратился на соседний спуск, ведущий в сад Чейза. Пляж — узкая полоска песчаного берега — пожалуй, назывался пляжем только из вежливости: зато он принадлежал только Роббинсам и соседям справа, и Джипси могла наслаждаться одиночеством, не опасаясь посторонних.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37