ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Здесь хлеб, овсянка, яйца, мед, фрукты. Поешь как следует. – Она поставила еду на стол и села на один из стульев.
Он не чувствовал голода, но тоже сел за стол. Ему не нравилась перспектива жизни Сары после его отъезда.
– Мне бы хотелось поскорее увидеть сына, а ссориться я пока не готов. – Он наклонился и поцеловал ее в щеку.
– Я тоже.
– Вот и хорошо, давай насладимся днем. Я уверен, что он будет хорошим, потому что я смогу обнять своего сына. Но сначала… – Каллен достал из одной из своих сумок клетчатый плед и протянул его Саре.
Сара встала, принимая подарок, и спросила:
– Что это?
– Мой плед. Я хочу, чтобы его носила моя жена.
Глаза Сары заблестели, будто от навернувшихся слез, но она широко улыбнулась и быстро обмотала плед вокруг блузки и талии.
– Спасибо, что позволил мне поносить его. Это порадует моего отца и произведет еще большее впечатление на мой клан.
Каллен хотел объяснить, что он подарил ей этот плед, потому что она его жена, а не для того, чтобы произвести впечатление на кого бы то ни было, но промолчал. Она наверняка начнет спорить, а он не был к этому готов. Впрочем, он сказал ей, что цвета пледа – красно-черно-желтая клетка – ей идут и что он горд, что она согласилась принять его подарок.
Улыбка исчезла с ее лица. Сара смотрела на него, не зная, что ответить.
Настала его очередь улыбнуться. Он обнял ее и поцеловал так, что успел просунуть свой язык ей в рот, а потом провел им по ее губам.
– Пора идти. – Каллен взял ее за руку и потянул к двери. Улыбаясь, они, обнявшись, вошли в огромный зал. Дональд Макхирн подмигнул им и усмехнулся:
– Сдается мне, что у меня очень скоро появится внук.
Большинство женщин покраснели бы, услышав такое, но только не Сара.
– Это касается только моего мужа и меня. А сейчас я хочу отвезти мужа к своей сестре.
– Я так и думал, – сказал отец. – Но завтра Каллен мой. Хочу проверить, действительно ли он такой хороший стрелок, как уверяет.
– Не сомневайся, отец. Каллен стреляет из лука лучше тебя. – В тоне Сары звучала неподдельная гордость.
– Посмотрим, дочка. А когда вы вернетесь от Терезы, я хочу с тобой поговорить.
Каллену не понравилось, что глаза Сары стали грустными. Вряд ли кто-то это подметил, но от того, кто ее хорошо знал, эта перемена не ускользнула.
Каллен потащил Сару к выходу и бросил через плечо:
– Если к вечеру моя жена слишком устанет, вы сможете поговорить с ней утром.
Каллен вывел ее за дверь.
– Ты хорошо справляешься со своей ролью, – похвалила его Сара, пока они шли в конюшню за своими лошадьми.
– Ты моя жена, – строго напомнил он, – я за тебя в ответе, и твоему отцу тоже следует это запомнить.
– Готовься к тому, что мой отец с тобой не согласится.
– Согласится или нет, но я от своего не отступлю.
Каллен не удивился, что их лошади уже были оседланы. Сара понимала, что Каллену не терпится поскорее увидеть сына, и поэтому распорядилась заранее, чтобы ничто не могло их задержать.
Отъезд из деревни прошел не так быстро, как они думали, потому что многие жители выходили из своих домов, чтобы приветствовать их и поздравить.
Когда деревня оказалась позади, Каллен погрузился в свои мысли. Он очень хотел поскорее увидеть сына, но ему все же было немного тревожно. У него не было опыта обращения с младенцами, а ведь Александр был совсем крошкой. Умеет ли он ходить? Научился ли говорить?
– Ему понадобится время, чтобы привыкнуть к тебе, – сказала Сара, словно читая его мысли. – Но если он дружелюбен от природы, тогда он сразу тебя примет.
– А вдруг я ему не понравлюсь?
Сара улыбнулась:
– Не беспокойся. Я думаю, что вы с Александром поладите. К тому же моя сестра Тереза решит, что ты его отец, и постарается устроить так, чтобы вы проводили вместе как можно больше времени.
– Ты права. Она решит, что я отец Александра.
– Ирония судьбы, не так ли? Но будет лучше, если мы поддержим этот обман.
– Согласен. Я предпочитаю, чтобы никто не знал правды. Это убережет всех от опасности.
– Я тоже так думала. Если граф Балфорд когда-либо здесь появится и начнет расспрашивать людей моего клана… – Ее передернуло от одного упоминания имени графа. – Надо поскорее покончить со всем этим. Тебе необходимо как можно быстрее попасть на корабль твоего брата и покинуть Шотландию.
– Сначала я займусь графом.
– Что ты имеешь в виду? – настороженно спросила Сара.
– Я должен отомстить ему за смерть Алэны.
– Ты хочешь сказать, что намерен совершить глупость – убить графа? – спросила Сара в недоумении.
– Он этого заслуживает.
– С этим я согласна. Я не знаю более подлого и хитрого человека, но подставлять себя и сына – это глупо.
– Прежде чем я приступлю к выполнению своего плана, я позабочусь о том, чтобы Александр был в безопасности. Я отвезу его на корабль к брату.
– А что, если ничего не выйдет?
– Мой сын будет в Америке, и его воспитает мой брат.
Сара покачала головой:
– Просто не верится! Неужели ты можешь быть таким эгоистом и глупцом?
Каллен нахмурился:
– Я не эгоист и не глупец. Я сделаю то, что считаю правильным.
Сара натянула поводья, чтобы лошадь остановилась.
– Ты думаешь, Алэна одобрила бы твои действия? Вряд ли. Она хотела, чтобы Александра воспитывал ты – его отец.
Каллен не мог не отметить, какой красивой становилась Сара, когда сердилась и начинала спорить. Щеки становились пунцовыми, глаза блестели, как поверхность искрящегося на солнце озера, вея ее осанка говорила о решимости и храбрости. Эта необыкновенная женщина сумела каким-то образом и помимо его воли найти дорогу к его сердцу.
Эта мысль рассердила его, и он крикнул довольно зло:
– Откуда ты знаешь, что захотела бы Алэна?!
Но Сара не сдавалась.
– Любая женщина, если она чего-то стоит, стремится защитить своего мужа и свое дитя, а я знаю, что Алэна была настоящей матерью.
– Я в этом не сомневаюсь, и именно поэтому я сделаю то, что считаю правильным, и отомщу за нее. – Каллен поднял руку. – Ни слова больше! Я все решил, и так тому и быть. Больше мы об этом говорить не станем.
– Черта с два, – сказала Сара и пришпорила лошадь.
Каллен последовал за ней, но на безопасном расстоянии. Он не хотел с ней спорить. Бессмысленно обсуждать то, в чем их мнения расходятся. Нравится ей это или нет, он сделает то, что должен.
Каллен, впрочем, оценил ее заботу о себе. Возможно, она думает о нем чаще, чем ей хотелось бы, и потому решила, что им не следует скреплять свой брак. Интимные отношения лишь сблизят их, и расставание превратится в пытку.
Но будь он проклят! Он хочет хотя бы попробовать!
Остаток пути оба молчали, погрузившись в свои мысли. Когда они наконец добрались до дома Терезы, то увидели такую картинку: перед домом на нетвердых ножках гулял маленький мальчик, а рядом стояла женщина, готовая подхватить его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61