ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Простите, мистер Мэтьюз. Наверное, мне стоит кое-что объяснить Вам. Видите ли, я знаю, что из знаменитой вазы мисс Пич мое имя было извлечено последним, и Вас просто оседлали на этот вечер.
Клинт вздрогнул. Если он и восхищался чем-то, так это ее честностью.
– Вы читаете мысли или Вы журналистка?
К его удивлению на лице Аманды промелькнула улыбка.
– Не нужно читать чужие мысли, чтобы знать, что произошло перед моим появлением здесь. Видите ли, мистер Мэтьюз, я самая непопулярная из незамужних женщин в этом городе.
Он не стал ни прерывать ее, ни спорить с ней.
– Во-первых, – продолжала Аманда, испытывая благодарность за молчание, – я выше половины находящихся здесь мужчин, и ни один из них не захочет провести весь вечер с задранной вверх головой. Во-вторых, я образованна, а это для женщины хуже, чем оспа.
Впервые за многие месяцы Клинт от души рассмеялся. Когда же он смог остановиться, то заговорил:
– А меня, невинного незнакомца, захомутали.
Аманда подняла голову.
– Ну, Вы тоже не подарок. Я знаю, что Вы – наемный телохранитель полковника, и сомневаюсь, что в этом зале найдется женщина, которая пришла бы в восторг, увидев свое имя, приколотое к Вашему рукаву.
Клинт кивнул, продолжая улыбаться, и Аманда присоединилась к нему. Кое-кто из присутствующих посматривал на эту пару, думая, вероятно, что старая дева и бандит перепили пунша.
– Мир, – Клинт протянул руку. – Раз уж мы оказались вместе, постараемся оставить друг друга в живых.
– А всем вокруг все равно.
– Да, все равно, – согласился Клинт.
– Ну, тогда, мистер Мэтьюз, мне бы хотелось потанцевать.
Аманда стояла и улабалась, пока он распрямлялся.
– Да, давно я не танцевала так, чтобы чувствовать голову мужчины на своем плече.
Клинт обнял девушку. Ему нравилось, что, танцуя, он мог смотреть ей прямо в глаза. Стройное тело Аманды двигалось рядом с его телом, естественно покачиваясь в такт музыке. Они протанцевали три рила (Рил – шотландский танец.) подряд, прежде чем до охранника дошло, что кольт, спрятанный в сапоге, вылез наружу.
Глава 2
– Не возражаете, если я приглашу Вас выйти ненадолго на свежий воздух, – Клинт старался не хромать от боли. Аманда посмотрела на него так, как будто он попросил о чем-то неприличном. Спустя мгновенье, она кивнула. Пара пересекла зал и фойе. Аманда не колебалась, когда Клинт открыл перед ней дверь. Длинная широкая веранда как раз подходила для прогулок в тени, но погода не была благоприятной в эту беззвездную ночь. Холодный ветер насквозь продувал их, а воздух казался тяжелым от надвигающегося дождя.
Клинт вынул пистолет из сапога и положил в кобуру.
– Спасибо, – сказал он, облегченно улыбнувшись. – Не уверен, что протанцевал бы еще один танец.
Он не мог видеть в темноте глаза Аманды, но почувствовал насмешку в ее словах.
– Вы носите пистолет в сапоге!
– Да, – Клинт не мог понять, чем она так удивлена.
По правде говоря, сегодня здесь наверняка есть мужчины с оружием, спрятанным от чужих глаз. Но у них хватило ума принести что-то поменьше “Кольта”.
– Если начнется заваруха, неплохо быть вооруженным.
Аманда повернулась спиной и поплотнее закуталась в жакет.
– Я не люблю оружия. Зная о его присутствии, начинаю нервничать. Вам никогда не доводилось слышать, что перо сильнее меча?
– Конечно, леди. Но только чернилами пули не остановишь.
– И пули никогда еще не решили ни одной проблемы. – Она внимательно изучала его профиль, забыв о холодном ветре. – Вы знаете, что некоторые фермеры стали носить при себе оружие только потому, что полковник нанял Вас?
– Я здесь не для того, чтобы затеять ссору.
– Но Вы здесь для того, чтобы погасить ее, если что-то начнется. И закончите ее, когда убьете кого-нибудь.
Аманда не решилась бы при свете сказать эти слова, но в темноте ей казалось, что она под защитой. Пока они танцевали, забылось то, чем он зарабатывает на жизнь. А сейчас, в темноте, она вспомнила о причине, из-за которой этот человек явился в их город.
– Послушайте, леди, не сердитесь на меня. Не я начал этот спор. – Клинту не нравилось, что местные жители считали, будто беда пришла с ним только потому, что он был скор на руку. – Я лишь разбередил это гнездо ненависти, а не принес ее в своих мешках.
Аманда повернулась лицом к окнам. Он был прав. Ненависть месяцами накапливалась в Квэйл Спрингс. Фермерам необходима была ограда, чтобы защитить посевы, а скотоводам, типа полковника Винтерса, нужно было место для выпаса скота. И все же прав или виноват Клинт Мэтьюз но он мог принести в город новые беды.
– Скажите, мистер Мэтьюз, – она не могла не спрашивать, так как была газетчиком в третьем поколении и желание отыскать факты было у нее в крови. – Сколько человек Вы убили?
В ее голове уже рождался заголовок будущей статьи. Клинт вытащил тонкую сигару и зажег ее, прежде чем ответил. Во всех городах, где он побывал за четыре года, ему задавали один и тот же вопрос.
– Не считая тех, кого стоило убить… Ни одного.
– А как Вы определяете, кого стоит убивать?
– Того, кто направляет на меня дуло своего пистолета, – просто ответил Клинт. Когда она промолчала, он добавил: – Поймите, мисс Гамильтон, я не веду счет. Это не игра, а моя работа. Меня нанимают не убивать людей, а защищать их жизнь.
– Например, полковника Винтерса?
– Например, его, – отозвался Клинт. Она приблизилась к нему.
– А если полковник сделает что-то не так?
– Это решать закону, а не мне.
Аманда топнула ногой от расстройства:
– Черт побери, мне не нравится этот спор! – Клинту захотелось сменить тему.
– Думаю, молодым леди не пристало ругаться. Что если я расскажу мисс Пич? Она перестанет называть Вас “прекрасной женщиной”.
Аманде не удалось скрыть улыбку, которая помимо ее желания появилась на лице.
– Думаю, мне лучше замолчать. Не стоит ухудшать мнение о себе. Я и так уже наименее “желанная” старая дева в этом городе.
Клинту эта тема показалась более приемлемой, чем предыдущая.
– Знаете, Вы симпатичная женщина. Рост не всегда является недостатком. Если бы Вы накинули уздечку на свой язычок, то набрали бы высший балл.
– Не помню, чтобы я просила Вас о советах, – ответила Аманда. – К тому же я могу обойтись без Ваших двусмысленных комплиментов. Если мне хочется скрыть свои мысли от мужчины, значит, он не стоит моего внимания. Я не собираюсь притворяться глупой только для того, чтобы на мне женились, утащили в постель, а потом до конца жизни заставляли рожать детей.
“Может, это не самая безопасная тема, – подумал Клинт, – и лучше уж говорить о тех, кого убил”. Казалось, описание смертельных случаев приводило ее в меньшее расстройство, чем разговоры о супружеской жизни.
– Послушайте, леди, я только хотел помочь…
– Во-первых, мистер Мэтьюз, – она направила палец ему в грудь, – мне не нужна Ваша помощь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17