ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Раф спокойно разговаривал с Майклом, и уже через несколько минут помогал им обоим строить деревянный домик, в то время как Джэред оперся на него, а затем вскарабкался ему на плечи.
Форчен наблюдал за поведением Рафа – он был хорошим отцом своим малюткам и очень любил их. О'Брайен увидел, как увлечен Майкл строительством, и подумал, как давно его сын уже мог бы играть с другими детьми. Наконец Раф поставил Джэреда на пол и поднялся.
– Я заберу от вас вашего дядю Форчена и покажу ему дом. Потом вернусь.
Даниэлла, поглощенная своими брусочками, кивнула головкой.
– Он очень красивый мальчик, – сказал Раф, когда они вышли в холл. – Вижу в нем породу О'Брайенов…
– Да. Он больше похож на меня, чем на Мерили. Мы рассказали ему о ней, и он знает, что Клер не его настоящая мать.
– Как он воспринял это?
– Он думает о Клер как о своей матери. Это вполне понятно, но придет время, и он захочет узнать побольше о Мерили.
– Занимай эту комнату, – сказал Раф, указывая на открытую дверь и вошел в шикарную спальню с высокими окнами, выходящими на юг. – За той дверью – ванна.
– Рядом с моей комнатой?
– Да. Ты не был в Новом Орлеане с тех пор, как мы въехали в новый дом. Я покажу тебе его после того, как ты примешь ванну.
– Я удивлен, что Чентл покинула свой дом на Вье Карре.
– Тот дом тоже остался, – с улыбкой сказал Раф. – Сейчас там живет ее кузина… Я подожду тебя внизу. Рад, что ты приехал.
– Кстати, мы поплывем на корабле до Апалачиколы, поэтому мне нужно купить билеты.
– Не нужно. У меня в порту сейчас стоят два корабля. Ты сможешь добраться до места на том, что поменьше.
– Спасибо. Я скоро спущусь.
Когда Раф вышел, Форчен оглядел элегантную спальню с атласными портьерами и кружевными занавесками на окнах, мягким шерстяным ковром на полу, резную кровать из розового дерева с высоким изголовьем, достающим почти до потолка. Сбросив рубашку, Форчен сел и наклонился, чтобы снять ботинки. Когда он начал расшнуровывать их, в голове всплыли возражения Рафа.
– Не женись на ней… ради всего святого… Все время, пока он мылся и курил сигару, он думал о доводах Рафа, всегда возвращаясь к одному и тому же решению. Другого выхода, кроме женитьбы, не было.
– Сэр, – послышался из-за двери чей-то голос.
– Войдите.
– Мистер О'Брайен прислал вам одежду. Я положу ее на кровать.
– Спасибо, Мэтью.
– Да, сэр.
Форчен встал, сжав сигару зубами. С него тонкими струйками стекала вода. Он насухо вытерся, вошел в спальню и обнаружил там полдюжины рубашек, пару брюк и пиджак. Зная щедрость Рафа, он с улыбкой взял одну из рубашек.
Одев белую полотняную рубашку, черные брюки и черный пиджак, Форчен спустился к Рафу на веранду, с которой открывался вид на сад, где росли магнолии и другие цветы, заполняя многочисленные клумбы. Впервые с тех пор как Форчен начал поиски Клер, он почувствовал себя спокойно и расслабленно…
Через несколько минут появился слуга с подносом, на котором стояли два бокала виски со льдом. Форчен взял бокал с холодным напитком.
– Сидя здесь, ты не знал, какая шла ужасная война… Не знаешь и то, что Юг сейчас переживает трудности Реконструкции. Бог знает как долго в Атланте продлится военное правление.
– Во время войны здесь тоже был не рай. Но, конечно, не так плохо, как в Атланте… Или других городах… К тому же большей частью меня не было в стране. Новый Орлеан теперь не тот портовый город, каким был до войны.
Легкий ветерок донес из сада сладковатый запах жимолости, и Форчен сделал еще один глоток.
– В Атланте полным ходом идет строительство.
– Я слышал, что янки вложили туда деньги. На Юге полным-полно «саквояжников». Я знаю пару людей с Севера, которые поместили свои деньги в дело в Атланте.
– Там дешевая рабочая сила, потому что много бывших заключенных, выгодное месторасположение, очень быстро строятся железные дороги.
– А, вот вы где, – раздался звонкий голос Чентл.
Форчен поднялся с кресла, когда невестка отошла в сторону, а на веранду вошла Клер. У Форчена перехватило дыхание, когда он увидел свою невесту.
ГЛАВА 12
Блестящие каштановые волосы Клер были разделены по центру и схвачены с двух сторон красными лентами. На ней было красное шелковое платье с достаточно низким вырезом, обнажавшим ее красивую, полную грудь. Короткие рукава, отделанные кружевами, оставляли руки открытыми. Клер направилась к Форчену. И в этот момент она показалась ему, как никогда, красивой в своем элегантном наряде.
Форчен неотрывно смотрел на нее, пока она не взглянула на Рафа, чем напомнила ему, что на веранде присутствуют и другие люди.
– Клер, я хочу познакомить тебя со своим братом, – сказал он, подходя к ней. – Это Рафферти. Раф, это моя невеста, Клер Драйден.
– Рад знакомству с вами, – радушно сказал Раф, когда Форчен взял руку девушки. Он уловил тонкий запах сирени и почувствовал ее ладонь в своей руке.
– Входи и садись. Ты выглядишь великолепно, – спокойно сказал Форчен, понимая, что заключил сделку более выгодную, чем ожидал вначале. Раньше он был настолько поглощен мыслями о ней как о матери Майкла, что мало обращал внимания на ее внешность. Форчен, конечно же, заметил, что она хорошенькая, но сегодня она была просто потрясающе красива.
– Спасибо, Форчен. Чентл была очень добра ко мне, и слава Богу, что мне не пришлось надеть ни одно из моих платьев!
– Когда мы приедем в Атланту, я куплю тебе много платьев.
Клер взглянула на Форчена, и ее пухлые губки расплылись в улыбке:
– Мне много не надо.
Она села на стул, и Форчен подвинулся ближе к ней, желая ощутить ее близость, сидеть рядом с ней, этим очаровательным созданием, смотреть на нее и наслаждаться.
Во время разговора о Новом Орлеане, о семье Рафа и его бизнесе О'Брайен украдкой бросал взгляды на Клер. Он смотрел на ее профиль, прямой нос, маленький подбородок, который в ответственные моменты мог быть вскинут, полные нежные губы, похожие на лепестки роз. Она, должно быть, добилась одобрения Чентл, а если нет, то Форчен обязательно об этом узнает. Он заметил ее обнаженную шею. «Интересно, есть ли у нее украшения?» – подумал Форчен и решил, что навряд ли. Но когда он взглядом скользнул ниже и остановился на мягких выпуклостях груди, то забыл об украшениях. Форчен отвел взгляд, сделал глоток коктейля и попытался уловить суть разговора, который прослушал, думая о Клер.
– Так вот где вы все! – раздался радостный густой голос, и Форчен, повернувшись, увидел входящего на веранду Дарси. Стройный и высокий, в белой рубашке и коричневых брюках, Дарси откинул со лба черную прядь волос, взглянул на Клер и потом направился к Форчену.
О'Брайен поднялся навстречу брату, раскрывая объятия, и крепко обнял.
– Я уже познакомился с моим племянником. Он – симпатичный маленький чертенок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98