ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Невозможно устроить показ мод в четверг вечером, да еще в дискотеке рядом с Таймс-сквер, о которой понятия никто не имеет! Сомневаюсь, что мистер Фишман уже успел сшить демонстрационные модели. Впрочем, он получил авторские права на портреты знаменитостей, — добавила она, подумав. — Это ведь мой материал, материал, который должен прославить меня! Понимаешь? Если только этот шизофреник из Бостона не добьет его окончательно! — чуть не плача, сказала Лейси.
Рыжая Кэнди лишь вздохнула и попыталась утешить подругу.
— По правде, я верю в успех, потому что доверяю Поттси. Он говорит: «Только молись, чтоб не было дождя».
Однако в четверг вечером, когда Кэнди с Лейси ехали по городу в такси с охапками коробок новых моделей «Королева диско» от братьев Фишман, над Манхэттеном разразилась гроза. Даже в театральном районе не было видно пешеходов. Гаррисон Солтстоунстолл Поттс IV ожидал их перед входом в танцзал «Зебра» под зонтом. При виде девушек он расплылся в улыбке.
— Привезли костюмы, драгие чаровницы? — прокричал он. — Показ произведения искусства только что начался!
— О, нет! — вздохнула Лейси, уставившись на транспарант над входом, рекламирующий панк-рок-группу «Язва желудка». Жуткий рев, доносившийся из танцхолла «Зебра», заглушал даже раскаты грома. — Диско — это не то! — пыталась растолковать Лейси, пока они входили в танцзал. Из похожего на туннель коридора с бледно-розовыми стенами, украшенными блестками, на них обрушилась лавина звуков. — Миниатюрные шляпки, пикантные черные чулки-сетки… Это не панк-рокеры! Тебе нужен Билли Джоэл, Барбара Стрейзанд, Виктория Принсипал…
Сквозь плотную стену тел — несомненно, в этот дождливый вечер здесь собралась самая большая толпа на Таймс-сквер — к ним пробился высокий бледный человек в очках в роговой оправе.
— Я Леонард Бирнбаум, — хрипло прокричал он, пока толпа юнцов с бритыми головами и английскими булавками в носах не оттеснила его. — Мои платья! Мое искусство!
Лейси на миг закрыла глаза. И представила себе, как добрые феи ринутся в ревущий людской водоворот танцзала «Зебра» и унесут ее отсюда. Куда угодно — в Батт, в Монтану, Нью-Дели или даже в Индию. Потому что она ясно поняла, что это и есть фотограф-кутюрье, зять мистера Ирвинга Фишмана из Квинса.
Даже Кэнди О'Нил, путающаяся среди коробок с платьями диско, заметно побледнела. А когда гарвардский специалист по общественной информации наклонился и что-то гаркнул ей в ухо, после чего оставил их в одиночку пробиваться сквозь толпу к эстраде, ее лицо стало белее мела.
— Случилось нечто ужасное! — прокричала она, стараясь заглушить ревущие звуки песни «Возьми меня». — Поттси мне только что сказал!
Лейси тряхнула головой. Она видела, как губы Кэнди шевелятся, но не слышала ни слова. Казалось, теперь никуда не спрячешься от безумной толпы, собравшейся в стенах танцзала; если верить Поттси, здесь добрая половина мужчин пришла по его приглашению. То тут, то там встречаются знакомые лица: известный всей стране ведущий телепрограммы, пытающийся спрятаться за украшенной блестками перегородкой, бывший губернатор штата Нью-Йорк и армейский генерал в гражданской форме. Нельзя не заметить людей команды «Джетс», несколько звезд из «Нью-Йорк рейнджере», второй состав «Радио-сити рокетс», студентов из Лиги художников и завсегдатаев танцзала «Зебра», украшенных хромированными мотоциклетными цепями, петушиными гребнями всевозможных цветов и оттенков, а также обутых в кожаные сапоги до колена с огромными шпорами. Но в этой бурлящей и вопящей толпе не видно было ничего, хотя бы отдаленно похожего на экстравагантные, вызывающие восторг, сияющие наряды диско.
— Поттси сказал, — проверещала Кэнди, наклонившись к самому уху Лейси, — что модели из школы йогов не явились!
Утром было вовсе незачем нести лишние экземпляры «Нью-Йорк тайме» и «Нью-Йорк дейли ньюс» в редакцию журнала «Каприз». Когда Лейси, выйдя из лифта, миновала корректорскую, там уже собралось полдюжины человек вокруг обеих газет, с интересом разглядывая первые полосы.
Через секунду Лейси уже стояла в дверях кабинета Джемми Хэтуорт; та подняла глаза от собственного экземпляра «Нью-Йорк дейли ньюс» и ласково сообщила:
— В утренней программе «Сегодня» тоже был хороший репортаж. Но у меня сложилось впечатление, что бригада «Новостей» поспела туда уже после того, как начался пожар. Это ты? — Она указала на первую полосу «Дейли ньюс», где был помещен неясный снимок очаровательной девушки в атласном платье, украшенном бисерным портретом Элтона Джона. Длинноногая красавица шагала за двумя пожарными. Те тащили из розово-блестковой утробы «Зебры» извивающегося панка в кожаных брюках и маске висельника.
— Господи, хоть бы меня никто не узнал, — прошептала Лейси, швыряя принесенные с собой газеты в мусорную корзину для бумаг, весьма довольная тем, что ее тут же не уволили. К ней даже вернулся нормальный голос. — Я так устала! Я вообще не ложилась спать, поскольку вынуждена была бог знает сколько времени проторчать в душе, отмывая голову от сажи и запаха дыма, насквозь пропитавшего волосы. Но меня же никто не предупредил, что показ мод должен завершиться светозвуковым представлением, устроенным модельером «Братьев Фишман» мистером Бирнбаумом. Тогда-то и начался пожар.
— Наверное, это самая дорогостоящая на Седьмой авеню кампания по освещению коллекций одежды в прессе, — проговорила Джем-ми. — Быть может, этот бостонский пресс-атташе все-таки действительно гений. Ты заметила, что русские позволили нашим проинспектировать свое вооружение, а «Тайме» задвинул этот материал на вторую полосу, чтобы на первой поместить огромный фотоснимок дамы из «Рокет», выносящей Джо Нэмет прямо из огня и дыма?
— Это моя подруга Кэнди, а вовсе не дама из «Рокет», — возразила Лейси. — К тому же, надеюсь, вы заметили, что на ней платье «Королева диско» от братьев Фишман, покрой «принцесса». Кэнди была на подиуме, когда в проводах произошло замыкание. Как сказали пожарные, это случилось из-за дождя и протекающей крыши. Никто не пострадал, — поежившись, добавила она. — Зато дома меня прямо трясло, как подумаю, сколько там было народу.
— Так ты выступала в роли модели? — Джемми Хэтуорт приподняла брови. — Потому-то на тебе и оказалось платье диско от братьев Фишман на фотоснимке в «Дейли ньюс».
Смахнув груду старых номеров «Мари-Франс» на пол, Лейси устало опустилась в кресло.
— Ну, видите ли, — она принялась легкими движениями массировать виски, в которых ощущалась тупая боль, — не приехала ни одна девочка из принадлежащей Поттси школы йогов, потому что водитель их автобуса не хотел ехать в грозу. Так что остались лишь мы вдвоем с Кэнди.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67