ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она вернулась в гостиную, где ждал Пертуи.
– Мне не хотелось заводить об этом разговор в присутствии этого болвана. Но можно мне узнать, о чем он говорил, что произошло? – спросил Пертуи и, улыбнувшись, наклонился вперёд в ожидании ответа.
Бетс вкратце рассказала ему об эпизоде в парке, заверив, что с ней ничего страшного не случилось и она не пострадала. Она легко отнеслась ко всему случившемуся.
– Вы хотите сказать, что Персиваль позволил вам уйти домой пешком, да еще одной, пока он сам поднимался и потом ловил своих лошадей? – изумленно вопросил Пертуи. – Какой прохвост! Отъявленный мерзавец! Поверить трудно.
– Ах, нет. – Должна ли она упоминать Берлингема? А хочется ли ей, что бы этот человек, которого недолюбливает Берлингем, знал, как они познакомились? – К счастью, рядом проходил один мой друг, – запинаясь, пробормотала она.
– Какая удача. Просто проходил мимо, правда? Или проходила? Я догадываюсь, что вас отвезли домой в более безопасном экипаже, чем фаэтон Персиваля. Его брат умеет держать вожжи в руках, мне доводилось видеть, но Артур… вы смогли убедиться в том, как он умеет править, не так ли?
– Да, в самом деле. Я так поняла, что брат его болен. Не знаете, это очень серьезно?
– Почему вы не спросите об этом Артура? Откуда я могу знать? Вы не ответили на мой вопрос, миледи. Как вы попали домой?
Это не его дело. Почему он так любопытен? Бетс решила, что не позволит себя шантажировать.
– Меня доставили домой в полной безопасности, – сказала она.
– Я надеюсь, это был не мой уважаемый кузен Берлингем! – произнес он.
Бетс не нашлась, что ответить.
Пертуи придвинул свой стул к ней поближе, стараясь заглянуть ей в глаза, но она наклонила голову и смотрела на свои колени.
– Это был Берлингем! – рассмеялся Пертуи. – Я так и подумал! Вы оба вели себя вчера как заговорщики, когда мы встретились в парке. Пожалуйста, не говорите мне, что испытываете к нему нежные чувства. Пожалуйста, не говорите, что вы принимаете его ухаживания, его и только его. Если это правда, я не смогу убедить вас поехать со мной на прогулку в кабриолете, который вам так понравился. Сейчас, когда вы избавились от Персиваля, вам больше не нужно щадить его чувства, – он внимательно смотрел на Бетс, которая наконец подняла голову.
– Думаю, я смогу принять ваше предложение покататься, – кивнула она.
Бетс не подтвердила, что Пертуи правильно догадался, что кавалером, проводившим ее домой, был Берлингем. Жаль, что он догадался, но какое это имеет значение на самом деле? Она заставила себя думать о превосходном новом кабриолете.
– Я польщен, – сказал Пертуи и взял ее руку, чтобы поцеловать. Она вырвала ее. – Может быть, в понедельник?
В этот момент и появилась запыхавшаяся леди Стенбурн, туалет которой свидетельствовал о том, что одевалась она впопыхах.
– Молли сказала, у нас гости. – Леди Стенбурн недоуменно оглядывалась в надежде увидеть еще одного джентльмен, кроме того, который встал, чтобы с ней поздороваться.
– Это был всего лишь мистер Персиваль, – доложила дочь. – Он уже ушел. Мама, позволь тебе представить мистера Джорджа Пертуи. Мистер Пертуи, моя мать, графиня Стенбурн, вдова графа Стенбурна.
– Очень приятно, – Пертуи склонил голову. – Как мне повезло, что в один день я встретил двоих таких очаровательных дам! – Он пристально смотрел на леди Стенбурн. Две верхние пуговицы на ее платье неправильно застегнуты. Бетс надеялась, что он не заметил. Для нее же морщинки, образовавшиеся от неправильно застегнутых пуговиц, были как красные флажки. – Я только что пригласил леди Элизабет поехать со мной на прогулку в понедельник, – продолжал Пертуи.
Бетс обратила внимание на то, что зубы у него были прямые, но маленькие и редкие. Она решила, что ей больше по душе кривой зуб Берлингема.
Леди Стенбурн не дала дочери возможности ответить.
– Как это мило с вашей стороны! – улыбнулась она. – Я уверена, что Бетс с удовольствием поедет с вами.
Она повернулась к Бетс, ожидая от нее утвердительного ответа.
– Нет! – сказала Бетс. – Мне жаль, но у меня уже назначена встреча. Может быть, в другой день?
– Во вторник? – спросил Пертуи.
– Пусть будет вторник. Пертуи осушил свой бокал, поблагодарил хозяек и удалился.
Едва дверь за ним закрылась, как леди Стенбурн втолкнула Бетс обратно в гостиную и обрушилась на нее с вопросами:
– Почему ты отказалась поехать с ним на прогулку в понедельник? Как ты думаешь, он по-настоящему тобой заинтересовался? Зачем приходил Артур Персиваль? Они пришли вместе? Почему они пришли вместе? Мистер Персиваль извинился за тот ужасный случай в парке? Как ты думаешь, он заплатил бы тебе за то, что ты порвала свое платье? Боюсь, платье погибло.
Когда мать замолчала, чтобы перевести дух, Бетс перехватила инициативу и рассказала о визите двух джентльменов. Она также напомнила леди Стенбурн, что у нее назначена встреча с графом Берлингемом в понедельник.
– Ах, да, Берлингем… – кивнула леди Стенбурн. – Да, нужно держать данное слово. Но Бетс, дорогая! Этот Джордж Пертуи… Его отец – барон, да еще и богатый! А Джордж – наследник! Почему я раньше не подумала о нем? У него, насколько я знаю, отличная репутация. Никаких излишеств, никаких грешков за ним не водится. Он не играет в азартные игры, не волочится за женщинами легкого поведения, не пьет… Посмотри, – она показала на стакан. – Он выпил всего один бокал, я уверена. Не то, что Берлингем, которому ничего не стоит прикончить за один раз бутылку. Моя дорогая, ты должна поощрять мистера Пертуи.
– Ты знаешь, что он – кузен Берлингема, – раздраженно проговорила Бетс. – Они не очень ладят.
– И что из этого? – спросила мать.
Бетс постаралась побыстрей вернуться в свою комнату, что бы на желтом платье зашить распоровшийся шов и аккуратно спороть все шелковые розочки. И задумалась…
У нее так долго не было достойных поклонников, (она отказывалась причислять к ним Артура Персиваля), и теперь всего лишь за несколько дней появилось сразу два достойных, как ей казалось, внимания. Ее губы расплылись в улыбке, когда она подумала об этом. То, что они недолюбливали друг друга (а, может быть, эта неприязнь была односторонней, только со стороны Берлингема?), могло оказаться забавным, если ей удастся взять ситуацию в свои руки. У нее не было никакого опыта в том, как натравить одного поклонника на другого! Она отдавала предпочтение Берлингему, но, как заметила ее мать, Пертуи не был повесой, который умудрялся нарушить все общепринятые правила поведения сразу. Пертуи одевался очень изысканно и богато, и у него был превосходный экипаж. С другой стороны, коляска Берлингема имела вполне пристойный вид. Она вспомнила, как он заранее позаботился о том, чтобы ей было мягко и удобно в его коляске, и положил на сиденье шотландский плед.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59