ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Все это неправда. Мы действительно как-то повздорили, и я ударила его по голове батоном.
– Но ты говорила, что тебе снятся странные сны…
– Самый странный приснился мне сегодня ночью. Я даже решила, что выходила ночью из дома и бродила по окрестностям как лунатик…
– Неужели? – изумилась Марта.
– У меня порез на ступне, – сухо сказала Меган.
– Ты рассказывала об этом Финну?
– Нет, я ничего ему не говорила. Это всего лишь царапина. Марта, не волнуйся из-за меня. У нас с Финном все будет в порядке.
Марта сокрушенно покачала головой:
– Как жаль, что твое пребывание здесь было омрачено ссорой с мужем и странными снами. Поездка в Салем не принесла тебе радости.
– Не переживайте, от этой поездки у меня останутся яркие впечатления.
Марта крепко обняла Меган.
– Может быть, завтра вы с Финном пообедаете у меня, прежде чем ехать на выступление в клуб? – предложила она. – В праздничный день вы вряд ли найдете места в приличном ресторанчике. В городе будет твориться настоящее безумие.
– Мне кажется, безумие уже началось, – пробормотала Меган. – Пора уносить отсюда ноги.
Люсьен предупреждал, чтобы они никому не говорили, что собираются уезжать, но Меган доверяла тете Марте. Марта пристально посмотрела на Меган.
– Гм… Значит, вы решили расторгнуть контракт с Сэмом Тартаном… Вы хорошо подумали о последствиях этого шага, Меган? Вы не боитесь, что от этого может пострадать ваша карьера?
– Все будет хорошо, – сказала Меган, хотя вовсе не была уверена в этом. – Я хочу на всякий случай попрощаться с вами. Возможно, завтра у нас не будет возможности увидеться.
– Ты уверена, что поступаешь правильно, возвращаясь вместе с Финном в Хантингтон-Хаус? Может быть, вам лучше остаться здесь, у меня?
– Все будет в порядке, тетушка, не волнуйтесь, – заверила ее Меган.
В этот момент в комнату вошел Финн.
– Ты готова, Меган? – спросил он и повернулся к Марте: – Спасибо вам за все, вы были очень добры к нам.
– Мы обязательно увидимся завтра, – заявила Марта.
Финн поцеловал ее в щеку.
– Конечно. Ну что, Меган, пошли?
Меган еще раз крепко обняла тетушку.
– Я обожаю вас, – шепнула она.
Выйдя из дома тети Марты, Дугласы сели в машину. Некоторое время они ехали молча.
– У нас есть одна небольшая проблема, – внезапно сказала Меган.
– Какая? – не отрывая глаз от дороги, спросил Финн.
– Нам придется бросить здесь аппаратуру.
Повернув голову, Финн грустно улыбнулся жене.
– Ничто не стоит так дорого, как жизнь и любовь, – изрек он.
Меган кивнула. Мир вокруг все еще лежал во мраке, но ей казалось, что впереди уже забрезжил свет.
Дежурство Доркас закончилось. Ее сменяла симпатичная двадцатилетняя Дженис Мейерлинг, у которой вне стен больницы была бурная личная жизнь.
Дженис не знала, кто такой Энди, поскольку совсем недавно переехала в эти края. Она сразу же согласилась, дежурить в ночь накануне Хэллоуина, надеясь, что завтра вечером повеселится от души на праздничной вечеринке и наверстает упущенное.
– Вас будут осаждать люди, утверждающие, что они ближайшие родственники Энди, но вы никого не должны пускать к нему. У пациента в палате была Марта, вы ее знаете. Она брала Энди за руку, пыталась заговорить с ним, но он так и не пришел в себя. Любая инфекция может убить старика. Я очень надеюсь, что он выкарабкается, и мы должны все сделать для этого. Вы меня поняли?
Дженис надоело слушать нудные наставления коллеги, и она вспылила:
– Я и без ваших инструкций делаю все необходимое для пациентов, находящихся под моим присмотром!
Доркас насупилась.
– Не надо дерзить, Дженис, я только хотела заострить ваше внимание на том, что этот пациент требует особой заботы.
– Мы работаем в отделении интенсивной терапии! У нас все пациенты требуют особой заботы и внимания!
Дженис была бойкой девушкой, но Доркас тоже за словом в карман не лезла.
– Я завтра обязательно приду и проверю, в каком состоянии находится Энди. И горе вам, если оно ухудшится!
Дженис от негодования кусала губы. Она уже хотела высказать все, что думает о Доркас, но тут в конце коридора появилась старшая медсестра. Дженис не хотела при ней ссориться с коллегой.
– Доброй ночи, Доркас, – быстро сказала она и, повернувшись, исчезла в палате.
Когда Доркас наконец ушла, Дженис проверила показания подключенных к пациенту медицинских приборов. Состояние Энди можно было оценить как тяжелое, но стабильное.
Дженис вздохнула. Впереди ее ждала долгая скучная ночь.
Она вернулась на свой пост и, открыв историю болезни, стала знакомиться с назначениями врача.
– Не беспокойся, Доркас, – бормотала она, – со стариком ничего не случится. Завтра ты найдешь его в том же состоянии, в каком оставила.
Внезапно свет в помещении померк, как будто его застлали крылья огромной летучей мыши. Мурашки побежали по спине Дженис. Ей вдруг стало страшно.
– Когда наконец отремонтируют этот чертов кондиционер! – воскликнул подошедший сзади Тоби Уайт и, нагнувшись, обнял хорошенькую медсестру за плечи.
– И систему освещения заодно, – сказала Дженис.
Отложив в сторону бумаги, она встала и направилась в палату, чтобы проведать пациента. Но, не дойдя до нее, медсестра вдруг остановилась как вкопанная.
Приняв душ, Финн вышел из ванной комнаты и обнаружил, что Меган нет в номере. Быстро одевшись, он отправился на ее поиски.
В столовой Салли, молодая, приятной наружности блондинка, пила кофе. Увидев Финна, она приветливо улыбнулась.
– Как жизнь?
– Спасибо, хорошо. Вы не видели мою жену?
– Представьте себе, видела. Она заходила сюда, чтобы выпить чашку чая. И знаете, что странно? Увидев ее, Сюзанна чуть не выронила поднос из рук. Меня это крайне удивило. Что необычного в том, что постоялица пансионата зашла в столовую? Как бы то ни было, но ваша жена помогла ей убрать с пола осколки посуды и, взяв чашку чая, удалилась. Мне кажется, она пошла поговорить с мистером Фаллоном. Он сейчас поливает цветы в саду.
– Спасибо, – поблагодарил ее Финн и направился к выходу.
– Мы сегодня обязательно придем на ваше выступление! – крикнула ему вслед Салли.
– Прекрасно, буду рад видеть вас, – не останавливаясь, бросил через плечо Финн.
Ему очень не хотелось, чтобы Меган оставалась наедине с Фаллоном.
Выйдя в холл, он увидел Меган. Она была одна. Финн торопливо подошел к ней.
– Ты меня напугала! Почему ты ушла из номера, не сказав мне ни слова? Я считаю, что тебе не следует общаться с Фаллоном – этот старый ворчун довольно подозрительный тип.
Меган улыбнулась:
– Я не нахожу в нем ничего подозрительного, Финн. Фаллон – ведун, вот и все, – сказала она и показала мужу крошечный бархатный мешочек.
– Что это?
– Это оберег, нечто вроде ладанки; внутри мешочка высушенный корень лопуха.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77