ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Тот подошел к телефону и стал набирать номер.
— Вы думаете, что он спрятался там? — спросила Фелисити. — Это целая крепость.
— Если он решил укрыться в лаборатории, приходится только надеяться, что он еще не успел до нее добраться, и мы догоним его.
Хэнк стал перебирать другие бумаги, рассыпанные на столе. Келсо в сердцах бросил трубку на рычаг и Хэнк повернулся к нему.
— Все, пошли. Нас будет ожидать вертолет и два отделения морских пехотинцев. Глиссер Дина исчез и у причала найдено тело моториста, который обслуживал катер.
Капитан молча побежал к лифту, девушка и Келсо старались не отстать от него.
Глава двадцать шестая
Фрост, Келсо и Фелисити забрались в вертолет береговой охраны, опустившийся на специальную площадку на крыше здания “Дин Интернэшнл”. Сэм сел последним, его задержал человек в костюме и солнечных очках, который прилетел на вертолете и теперь оставался проводить допрос персонала фирмы.
Машина поднялась в воздух. Келсо наклонился к уху Хэнка и прокричал, стараясь перекрыть рокот винтов:
— Филип Пирсен — не настоящее имя. Его зовут Эрнест Бейкер. В Штатах о нем сведений нет, но наша полиция связалась со Скотланд-Ярдом и выяснилось, что Пирсен, он же Бейкер, числился мертвым — поэтому-то у нас не было о нем никаких сведений. На нем висит убийство трех охранников и двух посетителей банка во время ограбления пять лет назад. Полиция гналась за машиной с преступниками, в которой, как предполагалось, находился и Бейкер. Машина слетела с моста, разбилась и сгорела дотла. Опознание обуглившихся тел было невозможно, но свидетели в банке дали описание, которое точно совпало с внешностью Пирсона-Бейкера. Он же взял еще два банка, убив четырех невинных людей.
— Отличный парень! — крикнул в ответ капитан. Вертолет делал вираж, уходя от моря в сторону залитого огнями Майами.
— Но это еще не все. Две недели назад прямо из своего дома похитили Эмиля Фосберга, доктора наук, одного из самых крупных ученых в стране в области компьютерных программ. Когда мы получили отпечатки пальцев Пирсона, оказалось, что они совпадают с теми, которые были оставлены на месте преступления, в доме Фосберга.
— Не понимаю, — вмешалась в разговор девушка, — что же это все значит?
— А тут и понимать нечего, — крикнул Хэнк. — Пирсен выкрал этого доктора.
— Если они действительно пытаются помешать запуску Шаттла, то, вероятно, хотят использовать для этого Фосберга. Вот его фотография.
И Келсо вытащил из кармана черно-белое фото. Фрост взглянул на запечатленное на нем лицо человека лет шестидесяти, с седыми волосами и небольшой бородкой.
— Если Фосберг у них в руках, — высказал он свою мысль, — готов дать руку на отсечение, что он сейчас там, в лаборатории. Это усложняет всю операцию. Вытащить его оттуда живым будет очень нелегко.
— Понятно, что нелегко, — хмуро ответил Келсо. — Но надо будет постараться.
Капитан посмотрел на него в свете множества сигнальных лампочек, усеивающих панель управления вертолетом, хмыкнул, но ничего не сказал. Внизу проплывали огни пригорода Майами. Вскоре они приземлятся и приготовятся к штурму базы сенатора. Задание становилось намного ответственнее, принимая во внимание необходимость освобождения пленника.
— Веселенькое дело, — бормотал Фрост себе под нос, — очень веселенькое…
Глава двадцать седьмая
Хэнк Фрост стоял на грубо сколоченном деревянном причале у глиссера и проверял обойму пистолета. На борту катера уже были два морских пехотинца в полном боевом снаряжении, с винтовками М—16, переброшенными через плечо. Их лицо покрывал слой специальной защитной краски.
— Ну как, все катера в порядке? Погрузка закончена? — спросил его подошедший Келсо.
— Да. Сколько часов до рассвета? Тот взглянул на часы.
— Не больше двух. А через два часа с мыса Канаверал стартует Шаттл. Вот это будет вид! Это совсем рядом, запуск должен быть нам отлично виден.
К мужчинам подошла Фелисити, одетая в выданную ей полевую форму.
— Неужели Дин и Ева Чапман попытаются поставить помехи системе управления после взлета Шаттла, чтобы он сошел с траектории и упал?
— Не знаю, — ответил Сэм, — но мы должны успеть им помешать, если они задумали это.
Капитан закурил и добавил:
— Думаю, что они попытаются вывести Шаттл из строя над каким-нибудь густонаселенным районом. Вероятно, над Майами, а может, и над Кубой… А вдруг они хотят развязать войну таким, способом? Ладно, так можно гадать, сколько угодно, разберемся на месте. Поехали.
Он взглянул на “Ролекс”, подошел к краю причала и прыгнул в глиссер.
Келсо помахал ему рукой:
— Я буду высаживаться вместе с береговой охраной. Удачи, Хэнк!
Он побежал к поджидавшему его вертолету, а капитан протянул руку девушке, помогая ей перепрыгнуть в катер.
— Все, отчаливаем, — повернулся он к морскому пехотинцу, стоящему у штурвала.
— Надеюсь, что ты там разберешься со всеми своими проблемами. Правда, Хэнк? — проговорила Фелисити, глядя на Фроста.
Но он ничего не ответил на это.
Глава двадцать восьмая
По мелкому болоту с разбросанными то тут, то там зарослями травы стелился туман. Фрост нервно оглянулся на окружающую его армаду катеров, жужжащих винтами, словно рой рассерженных пчел. Кое-где из воды показывались раскрытые пасти крокодилов, разбуженных перспективой неожиданного завтрака, и раздавалось бессильное щелканье зубов. Капитан стоял на переднем глиссере, а рядом с ним прислонился к борту морской пехотинец, вскинув М—16 и поводя ее стволом из стороны в сторону. Впереди с шумом взлетела стая болотных птиц. Хэнк повернулся и посмотрел налево, прищурившись на оранжевый круг солнца, висящего над верхушками отдаленного леса.
— Осталось совсем немного, Хэнк, — обратилась к нему Фелисити. — Я когда-то видела карту этого болота, вон там должен быть нужный нам остров.
Капитан кивнул и крикнул молодому солдату, управляющему глиссером:
— Еще ярдов сто — и тормози. Посмотрим, где будет удобнее пристать к острову.
Фрост махнул рукой другим катерам, и они стали замедлять свой ход, выстраиваясь неровной линией.
— Послушай, — повернулся он к девушке, — у нас осталось совсем мало времени… Ответь мне на один вопрос — там, в вертолете, когда я рассказывал Келсо о том, что Дин снабжал деньгами отца Евы Чапман, у меня сложилось впечатление, что ты знаешь об этом не хуже меня. Скажи, ты знала полковника Чапмана?
— Откуда мне было знать…
— Наемника, ты хочешь сказать? — перебил ее Хэнк. — Но ведь меня ты знаешь, а я тоже наемник. Отвечай!
Капитан взял ее руки в сбои, пытаясь поймать взгляд Фелисити. Она опустила голову, но, видя его настойчивость, подняла глаза.
— Да, знала. Марк Чапман убил моего жениха, — ответила она упавшим голосом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33