ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

(Тьфу! Стиль синьора Мигеля... как сказать: заразен? заразителен?)
Геракл устроился на балконе у нашей гостиной и постарался не бросаться в глаза. Как, интересно, это может удастся ярко-рыжему здоровенному котяре среди зеленой листвы? Геракл предложил мне пойти и посмотреть. Не могу, за мной потащится Марио, еще одна жертва служебного долга.
Я немного поплавал, держа Контакт с Гераклом на границе сознания. Потом, услышав его сигнал, перевернулся на спину. Теперь я могу внимательно слушать.
Первой пришла поговорить синьора Ланчано. Проф усадил ее в кресло, предложил воды и пробормотал какие-то соболезнования.
Проф: Простите меня, синьора Ланчано, но лучше, наверное, будет вам поговорить со мной, а не ждать приезда следователя.
Ланчано: Да, конечно, спрашивайте. (Всхлипывает.)
Проф: Вчера Вы сказали, что ничего не слышали, потому что крепко спали. Но что-то же вас разбудило задолго до конца сиесты. Вы не можете припомнить, что это было?
Ланчано: Нет, профессор, помню только, что мне страшно хотелось пить, и я вышла в гостиную, чтобы достать сок из холодильника, а там... о мадонна!!! (Рыдает.)
Проф (судя по звукам, наливает ей еще воды): Скажите, синьора, не было ли у вашего мужа каких-нибудь неприятностей по работе?
Ланчано: Он никогда не обсуждал со мной свои дела, но я знаю, что он не поехал бы в отпуск, если бы в управлении что-нибудь было не в порядке. Тео всегда был очень ответственным.
Проф: Он был раньше знаком с кем-нибудь из тех, кто отдыхает сейчас здесь?
Ланчано: Да, синьор Васто — сын его бывшего шефа, которому Тео был многим обязан. Мы часто бывали в гостях у старого синьора Васто. И, конечно, оба знали его сына. Его жену я впервые увидела здесь и думаю, Тео тоже не был с ней знаком. С супругами Веллетри он имел деловые связи, но со мной он их раньше не знакомил, и знаете, мне показалось, он был недоволен, что они здесь.
Проф: Тогда почему он не предложил уехать?
Ланчано: Ну, профессор, это же мне только показалось, может быть, Тео не хотел ничего мне объяснять.
Проф: А вы не знаете, почему синьор Васто не занимается чем-нибудь полезным?
Ланчано: Ну, Антонио всегда был немного безответственный мальчик. Знаете, единственный поздний ребенок...
Проф: Но ведь он эколог — неужели синьор Ланчано не хотел помочь сыну своего шефа и учителя?
Ланчано: Я не знаю. Может быть, Антонио и не хотел работать. Отец хорошо его обеспечил.
Проф: Благодарю вас, синьора Ланчано. И прошу прощения, что вынужден был вас потревожить в вашем горе.
Плюх, этак и утонуть недолго! А если следующие беседы будут длиннее?
— Эй, Энрик, ты не заснул? Тебе велено плавать, а не лежать на воде.
Поплаваем... пока проф один.
Сигнал от Геракла: опять кто-то стучит в дверь. Прекращаю плавать, ложусь на воду. Это оказывается Филиппо — ему-то что нужно? Проф тоже удивлен.
Ф: Синьор Галларате, кажется, для меня и для нее будет правильнее всего признаться вам.
Проф: Я тебя слушаю.
Ф: У меня здесь есть девушка, она горничная, Мария. Вчера вечером она нашла у себя в комоде маленький бластер. Это она ночью пыталась выбросить его куда-нибудь за ограду, но испугалась. Я ее узнал и поэтому тянул время, когда схватил Энрика. Я уговорил ее признаться вам, обещав, что у нее не будет неприятностей.
Проф: Хорошо, что ты ее уговорил. Бластер немедленно сюда, а сам охраняй ее, понял? С этим вредным чертенком мы как-нибудь без тебя справимся.
Ф: Спасибо вам, профессор...
Проф: Бегом, я сказал!
Я вредный? Сам тоже не полезный! Снова можно поплавать. «Всё любопытственнее и любопытственнее» — забавно, что слово «история» я узнал из этой книги, причем в самом негативном контексте.
Через несколько минут Филиппо вернулся, и не один (надо думать, с этой своей девушкой). Значит, бластер теперь у профа. Уже легче. Радостно думать, что окружающие разоружаются (интересно, это страдательный залог или действительный).
Я успел довольно много проплыть (хорошо, может быть, Марио даже не заметит ничего странного в моем поведении), прежде чем Геракл снова подал мне сигнал. На этот раз явился синьор Васто.
Проф: Я благодарю вас за то, что вы откликнулись на мою просьбу и пришли поговорить.
Васто: Когда синьор Мигель командует, его трудно ослушаться.
Проф: Вас это сейчас так угнетает?
Васто: Да нет. Просто добрая воля тут ни при чем.
Проф: Я знаю, что вы долго были знакомы с семьей Ланчано. Что вы можете о них сказать?
Васто: Ну дядя Тео всегда хорошо ко мне относился, даже пригласил работать у себя в отделе.
Проф: А почему вы отказались?
Васто: Э-э, поймите, профессор, я получил диплом эколога, потому что отец настаивал, а меня эта работа ничуть не привлекает.
Проф: Но после его смерти прошло, если не ошибаюсь, четыре года. Почему вы не захотели научиться тому, к чему у вас есть интерес?
Васто: А зачем? Мне и так неплохо.
Проф (озадаченно): Понятно... А что вы можете сказать о синьоре и синьорите Ланчано?
Васто: Почти ничего, Абигель пыталась женить меня на себе, но я такой судьбы врагу не пожелаю,
Проф: Почему?
Васто: Ну, профессор, вы же ее видели. К тому же она меня старше на три года.
Проф: Внешность — это еще не все.
Васто: Бросьте, что еще есть в женщине? Неудержимое стремление к тряпкам, миловидная мордашка и хорошая фигурка.
Проф: Сейчас у нас есть вопрос поактуальнее. Что вы знаете о паре Веллетри?
Васто: Ничего. Познакомился здесь. Они оба родились на Этне, но еще детьми их увезли в какую-то торговую миссию на Новой Сицилии. Говорили, что знают друг друга с младенчества. Все время где-то летают, что-то продают, покупают. Здесь бывают редко.
Проф: Скажите, синьор Васто, а бластер у вас есть?
Васто: Да, но я не взял его с собой.
Проф: Тогда, пожалуйста, занесите его мне после нашей беседы. Последний формальный вопрос: где вы были вчера между четырнадцатью и пятнадцатью часами?
Васто: У себя в спальне, с женой. Мы только что поженились. Вы не забыли?
Проф: Нет, не забыл. Благодарю вас...
Опять поплаваем. Представляю себе, как я надоел Марио. И ведь его не сменят — некому. И после обеда бедняга будет за мной плавать и следить, чтобы я не утонул.
На моих часах уже было двенадцать, когда Геракл снова меня позвал. Котяра признал, что отлучался со своего поста, но вроде бы в это время никто не приходил. На этот раз явилась Абигель.
Проф: Здравствуйте, синьорита.
Абигель: О мадонна, избавьте меня от вашего лицемерия!
Проф: Не думал, что кто-то воспринимает эти слова так буквально.
Абигель: Что?
Проф: Давайте перейдем к делу. Расскажите мне, что вы знаете о Васто и Веллетри.
Абигель: С синьорой Васто я познакомилась здесь, а с Антонио мы вместе играли в детстве. Он мне как младший брат. Он ничего не делает, и это ему нравится. Не обращает внимания на общественное мнение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97