ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Седди, молодой джентльмен с серьезным выражением лица, был поглощен разговорами о Наполеоне.
– Говорят, он скоро будет готов вторгнуться в Бельгию. И ничего не делается, чтобы его остановить. На дворе скоро июнь, а эти идиоты в Брюсселе и пальцем не шевелят!
– Ну, полно, полно, Седди, – ответила Лайза успокаивающим тоном. – Уверена, герцог взял все в свои руки. У него много неотложных дел, вы же знаете. Я слышала, он все еще пытается собрать вместе силы союзников. Нелегкая работа, потому что войска, принимавшие участие в войне на полуострове, либо отправлены воевать в Америку, либо распущены.
– Да, конечно, но все же он не должен был позволять Бонапарту собирать себе подмогу по всей Франции.
– Уверена, вы правы, Седди, но музыка уже смолкла. Может, мы удалимся в буфет?
Седди, покраснев до корней волос, смущенно извинился и, бережно поддерживая ее локоть, повел в комнату, прилегавшую к залу.
Остаток вечера прошел без особых событий, но мысли Лайзы снова и снова возвращались к разговору с лордом Уайссенхэмом. Чад – жертва чьего-то недоброжелательства? Нет, все гораздо хуже, чем просто недоброжелательство. Потому что если то, что происходило много лет назад и начиналось опять, было чьих-то рук делом, то это был акт злобы, происки какой-то порочной натуры, и угроза была настолько зловещая, что граничила с преступлением.
Была уже почти ночь, когда Селкирк проводил ее внутрь дома. Лайза собиралась подняться по лестнице в свою комнату, когда из гостиной до нее донесся голос матери:
– Лайза! Можно тебя на минутку, дорогая?
Что-то в ее голосе заставило Лайзу замереть, хотя она одной ногой была уже на ступеньке.
– Господи, мама, что ты тут делаешь в такой час?
– Джордж только что ушел.
Она мечтательно улыбалась и жестом манила свою дочь в гостиную.
– Он попросил меня выйти за него замуж, – сказала она, когда они сели на стулья у камина.
– И это все? Мама, да он регулярно просит тебя выйти за него замуж вот уже полтора года.
– Да, но на этот раз я согласилась.
– Ох, мама! – только и смогла выговорить Лайза. Но потом она быстро вскочила и села на пол у коленей матери. – Я так рада за тебя! Я просто счастлива.
– Правда, дорогая? Я тоже так рада! Я знаю, тебе нравится Джордж… но я не знала, как ты отнесешься к тому, что он может стать твоим отчимом, – продолжила она, колеблясь. – Конечно, это совсем не то, что было у нас с твоим отцом, и никогда не может быть ничего похожего, но Джордж – такой…
– Именно, мама, – Лайза сжала ее руки. – Джордж будет чудесным спутником тебе в жизни, и я желаю вам обоим счастья и радости.
В ответ Летиция лишь крепко сжала пальцы дочери.
– Спасибо тебе, Лайза. Это так много значит для меня. Мне ненавистна мысль жить одной, ты это знаешь. Теперь, когда Чарити выходит замуж, и ты тоже, может… Сейчас это возможно, – рискнула она продолжить, когда Лайза отрицательно замахала руками. – Когда Чад вернулся…
– Нет, мама, – проговорила Лайза, быстро вставая. – Между мной и Чадом ничего нет, и нет никакой вероятности, что вернутся отношения, которые умерли шесть лет назад.
– Ох, моя дорогая, – ответила огорченная леди Бернселл. – Я не хотела… Может, тогда Джайлз…
Улыбка Лайзы была больше похожа на усмешку.
– Не думаю, мама.
Она заставила себя придать лицу веселое выражение и перевела разговор на более легкую тему.
– Да и потом, мы сейчас говорим не обо мне. Скажи, вы с сэром Джорджем уже договорились о дате свадьбы?
Летиция рассмеялась – к ней снова вернулось чувство юмора.
– Мы решили подождать, пока Чарити и Джон поженятся. После этого…
Обе они продолжали тихо и спокойно беседовать еще несколько минут, а потом пожелали друг другу доброй ночи, и каждая отправилась в свою спальню.
Лайза искренне радовалась счастью матери. Но как же насчет нее самой? Она была уверена, что будет желанным гостем в новой семье Летиции, но ей не хотелось мешать им.
В подавленном настроении она позволила своей горничной раздеть себя и снять драгоценности. Отпустив Прескотт, Лайза села за туалетный столик и взяла расческу. Она подняла руку и успела лишь раз провести гребнем по волосам, как ее внимание привлек негромкий звук. Это был мужской смех.
Она бросилась к открытому окну и вскоре увидела падавший на деревья в саду свет из окна соседнего дома. Теперь она могла ясно определить, кому принадлежал тот мужской голос, хотя слов было не разобрать.
Швырнув на пол расческу, она стала вглядываться в темноту, слыша биение своего сердца.
Чад был дома!
ГЛАВА 18
– Я, Чадвик Локридж, беру вас, леди Чарити Рашлейк, в свои верные соседи и друзья – отныне и навеки.
Чад стоял в центре гостиной дома Рашлейков и, церемонно склонившись над рукой Чарити, запечатлел на ней громкий поцелуй.
– Ох, Чад! – засмеялась Чарити. – Вы такой… такой выдумщик.
Затем она крепко сжала его ладонь, и лицо ее стало серьезным.
– Вы такой замечательный человек! Вы мне очень дороги.
– Не вгоняйте меня в краску, легкомысленная проказница! – ответил Чад, расплываясь в своей очаровательной улыбке. – Вы уже пренебрегли моей любовью – отпихнули эдак презрительно ножкой, – так не усугубляйте свою жестокость еще и бесстыдной лестью.
Он усадил Чарити в атласное кресло с подголовником, а сам опустился на изящное канапе рядом с леди Бернселл. Она просияла, глядя на них, и, обратившись у Лайзе, сидевшей тут же, сказала:
– Ну вот, теперь все так, как надо.
Лайза улыбнулась немного натянуто и ничего не ответила. Она была удивлена, когда Чад появился у них всего лишь через час после завтрака. Он пришел, как он сказал, чтобы официально покончить с его помолвкой с Ча-рити. Сердце Лайзы неистово забилось при виде его. О Боже! У нее не было сил смотреть в сторону Чада. Утреннее солнце превратило его красновато-коричневые волосы в сверкающие волны расплавленной меди.
Через несколько минут Чад еще раз галантно поцеловал ручку Чарити и пожелал ей всего самого лучшего в ее новых и теперь уже постоянных отношениях. Искусственная улыбка Лайзы увяла, и она была удивлена, что ее восторг по этому поводу был меньше, чем она могла бы ожидать. Конечно, она была счастлива, что Чарити и Чад больше не связаны этой курьезной помолвкой. И она была рада, что в не столь уже далеком будущем Чарити наконец соединится со своей настоящей любовью.
Но как же быть с ее собственным будущим? В течение года Чарити уедет и заживет тихой семейной жизнью среди полей Нортумберленда. Ее мать покинет дом Рашлейков вскоре после отъезда Чарити и будет жить в особняке нового мужа. Лайза вдруг ощутила себя покинутой, и неожиданно ее охватило отвращение при мысли, что ей придется жить одной. Конечно, она не сомневалась, что при желании найдет среди своих многочисленных тетушек и кузин какую-нибудь вдовушку или старую деву, которая могла бы стать ее компаньонкой, но… но это будет совсем не то, что прежде.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69