ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Доктор Дари - инженер-генетик, причем подпольный, конечно, если эти примечания верны, - она вздрогнула. - Это нарушение герметизации может кончиться чем-то ужасным.
- Не шути. - Джек устало посмотрел на компьютерное табло. Бегущие строчки замедлили свое беспрерывное мелькание. Элибер опустила руки:
- Эти лаборатории приготовлены к взрыву.
- Что?
- Да-да, кто-то запрограммировал их на взрыв, - она отключила компьютер,
- Сколько у нас осталось времени?
- Семь минут.
Джек вернулся в коридор.
- Боуги, пойди в то крыло и оглуши доктора.
Бронекостюм развернулся и запрыгал в указанном направлении. Элибер вопросительно посмотрела на Джека:
- А ты уверен в том, что это разумно? Ведь Боуги еще ребенок!
- Этот ребенок повидал не меньше, чем ты.
Элибер состроила рожицу, и Джек сразу же вспомнил подростка, которого он встретил много лет назад в трущобах Мальтена. ...Маленького рыжеволосого подростка Элибер...
- В таком случае, я иду с тобой. Если Мэнтек действительно подготовлен к уничтожению, значит, за каждым углом нас может ждать чудовище.
Джек кивнул головой, и они побежали.
- А в какой последовательности запрограммирован подрыв? - спросил на бегу Джек.
- Сначала это крыло, а потом то, в которое направился Боуги.
- Вот это крыло? - переспросил Шторм.
- Там есть еще одно крыло, - Элибер подумала и показала рукой туда, где, по идее, оно должно было находиться. - Кажется, то крыло они не будут взрывать.
Джек улыбнулся:
- В таком случае, мы на правильном пути.
- Может быть, - неуверенно сказала она, - огонь все-таки не уничтожит содержимое тех лабораторий? Джек притворился, что ничего не слышит.
* * *
Доктор Дари остановился возле гидробака. Он осторожно провел перчаткой по краю контейнера. Что-то зашевелилось внутри.
- Извини, - прошептал он. - Работа еще не закончена, но все равно - твой владелец будет в восторге от моего научного доклада.
Дари протянул руку и отключил распределительный насос. Через несколько минут жидкость внутри бака начала пениться. Дари включил шланг, подающий в контейнер голубоватую кровь, и пенообразование прекратилось. Совсем недалеко от комнаты раздался приглушенный взрыв. Доктор знал, что разрушение лабораторий начнется с крыла номер один. Дари вынул чип из компьютерного пульта на стене и положил его в карман.
Двери в лабораторию распахнулись. Дари, не поворачиваясь, сказал:
- А я думал, что приказал тебе ждать меня за туннелем.
- Извините, доктор, но вы не оставили инструкций около дверей, - услышал он густой мужской бас.
Дари быстро повернулся и увидел перед собой высокого молодого мужчину и тоненького вора рядом с ним. Кажется, этот вор был женщиной, к тому же очень хорошо сложенной.
- Всё уничтожено, - устало сказал он. - Никаких следов не осталось.
- Я не думаю, что мы похожи на агентов спецслужбы, - спокойно ответила ему молодая женщина.
- Это не имеет никакого значения, - ручной лазер, лежащий в кармане доктора, словно сам по себе стал выползать наружу. Дари опустил руку. - Вы видели, чем я здесь занимаюсь. А внимание полиции мне нужно столько же, сколько и вам. Кто вы?
Высокий мужчина шевельнулся. Он закинул голову назад и посмотрел на доктора. Дари знал эти глаза...
Посетитель улыбнулся:
- Вы знаете меня, доктор.
- Зачем вы ворвались в мою лабораторию?
Мужчина шагнул вперед. На нем были массивные бронированные ботинки и боевые лазерные перчатки. Доктор инстинктивно пригнулся за гидробак.
- Я пришел, чтобы поблагодарить вас, но, насколько я понимаю, вы довольно-таки подозрительный человек.
- Поблагодарить? - Дари опустил руку еще ближе к своему карману. Он должен будет пристрелить этого мужчину. Женщина, кажется, не вооружена. Всего один точный выстрел в горло - и он успеет выскочить отсюда, пока лаборатория еще не взорвалась.
- Да. Ведь это вы обнаружили дрейфующий транспортный корабль? - Джек быстро осмотрел лабораторию. - Я должен быть благодарен вам за то, что вы оживили меня. Насколько я понимаю, в процессе воскрешения я мог быть превращен во что-нибудь весьма необычное.
Дари выхватил из кармана лазер. Джек среагировал мгновенно: он перехватил руку доктора и повалил его на пол. Что случилось? Дари стало трудно дышать. Его окружила какая-то горячая сырая субстанция. Может быть, это... гидробак...?
- Шторм... - еле слышно выдавил из себя доктор Джек опустился на колено рядом с ним:
- Какого черта ты это сделал? - сердито сказал Джек. - Я пришел сюда совсем не для того, чтобы тебя убивать. - Он на.хмурился и обыскал Дари. Его ладонь привычно скользнула по набрякшей от крови ткани.
- Послушай, - сказал Джек. - Теперь ты уже не протянешь долго. Расскажи мне, кто забрал меня и почему. И еще - почему обо мне ничего не сообщили Доминиону?
Дари чувствовал, как его горло наполняет горячая жидкость. Он сплюнул и медленно сказал:
- Мы все служим оружием в чьей-то чужой войне
- Ты принадлежишь к организации Зеленых Рубашек?
Доктор кивнул.
- И поэтому ты спрятал меня? Доктор кивнул еще раз.
- Но ведь я был рыцарем Доминиона?! Правая рука Дари задрожала:
- Пепис... уничтожил рыцарей. С тобой он сделал бы то же самое... если бы...
- А как насчет моей памяти? Где лента с записями моей разгрузочной петли? её забрали с корабля? И еще: где находится то, что я обнаружил во время раскопок?
Подбородок Дари упал на грудь. Грудь была липкой и пахла, как кусок обгорелого мяса. Доктор слабел. У него начали путаться мысли. Наконец он выдавил из себя:
- Принцесса...
- Кто?
- Принцесса, - повторил доктор. - Найди её, и тогда ты найдешь себя, - он кашлянул и затих.
- Джек! - настойчиво затеребила его Элибер. - У нас осталось только полторы минуты для того, чтобы смотаться отсюда.
Шторм встал. Его ботинки блестели от липкой докторской крови. Он включил передатчик:
- Боуги, немедленно уходи оттуда! Он вздохнул и взял Элибер за руку. - Будь осторожен. Ты это хотел сказать? - спросила она тихо и дотронулась кончиком ботинка до тела доктора. - Послушай, Джек, а не кажется ли тебе, что если доктор Дари смог изменить тебя, то он мог и отредактировать записи твоей разгрузочной петли?
Джек взял её за руку и вывел наружу. Дверь осталась открытой.
- Если у меня есть какой-то шанс, я должен воспользоваться им, не так ли?
В помещении гремели взрывы. Они становились все громче и громче и все ближе подходили к ним,
- А если ты вспомнишь какую-то давнюю, большую, утерянную любовь?
Джек посмотрел на Элибер:
- Ну что же, - сказал он тихо. - Ей так и придется остаться потерянной любовью...
Элибер улыбнулась, скинула с головы капюшон и расправила свои пушистые блестящие волосы. По коридору с грохотом протопал Боуги.
- Я не знаю, как его отключить на эту ночь? - озабоченно спросила Элибер.
- Он ничего не заметит, - улыбнулся Джек.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38