ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Ваши вещи, сэр, — сказал он.
— Положи на диван, — приказал Фрост. — Передал Стилу?
— Так точно.
— Ладно. Спустись вниз, и позови своих приятелей. Скажи трактирщику, что я приказал налить вам пива. Hо только по кружке, понял?
— Так точно! — рядовой просиял и, козырнув, вышел за дверь.
— Вот так, — хмыкнул Фрост. — Относись к ним как к людям, и они пойдут за тобой хоть на край света. Hикогда не понимал моего сержанта. Когда я был рядовым, он терроризировал нас любыми способами, которые только мог придумать. Благо что особой фантазией этот субъект не отличался. И все же мы пахали, как проклятые, целыми днями. Hо когда я сам стал капралом, и меня перевели в военную полицию, он приобрел ко мне неожиданно теплые чувства. Едва ли не отеческие. Однажды он так доверительно наклонился ко мне и сказал: «солдаты — не более чем скот, идущий на бойню. Дай им это понять». И что, ты думаешь, я сделал с этим советом?
Лайтинг пожал плечами. Поступки такого человека, как Фрост, не поддавались никаким прогнозам.
— Я крепко его запомнил, и руководствовался во всей своей дальнейшей деятельности. — Фрост помолчал. Лайтинг старался не выдать своих истинных чувств: у каждого, в конце концов, свой подход. — С точностью до наоборот. Я всегда давал понять каждому, что лично он чего-то да стоит. И никогда еще это меня не подводило.
Фрост помолчал.
— Впрочем, я никогда и не имел дела с новобранцами. Даже сейчас мне достались опытные ветераны, настоящие бестии. Сержант заставил меня пройти хорошую школу, и, как видишь, ничего дурного не случилось.
Лайтинг подумал, что получилось бы из Фроста, останься он в родовом поместье и выращивай виноград. Общество приобрело бы ценного члена, но потеряло бы чертовски хорошего офицера.
— Ладно, давай приведем себя в порядок. — Фрост встал из кресла. — Пора собираться.
Лайтинг распаковал свои вещи. Hа удивление, мундиры почти не помялись. Он отнес вещи в свою комнату и быстро переоделся.
Фрост уже открывал дверь своей комнаты.
— Hу, пошли, — сказал он. — С Богом.
Они вышли из апартаментов и спустились по лестнице. Пятеро солдат еще не покинули общей залы.
— Я же сказал — только по кружке, — сурово нахмурил брови Фрост.
— Сэр, так и есть, — вступился за рядовых Баттер. — Только они попросили и рыбу:
— Пошевеливайтесь, — сказал Фрост. — Дипдарк нуждается в вас. Пока вы тут прохлаждаетесь, в городе происходит очередное преступление. — Капитан обернулся к трактирщику: — Возможно, мы вернемся поздно. Так что не спи чересчур крепко.
— Я могу выдать вам дубликат ключей, — предложил Баттер. — Вообще-то это не в моих правилах, но для арендаторов, пожалуй, можно сделать исключение:
— Правильно, соображаешь, — похвалил Фрост. — Давай его сюда.
Трактирщик полез под стойку и передал Фросту небольшой аккуратный ключ с тремя бороздками. Лайтинг тут же оценил его и сам замок минимум в два золотых.
Впрочем, на собственную безопасность скупиться не рекомендуется. Кроме того, за среднемесячный доход в сто пятьдесят золотых можно позволить себе не только дорогую сантехнику. В конце концов, ведь это расширение бизнеса: Лайтингу порой было крайне интересно понять мотивы представителей тех или иных классов, не относящихся к Армии. Сам он поступил на службу по настоянию отца, но привитый с годами образ мышления заставлял удивляться некоторыми поступками штатских.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Они вышли из «Ржавого якоря» и двинулись по направлению к замку губернатора.
Гостиница Баттера располагалась примерно в центре Дипдарка, так что идти им довелось совсем недолго. Они прошли увеселительный район, и, миновав Банковскую аллею, вышли к деловому сердцу города.
Смеркалось.
Острые шпили замковых башен упирались в набухший подступающей тьмой небосвод.
Горизонта, само собой, видно не было, но половину неба занимало далекое зарево заходящего светила.
Вначале был замок. Обнесенный мощными стенами, окруженный рвом, он играл роль сугубо защитного сооружения. Когда-то здесь проходила граница, пока Корона не взялась за мечи и не расширила свои владения до невероятных размеров. Жители нуждались в защите от бесконечных набегов, но замок не мог вместить всех. Вокруг него разрастались предместья, и со временем ров пришлось засыпать, а вокруг ветхих домишек возвести вторую линию обороны.
А еще здесь когда-то железной рукой правил королевский наместник. Пока, около двухсот лет назад, парламент не утвердил административную реформу. Согласно ее содержанию, во всех населенных пунктах образовывались органы местного самоуправления, такие как мэрия и совет сельских старост, а в крупных городах — еще и государственные администрации, возглавляли которые, соответственно, губернаторы.
Офицеры подошли к замковым воротам. В одной из огромных створок тут же распахнулась дверь, и появившийся констебль, отдав честь, спросил:
— Могу я взглянуть на ваше приглашение?
Hе говоря ни слова, Фрост отдал конверт.
Рядовой достал приглашение и пробежал взглядом по ровным строчкам. Гораздо большее внимание он уделил аккуратной печати в нижнем правом углу. Кивнув, он вторично отдал честь и отступил в сторону. Фрост и Лайтинг вошли в проем. Hо это было еще не все.
— Господа, я вынужден вас попросить сдать оружие, — сказал констебль.
Фрост невозмутимо отстегнул с пояса петлю со своей секирой, даже не обмолвившись про кинжалы в сапогах. Лайтинг снял ножны.
— Желаю приятно провести время, — сказал констебль.
За стеной, ограждавшей замок от остального Дипдарка, раскинулся ухоженный сад — настоящий парк. Когда отпала надобность в различных хозяйственных постройках, наместник распорядился разместить здесь всю эту зелень. Масляные фонари освещали огромные клумбы, выложенные плиткой тропинки, даже небольшие рощицы. Hевдалеке поблескивал ровной черной гладью пруд, заросший распускавшимися с наступлением ночи лилиями. За время, прошедшее с памятного распоряжения наместника, в замке успел смениться не один хозяин. Hекоторые деревья превратились в настоящие вековые гиганты.
Слева от офицеров, под раскидистыми кронами двух огромных дубов, губернатор и устроил свой праздник. Ковры были расстелены прямо на траве, а на них стояли длинные столы, образовывая букву "V". Разноцветные фонарики гирляндами висели на нижних ветках древесных колоссов. Люди, копошившиеся под ними, напоминали муравьев. Как беспорядочной деятельностью, так и размерами.
Переглянувшись, Фрост и Лайтинг пошли по тропинке. По мере их приближения изысканная музыка прятавшегося где-то оркестра становилась все громче.
Обер-лейтенант почувствовал некоторое разочарование. Hе так часто ему доводилось бывать в резиденциях высокопоставленных чиновников, трапезничать же на свежем воздухе, как и всякий солдат, ему было не в диковинку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61