ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Незаконнорожденный внук Камерона с идиотским именем.
— Прямо в точку, Люси, — улыбнулся я.
— Слышала о тебе кое-что, в газетах читала. Присаживайся, — махнула она рукой. — Бет, пойди принеси нам чего-нибудь выпить.
Я бросил шляпу на стол и плюхнулся в потрепанное кресло.
— Рада видеть тебя, малыш, — сказала она.
— А ты не слишком сильно изменилась.
— Кого ты хочешь обмануть, сынок? Приглядись-ка хорошенечко.
— Я об отношении к жизни.
Вернулась Бет с бутылкой виски и тремя стаканами на сверкающем серебряном подносе, который, как я припомнил, был в ходу еще в старом борделе. Бет разлила виски по бокалам, в которых уже звенели кубики льда, добавила имбирного лимонада и вернулась к своему словарю.
— Не обращай на меня внимания. — Люси подняла свой бокал и одним махом вылила в себя все его содержимое. — Теперь нечасто выпадает случай выпить.
— Может, не стоило бросать свое дело?
— Черт побери, в наши дни все заполонили любители. Никакого профессионализма! Не осталось никого, кто мог бы содержать приличное заведение, — вздохнула она, вытянула из кармана длинную сигару, зажала ее между зубов и поднесла зажигалку.
— Могла бы хоть кончик откусить, — покачал я головой.
— Я не феминистка, сынок.
— Да ты и никогда ею не была.
Она откинулась назад, с наслаждением попыхивая своей сигарой, скрестила ноги и одарила меня лукавой улыбкой:
— Мне тут на днях шепнули, что ты можешь заехать.
— И кто же это у нас такой сообразительный?
— Местный коп по имени Бенни Сачс. Немногие в курсе, что я еще не откинула копыта. Есть у него кое-какие забавные идейки на твой счет, вот он и передал мне весточку.
— Какие еще идейки?
— Вроде что-то касательно твоих кузенов.
Я пожал плечами и попробовал коктейль. Да, силен, ничего не скажешь. Энергия так и прет.
— Чего волноваться, если ты больше ни с кем не общаешься? Это так, чисто дружеский визит, по старой памяти.
— С чего ты взял? У меня и телефон имеется, сынок, и уши еще не отсохли, да и сплетни никто не отменял. Кое-какие друзья и связи тоже остались, и потрепаться я по-прежнему люблю. Бет в город постоянно шатается, тоже кое-какие вести приносит, из других источников. Известно ли вам это, нет ли, но старый способ передачи информации жив и вряд ли когда-то умрет. Ну, а теперь выкладывай, что у тебя на уме?
— Хочу закинуть удочку по поводу братца Деннисона.
— А как насчет Альфреда?
— О нем мне уже Сачс кое-что шепнул.
— Это сущая правда.
— Клянешься?
— Голову даю на отсечение, — заверила она меня. — Одна из девчонок оказалась дочкой парня, который когда-то работал на меня. Больше мне сказать нечего, сынок.
— Тогда давай об Альфреде.
Люси выпустила три колечка дыма, полюбовалась, дунула на них, и они разлетелись.
— Да, водится за ним грешок, что есть, то есть. Тихо-мирно, но никогда случая не упустит. Да ты хоть представляешь себе, сколько вокруг геев, которых никто никогда даже не заподозрит ни в чем подобном?
Я кивнул.
— Но тебе его ни за что не поймать, — припечатала она.
— А мне этого и не надо, — пожал я плечами. — Я просто хотел узнать.
— Теперь знаешь.
— Но я мог бы подтолкнуть его к этому. Может, тебя это удивит, но у меня полно знакомых, которые только рады будут поучаствовать в таком деле, особенно если надо кого-нибудь подставить.
— Чего ж тут такого удивительного, сынок?
— Ну и как? Игра стоит свеч?
— Даже не затевайся. Наплюй на него, лучше обрати внимание на другого братца.
— Насколько он порочен, Люси?
— Не порочен, сынок, опасен. — Она снова затянулась сигарой и выпустила дым через ноздри. — Следующую он убьет.
Я почувствовал, как мои руки невольно вцепились в ручки кресла, и мысленно выругался. Должно быть, у меня было такое выражение лица, что глаза Люси полезли из орбит, а сигара выпала изо рта.
— Ты что, уже договорился с кем-то насчет его подставы?
— Да.
— Берегись, сынок. Действуй как можно осторожнее!
— Я попытаюсь.
Люси крикнула Бет, чтобы та налила ей добавки, откинулась назад и сбила пепел с сигары прямо на пол.
— Тут недавно ко мне один старинный друг заходил.
Я выжидательно смотрел на нее.
— Стэнли Крамер. Похоже, ты вознамерился вытащить на свет дела давно минувших дней.
— Просто хотелось бы разузнать некоторые детали прошлого, вот и все.
— И вопросы странные задаешь.
— Что в них такого?
— Это дело больше никого никогда не занимало, — сказала она. — Ты разбередил Стэна, и теперь он хочет знать, что тебе нужно и какую позицию ты занимаешь.
— На заднем дворе у черного хода — вот где моя позиция, — хмыкнул я. — Незаконнорожденных ублюдков за обеденный стол не сажают.
— Кончай оплакивать свою горестную долю.
— Как я могу, Люси!
— Не стоит опускаться до уровня братцев, тем более что уровень их — в луже с дерьмом. — Она неожиданно улыбнулась, проделала со своим стаканом тот же фокус, что и с первым, и, удовлетворенно вздохнув, отставила его в сторону. — Эти стариканы, которые когда-то работали на Камерона, в свое время были еще той компашкой.
— Они подняли на своих плечах весь бизнес, — сказал я.
— Поверь, они были способны поднять его на небывалую высоту. — Глаза Люси подернулись легкой дымкой.
— Каким образом?
Она нетерпеливо развела руками:
— Вот черт, видать, я сама старею. Не понимаю, что несу.
— Человек старости не замечает.
— Ха, теперь я живу одними воспоминаниями. Слишком часто и слишком глубоко погружаюсь в прошлое. Слишком много историй пришлось мне выслушать за свою жизнь, слишком многих гладить по головам, покоящимся на моих коленях. Хотя не могу не признать, что я находила в этом определенное удовольствие. Я и не жалуюсь, нет, просто хотела бы знать: то, что они говорили мне, — правда или так, фантазии их воспаленного воображения? Раньше было лучше. — Люси снова перевела на меня взгляд, глаза посерьезнели. — Стэн с парнями — твои друзья. Позаботься о них.
— Конечно, Люси. Можешь не сомневаться.
— В городе полно подозрительных личностей. И твое имя всплывает то тут, то там. У всех, кто проявляет к тебе нездоровый интерес, во рту — змеиное жало, сынок. На твоем месте я не стала бы слишком долго задерживаться на одном месте. Даже тут. Я послушаю, что люди говорят, соберу кое-какие сплетни и, если наткнусь на что-нибудь стоящее, непременно передам тебе. Не волнуйся, я знаю, как это сделать.
Я поднялся и нахлобучил шляпу.
— Приятно было повидаться с тобой, Люси.
— Всегда пожалуйста. — Она вытащила сигару изо рта, положила ее на стол и тяжело поднялась, чтобы проводить меня до дверей. — Кстати, что там у тебя с малышкой Касс?
— Мы просто друзья. Откуда тебе это известно?
— Газеты читаю. Плюс к этому слышала, что вы вместе забегали к Тоду. Что-то совсем на дружбу не похоже.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105