ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Существо обежало вокруг дома. На замерзшей грязи
во дворе никаких следов уже не оставалось, но инстинкт гнал меня вперед,
мимо сарая, к пруду.
Как я и ожидал, холодная мутная вода разошлась и вновь сомкнулась,
поглотив скользнувшее в нее тело. Обломки льда разбросало в стороны в том
месте, где исчезло странное существо. Оно скрылось в небольшом водовороте
и, несомненно, нырнуло к своему таинственному летательному аппарату.
Эти создания... существа... не знаю, как их называть, - вероятно,
ведут земноводный образ жизни, может быть, они обитают в каналах Красной
планеты. Но, сэр, Вы только представьте себе - невидимое человечество! Это
столь же чудесная и фантастическая идея, как и идеи Вашего романа "Машина
времени".
Пожалуйста, напишите мне, что Вы думаете по этому поводу, и прошу
поверить, что я нахожусь в здравом уме и в точности описал все, как было!
С уважением
Грегори Роллс.
Он не стал писать, как потом, в теплой гостиной, Нэнси прижалась к
нему и призналась, как ей было страшно. Отбросив мысль о том, что
таинственные существа могут быть настроены враждебно, и видя восхищение в
ее глазах, Грегори подумал, что она, в сущности, девушка симпатичная и,
пожалуй, стоит того, чтобы бросить ради нее вызов двум столь разным людям,
как Эдвард Роллс, его отец, и Берт Некланд, работник фермы.
В этот момент вошла миссис Грендон, и молодые люди мгновенно
оказались в разных углах комнаты. Миссис Грендон ходила все медленнее, по
мере того как внутри нее развивалась новая жизнь. Чтобы не волновать ее,
они ничего не стали рассказывать ей о том, что видели. Впрочем, на
разговоры времени не оставалось: в кухню вошли фермер и двое работников,
на ходу сбрасывая сапоги и требуя обеда.
Неделю спустя, когда Грегори, захватив с собой статью по
электротехнике в качестве повода для визита, снова появился на ферме, за
обедом зашел разговор о зловонной росе.
Первый раз Грегори услышал об этом от Грабби. Грабби вместе с Бертом
Некландом составляли всю рабочую силу Джозефа Грендона; но если Некланд
жил в доме (у него была небольшая комнатка на чердаке), то Грабби ютился в
маленькой, сложенной из камня хижине.
Его "дом", как он гордо именовал свое убогое жилище, стоял за
огородом, возле свинарника, обитатели которого убаюкивали Грабби своим
хрюканьем.
- Представляете, мистер Грендон, у нас еще никогда не было такой
росы, - сказал он, явно предполагая, что Грегори уже сделал это наблюдение
утром; от Грабби никогда не доводилось слышать что-либо оригинальное.
- Тяжелая, как осенняя роса, - хмуро добавил фермер, словно это
что-то объясняло.
Наступила тишина, прерываемая лишь громким чавканьем Грабби; все
сидящие за столом, были заняты пережевыванием рагу из кролика с печеных
яблоками.
- Это не простая роса, вот в чем дело, - наконец сказал Грабби.
- От нее воняло поганками, - добавил Некланд. - Или стоячей водой из
пруда.
Несколько минут все молча ели.
- Я читал о необычной росе, - сказал Грегори. - И вы, наверное,
слышали о необычных дождях, когда с неба падают лягушки. Я даже читал о
градинах с живыми лягушками или жабами внутри.
- Вы могли читать о многих невероятных вещах, мистер Грегори, -
сказал Некланд. - Но сейчас мы говорим именно об этой росе, которая выпала
именно на этой ферме именно этим утром. Впрочем, лягушек там не было.
- Ну, она уже сошла, так что не понимаю, что вас беспокоит, -
заметила Нэнси.
- У нас, мисс Нэнси, никогда не было такой росы, - сказал Грабби.
- Мне пришлось перестирывать белье, - сказала миссис Грендон. - Я
оставила его на ночь на улице, а утром от него страшно воняло.
- Вероятно, это связано с прудом, - предположил Грегори. - Какие-то
необычные испарения...
Некланд фыркнул. Сидевший во главе стола фермер оторвался от еды и
ткнул вилкой в сторону Грегори.
- Возможно, вы и правы. Дело в том, что эта роса выпала только на
нашей ферме. В ярде от ворот дорога была сухая. Совершенно сухая.
- Верно, хозяин, - согласился Некланд. - Наше поле оказалось сплошь
мокрым, а папоротник за изгородью совершенно сухой. Странно все это.
- Что бы там ни говорили, такой росы у нас никогда еще не было, -
повторил Грабби, как бы подытоживая все сказанное.
Рядом с гостиной располагалась комната поменьше. Хотя у них был общий
камин - поскольку весь дом имел одну центральную дымовую трубу, сложенную
из кирпича, - в этой комнате огонь разжигали редко. Это была Лучшая
Комната. Здесь Джозеф Грендон уединялся, чтобы заняться бухгалтерией. Для
других целей комната использовалась редко.
После обеда Грендон отправился в Лучшую Комнату, и Грегори последовал
за ним. Тут фермер держал свою скромную библиотеку - книги Карлайла,
Эйнсуорта, Раскина и Литтона, а также экземпляр "Машины времени" с
дружеским посвящением, который Грегори подарил ему на Рождество. Но особую
гордость хозяина комнаты составляли чучела животных, некоторые - в
стеклянных ящиках.
Эти животные, видимо, подверглись насилию со стороны неумелого
таксидермиста, поскольку таких поз они никогда не смогли бы принять при
жизни, даже если предположить, что у этих животных имелись дополнительные
суставы. В некоторых из чучел случайно можно было узнать сов, собак,
лисиц, кошек, коз и телят. Лишь чучела рыб в какой-то степени напоминали
свои живые прототипы, но вся чешуя давно осыпалась, подобно осенним
листьям.
Грегори с некоторым содроганием разглядывал этих чудовищ, в создании
которых больше чувствовалась рука человека, чем Бога. Их было так много,
что часть пришлось перенести в гостиную; количество и внешний вид уродцев
производили отталкивающее впечатление.
Тем не менее, глядя на угрюмо сгорбившегося над гроссбухом Грендона,
Грегори сказал, желая подбодрить фермера:
- Джозеф, вам надо побольше заниматься таксидермией.
- Угу, - ответил тот, не поднимая головы.
- Это хобби, вероятно, доставляет вам удовольствие?
- Угу. - Фермер взглянул на него и, помолчав, добавил: - Вы молоды,
вам знакомы лишь приятные стороны жизни. Вы невежественны, мистер Грегори,
несмотря на университетское образование. Вам не понять, что с возрастом
человек утрачивает свои способности, и в конце концов остается одно лишь
упорство.
- Но...
- Я больше никогда не смогу заниматься чучелами. У меня просто нет
времени! У меня действительно нет времени ни на что, кроме этой старой
фермы.
- Но это же неправда!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23