ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

 

Она отказывается, но все же берет его визитку. Вскоре она получает записку от Дарси, что его последняя попытка опубликовать поэму оказалась тщетной и теперь он болен и лежит в постели. Навестив Дарси, она просит Ламарка заплатить ей авансом 500 долларов и соглашается позировать для него и других художников, чтобы отработать деньги. Она встречается с издателем и платит ему за публикацию стихов Дарси, но настаивает, чтобы об этом ничего не было известно возлюбленному. Опубликованные стихи сразу же приносят Дарси славу, его желают видеть всюду. В это время Пьюрити становится предметом страсти Ластона Блэка[32], друга Ламарка. Когда в студии Ламарка Блэк пытается изнасиловать Пьюрити, входит Дарси, и Блэк язвительно замечает, что она позировала обнаженной. В ужасе Дарси отказывается слушать объяснения Пьюрити и разрывает их отношения. Когда он позже видит законченную картину Ламарка «Добродетель», для которой позировала Пьюрити, он понимает, что произошло на самом деле, и спешит воссоединиться с Пьюрити.
ИСТОРИЯ ЦЕНЗУРЫ
«Чистота» — одна из тех картин, в которых античная эстетика, мораль или искусство используются для оправдания обнаженной натуры, чтобы «не вызвать проблем с цензурой». Фильм планировалось построить вокруг Одри Мансон, известной натурщицы, позировавшей для памятных монет и скульптуры. В 1915 г. она также снялась обнаженной в картине «Вдохновение», сыграв натурщицу. Местные комиссии по цензуре решили, что профессия Мансон оправдывает ее наготу. Сценарист и режиссер взяли Мансон на роль натурщицы для фильма «Чистота» и не только показали ее в студии художника, но и поместили ее изображение на многие известные полотна. Чтобы исключить подозрения в том, что обнаженное тело в фильме призвано возбуждать, режиссер и сценарист поместили в начале и в конце фильма цитату из Библии (Послание к Титу 1:15): «Для чистых все чисто». Седьмого июля 1916 г. в журнале Variety отмечалось, что в этом фильме тело Мансон можно увидеть 18 раз, «обнаженное настолько, как обнажаются, чтобы можно было принять утром ванну».
Mutual Film Corporation, компания-дистрибьютор, проводила постепенную маркетинговую политику для демонстрации фильма. Комиссии по цензуре большинства городов одобрили фильм. Однако в Нью-Йорке показывать кадры с обнаженной натурой было сложно, и, прежде чем комиссия по цензуре смогла выдать разрешение на демонстрацию картины в кинотеатре «Либерти», комиссар по выдаче лицензий потребовал удалить несколько сцен. От дистрибьютора потребовали вырезать больше половины кадров с обнаженной натурой. Сценарист Клиффорд Ховард позже сказал о фильме: «Что бы ни говорили об этом произведении искусства, оно оправдало ожидания компании. Это был самый дорогой фильм компании [Mutual], и тем не менее к концу года он принес полмиллиона долларов. В одних городах его запрещали, а в других откровенно приветствовали. Одни критики безжалостно клеймили его, другие вдохновенно восхваляли. О нем читали проповеди: за и против. Впервые я приложил руку к созданию сенсации и никогда больше не принимал участия в создании другой».
ЧУДО
THE MIRACLE
Страна-производитель и год выпуска: Италия, 1948
Компания-производитель / дистрибьютор: Finecine / Canton-Weiner (США, субтитры)
Формат: звуковой, черно-белый / цветной
Продолжительность: 41 мин
Язык: итальянский
Продюсеры: Пьер Браунбергер, Роберто Росселлини
Режиссер: Роберто Росселлини
Авторы сценария: Федерико Феллини (рассказ «Il Miracolo»), Туллио Пинелли, Роберто Росселлини
Награды: 1949 г. — премия Синдиката итальянских журналистов: лучшая женская роль (Анна Маньяни);
1950 г. — премия кинокритиков Нью-Йорка: лучший фильм на иностранном языке (Роберто Росселлини)
Жанр: драма
В ролях: Сильвия Батай (Генриетта), Шарль Блаветт (Антонин), Жак Б. Бруниус (Рудольф), Федерико Феллини (путник), Габриель Фонтан (бабушка), Анна Маньяни (Нанни), Джейн Маркен (мадам Дюфур), Анри Пупон (Фонсе), Жан Ренуар (трактирщик), А. Роберт (учитель), Одетт Роже (Мари), Венсан Скотто (Жофруа), Жорж Сен-Санс (Анри), Анни Туанон (жена Жофруа, Барб)
КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ
Киноновелла «Чудо» рассказывает о Нанни, бедной простой крестьянке, которая пасет коз, чтобы заработать на жизнь. Она очень набожна и мечтает, чтобы Господь забрал ее на небеса и положил конец ее беспросветному существованию. Когда будто бы из ниоткуда появляется бородатый старец в мудром и одновременно мягком исполнении Федерико Феллини. Нанни представляет, будто он — святой Иосиф, ее любимый святой, и умоляет его взять ее на небеса. Путник угощает ее вином, и чем больше вина выпивает Нанни, тем более безудержно она себя ведет, до тех пор, пока, кажется, не достигает религиозного экстаза. После этого в фильме делается намек на то, что путник соблазняет простую женщину. Нанни просыпается и обнаруживает, что путник ушел. Ее восприятие притуплено вином, она сомневается, был ли он вообще, и, видимо, не помнит, что ее соблазнили. Старый священник, которому она исповедуется, соглашается, что, возможно, у нее было видение, однако его молодой коллега настроен более скептически.
Проходит несколько месяцев, в течение которых Нанни продолжает быть очень набожной. Когда она падает в обморок, присматривая за детьми, матери которых собирают виноград, женщины осматривают ее и понимают, что она беременна. Сначала это пугает Нанни и приводит в замешательство. Через некоторое время она выкрикивает: «Это милость Божья!» — и в порыве благодарности вбегает в церковь и бросается на пол около статуи святого Иосифа. В последующие месяцы, так как Нанни верит, будто носит под сердцем Христа, она отказывается выполнять грязную работу. Старшие женщины в деревне жалеют Нанни и втихомолку посмеиваются над ее поведением, но молодые — открыто издеваются над ней. В одной сцене батрачки сначала подыгрывают ей в ее фантазии, потом толкают и пихают и наконец надевают ей на голову металлический таз вместо нимба. Нанни убегает, собирает свое тряпье и живет одна в пещере до самых родов. Когда приходит время, она направляется в деревню, но, вспомнив об обидах, причиненных ей, меняет решение и идет в церковь, стоящую высоко на холме. Обнаружив, что дверь заперта, Нанни уже готова отчаяться, но тут появляется коза, которая приводит ее к открытой боковой двери. Как только Нанни оказывается в церкви, у нее начинаются родовые схватки. Роды в фильме не демонстрируются. Вместо этого грустное лицо Нанни расплывается и сменяется счастливым выражением, вызванным рождением ребенка. Когда до зрителей доносится плач ребенка, Нанни страстно выкрикивает: «Мой сыночек! Любовь моя! Плоть моя!»
ИСТОРИЯ ЦЕНЗУРЫ
Фильм вызвал неоднозначную реакцию и в Италии, и в Соединенных Штатах. Католические цензоры в США развили бурную деятельность, в то время как их итальянские коллеги лишь высказали вслух свое неодобрение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116