ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Так вот почему ты уплыла от меня у алтаря?
– Это было соблазнительно, поверь. Просто я не смогла.
– Конечно нет, – пробормотал я покорно. – Ну и кто же этот счастливчик?
– Помнишь Кларка Гейбла?
11. Дом луны майя
В наше время мир полон жертв и закоренелых нытиков, и я изо всех сил стараюсь не стать одним из них, хотя это очень нелегко. Донна Кей выходит замуж, а я не вхожу даже в список потенциальных женихов.
Мне нравился Кларк Гейбл – он был тренером лошадей-каттеров, с которым я познакомился в Алабаме. Это он свел меня с капитаном Кирком, а Кирк представил его Донне Кей. Но эта новость здорово задела мою гордость. Она накатила на меня, словно лавина, гигантская волна, разбивающаяся о нос корабля. Я автоматически перешел в режим выживания.
Чудом мне удалось сдержать порыв рухнуть на колени, залиться слезами и закричать Донне Кей: «А как же я?»
Непокорная волна поглотила меня, смыла на корму – но я удержался на палубе. Мысли о романтических отношениях с Донной Кей превратились в обломки: шторм стих, и они потихоньку рассеивались в море.
Я разлил по бокалам остатки «Ля Таш». Донна Кей сделала глоток вина и в присущей ей деловитой манере поведала мне историю своей помолвки. Краткое изложение мелодрамы в трех актах. Первая часть называлась «Талли Марс надувает меня в Белиз-Сити и уезжает в Пунта-Маргариту». В ее интерпретации – эгоистичный, бессовестный, типично мужской, непростительный поступок.
Хотя с тех пор прошел уже год, она все помнила очень живо. Она освежила мою память: за весь этот год, кроме одной записки с извинениями, да и то хромыми, она не получила от меня ни единой весточки. Акт второй мог бы называться «Сведение счетов». Но Кларк был честный и заботливый малый, и то, что рассказала Донна Кей, свидетельствовало о его чувствах к ней: как он помогал ей переделывать ресторан, как дрессировал ее лошадь, как возил ее на остров Хорн и в Новый Орлеан на выходные и как, наконец, задал главный вопрос. Я просто злился на себя, что парень, которого описывает Донна Кей, – не я.
Она сказала, что Кларк очень хотел поехать с ней, но чувствовал себя не в своей тарелке: он был уверен, что увел Донну Кей. Она заверила его, что между нами только прошлое и что ей будет легче объяснить все самой.
Когда мы слезли с баньяна, Донна Кей опять казалась прежней. Едва она очутилась на земле, к ней тут же вернулась обычная уверенность и прямота. Спуск в темноте потребовал от меня много сил, и не успел я ступить на землю, как мои колени задрожали. И не только от физической нагрузки.
– Все очень просто, – сказала мне Донна Кей. – Мы оба мечтали, но мои мечты отличались от твоих, и я должна была их осуществить. Я попала в Алабаму, а ты добрался до «Потерянных Мальчишек». Не думаю, что нуж…
– Ты не знаешь всего, – сказал я, оборвав ее на полуслове.
– Талли, я не закончила, – возразила она.
Что-то нашло на меня. Я не мог отпустить ее вот так, не рассказав ей о том, с какими намерениями год назад поднимался на палубу креветочного траулера.
– Ты не знаешь всего, – повторил я.
– Конечно знаю. По какой-то причине ты бросил меня и вот теперь, когда я выхожу замуж, хочешь получить второй шанс.
– Нет, ты ошибаешься. Ты думаешь, ты все знаешь, но это не так, – сказал я. Я злился, потому что она меня не слушала, и мой голос это выдал.
– Чего я не знаю? – спросила она.
– По твоей версии я – просто эгоистичный экс-бой-френд, сбежавший и получивший по заслугам. Донна Кей, ты даже не спросила меня, что произошло.
– Что ж, ради бога, давай послушаем, – сказала она и тихо прибавила: – Талли, я никогда раньше не слышала, чтобы ты так говорил.
– Ты меня вынудила. Я знаю, во всем виноват я, я один, и я признаю свою вину. Я знаю, я должен был сказать тебе раньше, но я этого не сделал. Сейчас уже ничего не изменишь. Я хочу, чтобы ты вышла за Кларка. Кларк пустил корни, а я не могу. Во всяком случае, не сейчас, это точно. Может быть, никогда. Ты выбрала правильного человека.
Донна Кей ничего не сказала. Она повернулась, подошла к дереву и молча полезла вверх. Я последовал за ней. В эту ночь в домике под луной майя я наконец собирался произнести речь всей моей жизни. Для одного-единственного слушателя.
– Я знаю, это выглядит подозрительно. Да, я удрал в Мексику на креветочном траулере и бросил тебя, но на то была причина.
– Я слушаю, – сказала Донна Кей. – Как долго – зависит от твоей искренности и честности.
Я сделал глубокий вдох, посмотрел на луну и начал:
– Дни, проведенные с тобой, – одни из самых счастливых в моей жизни.
– Это называется стадией медового месяца, – заметила Донна Кей.
От ее резкого ответа я слегка оторопел, но быстро собрался с мыслями:
– Хорошее название, – согласился я. – Потому что это и вправду было похоже на медовый месяц. Я наслаждался каждой минутой. Но я знал: это не может длиться вечно. Я знал это еще до того, как меня похитили.
– Похитили? Ну, Талли… – начала Донна Кей прямо как учительница, уставшая от оправданий.
– Это правда, клянусь, – взмолился я. – Пожалуйста. Это очень важно для меня, но я должен начать с самого начала. Покидая Вайоминг, я хотел только одного – ехать вперед и никогда не оглядываться. Как Буч Кэссиди. Мне осточертела моя прежняя жизнь. Мне нужна была передышка. Я никогда не видел океана. Я мечтал путешествовать, но это еще не все. Потом я вошел в «Жуй-Болтай» и там увидел тебя. – Я придвинулся ближе к ее гамаку. – Донна Кей, я был влюблен в тебя до того самого момента, как ты сказала, что выходишь за Кларка.
Донна Кей не пыталась меня остановить, и стоило плотине прорваться, как река слов хлынула сама собой. Казалось, за меня говорил кто-то другой.
– В общем, я решил, что ты захочешь делать то же, что и я. Это было наивно с моей стороны, да, но я верил, что все получится великолепно.
– Эту ошибку допускает большинство мужчин, – вставила Донна Кей.
– Знаю. Я хотел, чтобы ты приехала в Мексику, навестила меня и влюбилась в меня и в тропики одновременно. Мои проблемы в Вайоминге остались бы далеко позади. Мы бы жили счастливо. Ты открыла бы свой ресторан на берегу. Я помогал бы тебе на кухне, учился бы делать омлеты, затеял бы собственный рыболовный бизнес. Мы бы вместе состарились под тропическим солнцем и тенистыми пальмами Мексики.
– Звучит как «Швейцарская семья Робинзонов», – сухо сказала Донна Кей.
– Не совсем. – Я встал со стула и подошел к перилам, чтобы Донна Кей не увидела слез, навернувшихся мне на глаза. – Я был не совсем свободен и не мог осуществить свою мечту и жить с тобой. Дело в том, что я кое-что прятал. Ложь.
– Какую ложь? – Донна Кей по-прежнему была настроена скептически.
– На самом деле я был вовсе не беззаботным ковбоем, шатающимся по стране. В Вайоминге я совершил преступление.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104