ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Благодарю за гостеприимство, – сказал лейтенант. – Я столь многого не понимаю, что не знаю, с чего и начать. Дозволено ли мне говорить свободно? – Он бросил многозначительный взгляд на чутких слушателей.
– Мы все – жрицы Хатар, – ответила жрица. – Мы понимаем твой язык и говорим на нем, поскольку это часть нашей религии. Шеллам он незнаком, но они нас уважают и повинуются нам. Здесь ты гость и можешь высказаться без опасений.
Слова «без опасений» не прошли мимо его ушей. Такое ощущение, будто на планете идет война и эти люди во всех незнакомцах видят врагов.
– Начнем по порядку, – проговорил Торп. – Вы упомянули о Сияющих, которых мы зовем вегианами, так как считаем, что они явились со звезды, известной нам под именем Вега. В первую очередь я должен спросить: вы поддерживаете с ними какие-нибудь отношения?
На старческом лице складки прорезались глубже. Вокруг послышался гомон, в зале выросло напряжение.
– Они нас поработили, – отрывисто молвила верховная жрица. – Заставляют строить и ремонтировать корабли, обеспечивать их продовольствием, топливом и прочим. Мы не питаем к ним любви!
– Вас принуждают силой?
– Они приказывают, а мы подчиняемся, потому что каждый из них не расстается с маленькой вещицей – оружием, которое плюется огнем. Тот, кому хватает глупости восстать, – жрица сопроводила эти слова выразительным жестом и шипением, – умирает. Если им не нравится наша работа, они приходят, забирают пятерых и убивают. И остальные трудятся усердней прежнего, потому что сгореть заживо – не самая приятная смерть.
У Хэдли запершило в горле, он откашлялся.
– А вы не скажете нам, кто они вообще такие, эти Сияющие?
Глубоко посаженные серебристо-зеленые глаза вспыхнули.
– Мужчины, – ответила она. – Такие же, как и вы.
Исходивший от старухи и ее безмолвных наперсниц гнев был почти осязаем, почти ощутим на вкус.
– Но если они похожи на нас, почему вы решили, что с нами все в порядке, что мы для вас не опасны?
– Вы говорите на земном языке, причем говорите свободно. И корабль ваш не блестит. Вы пользуетесь Хатар, по-вашему – радио, а Сияющие его ненавидят и уничтожают. И ко всему вдобавок на вас нет меток сатаны!
Должно быть, на лице Торпа отразилось недоумение. Старуха объяснила, сопроводив слова жестом:
– Все Сияющие носят серебряный диск вот здесь. – Палец дотронулся до лба над переносицей. – У тебя есть рана, но не в том же месте, что и у них. А у твоих спутников вообще нет отметин.
– Что ж, хоть это радует.
– Да, это хорошо. Возможно, этого достаточно. Но вы все же мужчины!
Торп вдруг спохватился, что стоит перед молчаливыми женщинами в чем мать родила, и покраснел.
И оттого, что на него смотрели с холодком и подозрительностью, легче не стало.
– Мы сейчас, кажется, не в самой подходящей форме, чтобы нас разглядывать, – пробормотал Джереми. – Вы тут говорили о гостеприимстве. Нам что, и дальше голыми стоять или можно прервать разговор на часок? Хотелось бы помыться, да и переодеться…
– Ну, конечно! – Жрица вскинула руки, негромко хлопнула в ладоши, и женщины, стоявшие кружком, поклонились и удалились под шелест одежд. Мать Хатар повернула голову вправо и сказала помощнице: – Шенн, отведи их к бассейну. Позаботься, чтобы они получили все необходимое, а потом приведи сюда. Варис, мы должны немедленно послать весточку нашим сестрам за море. Ступайте.
Девушка по имени Шенн сдержанно улыбнулась гостям и повела их в обход трона, в узкий коридор, а затем – на открытую солнечную площадку, где, смеясь, низвергались со скал в белокаменный бассейн хрустальные струи. Вода была прохладна и упоительно свежа. Едва земляне успели вынырнуть, вновь появилась Шенн с охапкой белой мягкой ткани и кувшином тягучей зеленой жидкости. Пенилась она восхитительно.
– Парни, я ни черта не понимаю, – заявил, с наслаждением плескаясь, Шкода. – Вы только гляньте на эту малютку!
Девушка взяла бережно положенную им на край бассейна рацию и поднесла к уху; выражение ее лица было сродни восторгу.
– Бред какой-то! У них у самих есть рации. Мы собственными ушами слышали голоса, верно? Что же она в нашу так вцепилась? Чем ей так по нраву болтовня в эфире? А? Бьюсь об заклад, это самая обыкновенная болтовня. Ничего сенсационного в ней быть не может. Нынче сенсация – это мы.
– Так про это она и слушает, – проворчал, вымывая зеленую морскую грязь из шевелюры, Хэдли. – Готов поспорить, эфир уже добела раскалился. Мы тут вроде героев.
– Скорее вроде смертников, – рассудительно произнес Торп. – Если вегиане засекут эту волну…
Но Шкода фыркнул:
– Сказала же бабка – нет у них радио. Иначе бы мы их передатчик давным-давно запеленговали.
– А знаете… – На Торпа вдруг накатило вдохновение. – Это ведь многое объясняет. Если туземцы пользуются радиосвязью… причем уже давно, а у вегиан, насколько им известно, раций нет, а тут объявляемся мы с портативными моделями… Братцы, это обстоятельство может спасти наши шкуры.
– Сэр, а что вы теперь думаете о вегианах? Старуха говорила об отметинах, помните? О диске на голове у каждого вегианского мужика.
– Не исключено, что это результаты операции на мозге, лоботомии, например. Надеюсь, выяснять на себе не придется.
– Постойте-ка спокойно минутку, сэр, – сказал ему Хэдли. – Я еще разок взгляну на вашу рану.
Торп терпеливо выдержал осмотр, а затем высказал мысль, которая уже давно не давала ему покоя:
– Давайте кое-что решим прямо сейчас. Мы здесь все втроем и в чем мать родила. Потеряли и корабль, и все, что могло бы пригодиться. Кроме разве что мозгов. До сих пор нам, похоже, относительно везло, но верить, что так будет и дальше, не приходится. Я к чему веду? Плюнем на чины и субординацию. Меня зовут Джереми. А тебя, Хэдли?
– Любящие родители окрестили меня Пэдрайком, сэр… прости, забылся. Отзовусь на имя Пэдди, если только внятно его произнесешь.
– Годится! – ухмыльнулся Торп. Шкода изобразил кривую улыбку:
– Никогда не прощу тех, кто звал меня Николаем. Просто Ник. Сдается, нам чертовски повезет, если мы еще когда-нибудь наденем мундиры. Или получим жалованье.
– Кстати, о мундирах. Надеюсь, любезные хозяева предоставят нам какую-нибудь одежонку. Не хотел бы я до конца своих дней маршировать в чем мать родила перед толпой хихикающих дамочек. – Торп подплыл к стенке бассейна. – Мисс Шенн!
Она положила рацию, схватилась за кинжал и отпрыгнула.
– Вам что?
– Одежду, если можно.
Она указала на траву, где лежали три белые юбки:
– Ничего лучше предложить мы не в состоянии.
Джереми кивнул, постаравшись изобразить достоинство, выбрался из бассейна и взял белое квадратное полотенце. Шенн отступила еще на несколько шагов.
Торпа это немного рассердило.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45